Ce dernier fait toutefois remarquer que l'amélioration de la situation financière du HCR était également imputable en grande partie à un profit de change de 23,7 millions de dollars, contre une perte de 36 millions de dollars l'année précédente. | UN | ولكن المجلس يشير إلى أن السبب الرئيسي الآخر لتحسن الوضع المالي للمفوضية هو المكسب الذي تحقق من الفرق في سعر الصرف، والذي يعادل 23.7 مليون دولار مقارنة بخسارة قدرها 36 مليون دولار في السنة السابقة. |
L'OMS, qui est l'autre organisme principal à cet égard, a connu une croissance de 4,8 % par rapport à 1990 (8,7 millions de dollars en 1991 contre 8,3 millions de dollars l'année précédente). | UN | وسجلت منظمة الصحة العالمية، وهي الوكالة اﻷخرى الرئيسية، نموا قدره ٨,٤ في المائة عن عام ٠٩٩١: ٧,٨ مليون دولار في عام ١٩٩١ بالمقارنة بنسبة ٣,٨ مليون دولار في السنة السابقة. |
La valeur des nouvelles activités signées avec l'Union européenne est passée à 90 millions en 2012, contre 38 millions de dollars l'année précédente. | UN | أما الأعمال الجديدة الموقعة مع الاتحاد الأوروبي في عام 2012 فقد ارتفعت إلى 90 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 38 مليون دولار في السنة السابقة. |
Au 31 mars 2007 (le 31 mars est la date généralement retenue dans les rapports présentés au Comité mixte), la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse s'établissait à 37 milliards 349 millions de dollars, contre 33 milliards 118 millions de dollars une année auparavant, soit une augmentation de 13 %. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2007 - وهو تاريخ الإبلاغ المعتاد المستخدم في التقارير المقدمة إلى مجلس الصندوق - بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 349 37 مليون دولار، مقابل 118 33 مليون دولار في السنة السابقة: بزيادة قدرها 13 في المائة. |
Le résultat est un excédent de 7 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 24 millions de dollars de l'exercice précédent. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة. |
En 2010, le montant total des ressources tirées des contributions des secteurs public et privé a diminué de 9 % et est passé à 965 millions de dollars contre 1 milliard 66 millions de dollars l'année précédente. | UN | ففي عام 2010، سجل مجموع الموارد العادية من مساهمات القطاعين العام والخاص انخفاضا بنسبة 9 في المائة حيث بلغ 965 مليون دولار مقابل 066 1 مليون دولار في السنة السابقة. |
Au 31 décembre 2005, les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse se chiffraient à 22 450 000 dollars, contre 82 650 000 dollars l'année précédente. | UN | 83 - وبلغ الدخل المتوفر لحساب الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 مبلغ 22.45 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 82.65 مليون دولار في السنة السابقة. |
Les revenus provenant des services et les recettes diverses ont été respectivement de 8,4 millions de dollars et 7,3 millions de dollars. Le revenu total des recettes s'est élevé à 77,5 millions de dollars par rapport à 90,3 millions de dollars l'année précédente, soit une baisse de 14 %. | UN | أما إيرادات الخدمات والإيرادات المتنوعة المكتسبة فقد كانت مبلغ 8.4 مليون دولار و7.3 مليون دولار على التوالي، ومن هنا وصلت الإيرادات الإجمالية في عام 2011 إلى مبلغ 77.5 مليون دولار بانخفاض بنسبة 14 في المائة عن مبلغ 90.3 مليون دولار في السنة السابقة. |
La valeur des placements de la Caisse a donc augmenté de 62 340 000 dollars, contre 85 770 000 dollars l'année précédente. | UN | 82 - وبلغ الدخل الاستثماري للصندوق في تلك السنة 62.34 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ قدره 85.77 مليون دولار في السنة السابقة. |
Au 31 mars 2005 (le 31 mars est la date généralement retenue dans les rapports du représentant du Secrétaire général au Comité mixte), la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse était de 29 milliards 225 millions de dollars, contre 26 milliards 685 millions de dollars l'année précédente, soit une augmentation de 9,5 %. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2005 - وهو تاريخ الإبلاغ المعتاد المستخدم في تقارير ممثل الأمين العام في المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة - بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 225 29 مليون دولار مقابل 685 26 مليون دولار في السنة السابقة: بزيادة نسبتها 9.5 في المائة. |
La valeur des placements de la Caisse a augmenté de 83 680 000 dollars, contre 95 850 000 dollars l'année précédente. | UN | 90 - وبلغ الدخل الاستثماري للصندوق في تلك السنة 83.68 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ قدره 95.85 مليون دولار في السنة السابقة. |
Au 31 décembre 2007, les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse se chiffraient à 81 090 000 dollars, contre 94,1 millions de dollars l'année précédente. | UN | 91 - وبلغ الدخل المتوافر لحساب المشتركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغ 81.09 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 94.10 مليون دولار في السنة السابقة. |
Les ressources générales du PNUD ont financé pour 145 millions de dollars d'activités nouvelles en 2001, par rapport à 136 millions de dollars l'année précédente. | UN | 14 - واستأثرت الموارد العامة للبرنامج الإنمائي في عام 2001 بـ 145 مليون دولار من الحيازات مقارنة بـ 136 مليون دولار في السنة السابقة. |
Le montant des recettes ordinaires est demeuré quasiment identique, passant de 264 millions de dollars l'année précédente à 268,6 millions de dollars (de nouveau indiqué de façon à tenir compte des économies réalisées au titre des engagements d'années antérieures). | UN | 4 - ظلت إيرادات الصناديق العادية، في معظمها، مستقرة عند مستوى 268.6 مليون دولار، بالمقارنة مع 264 مليون دولار في السنة السابقة (أعيد حسابها لإدراج وفورات تم تحقيقها في التزامات السنة التي سبقتها). |
Le résultat est un excédent de 7 millions de dollars, à comparer à l'excédent de 24 millions de dollars de l'exercice précédent. | UN | وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 7 ملايين دولار، مقابل زيادة قدرها 24 مليون دولار في السنة السابقة. |