Cette augmentation résulte, d'une part, d'une diminution de 49 millions de dollars des prévisions de recettes et, d'autre part, d'une diminution de 21 millions de dollars des prévisions de dépenses. | UN | وهذه الزيادة ناجمـــة عـــن نقصان قــدره ٤٩,٠ مليون دولار في تقديرات الايرادات، يقابله بصورة جزئية نقصان قدره ٢١,٠ مليون دولار فـــي تقديرات النفقات. |
Cette augmentation résulte d'une diminution de 49 millions de dollars des prévisions de recettes en partie compensée par une diminution de 21 millions de dollars des prévisions de dépenses. | UN | وهذه الزيادة ناجمة عن نقصان قدره ٩٤ مليون دولار في تقديرات الايرادات، يقابله بصورة جزئية نقصان قدره ٢١ مليون دولار في تقديرات النفقات. |
Ces dépenses supplémentaires seraient en partie compensées par une augmentation de 18 400 dollars des prévisions de recettes provenant des loyers au chapitre 2 des recettes (Recettes générales) en raison de l’augmentation de la superficie des locaux devant être occupés par le secrétariat de la Caisse à Genève. | UN | وهذه الاحتياجات اﻹضافية سيعوضها جزئيا زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن تحت باب اﻹيرادات ٢، اﻹيرادات العامة، تتصل بزيادة في الحيز المكاني الذي تحتاج إليه أمانة الصندوق في جنيف. الحواشي |
b) Une économie de 2,7 millions de dollars correspondant aux prévisions de dépenses afférentes aux locaux transitoires pour la Bibliothèque et due, pour une large part, au fait que la superficie locative serait ramenée de 7 432 mètres carrés (80 000 pieds carrés) à 5 110 mètres carrés (55 000 pieds carrés) et que la durée de location serait raccourcie; | UN | (ب) انخفاض قدره 2.7 مليون دولار في تقديرات المكان المؤقت لإيواء المكتبة، حيث يعزى ذلك بصفة رئيسية إلى انخفاض في المساحة القابلة للإيجار بالأقدام المربعة من 000 80 قدم مربع إلى 000 55 قدم مربع، وإلى فترة الإيجار الأقصر؛ |
62. Abonnements. Un montant de 2 400 dollars avait été prévu à cette rubrique. | UN | ٦٢ - الاشتراكات - رصد لهذا البند مبلغ ٤٠٠ ٢ دولار في تقديرات الميزانية. |
4. Approuve une diminution nette de 5 580 200 dollars des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997 et une diminution nette de 19 682 000 dollars des prévisions de recettes pour l'exercice 1996-1997, dont le montant sera réparti entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général; | UN | ٤ - تعتمد خفضا صافيا قدره ٢٠٠ ٥٨٠ ٥ دولار في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، وخفضا صافيا قدره ٠٠٠ ٦٨٢ ١٩ دولار في تقديرات اﻹيرادات لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بحيث تقسم قيمة الخفضين فيما بين أبواب النفقات واﻹيرادات كما هو مبين في تقرير اﻷمين العام؛ |
4. Approuve une diminution nette de 5 580 200 dollars des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1996-1997 et une diminution nette de 19 682 000 dollars des prévisions de recettes pour l'exercice 1996-1997, dont le montant sera réparti entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général; | UN | ٤ - تعتمد خفضا صافيا قدره ٢٠٠ ٥٨٠ ٥ دولار في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، وخفضا صافيا قدره ٠٠٠ ٦٨٢ ١٩ دولار في تقديرات اﻹيرادات لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بحيث تقسم قيمة الخفضين فيما بين أبواب النفقات واﻹيرادات كما هو مبين في تقرير اﻷمين العام؛ |
5. Approuve une diminution nette de 34 642 200 dollars du montant des crédits ouverts pour l'exercice biennal 20002001 et une augmentation nette de 19 097 000 dollars des prévisions de recettes pour l'exercice biennal, à répartir entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général; | UN | 5 - توافق على انخفاض صاف قدره 200 642 34 دولار في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2000-2001 وعلى زيادة صافية قدرها 000 097 19 دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، يوزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات كما هو مبين في تقرير الأمين العام؛ |
3. Approuve également l’inscription au budget ordinaire de l’exercice biennal 2000-2001 de l’Organisation des Nations Unies d’un montant additionnel de 401 400 dollars, représentant la part des dépenses d’administration du secrétariat central de la Caisse qui est à la charge de l’Organisation, ainsi qu’une augmentation de 18 400 dollars des prévisions de recettes au titre de la location de locaux; | UN | ٣ - توافق أيضا على أن يضاف إلى الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مبلغ قدره ٤٠٠ ٤٠١ دولار من أجل حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة المصروفات اﻹدارية لﻷمانة المركزية للصندوق؛ وزيادة ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات اﻵتية من تأجير اﻷماكن؛ )٦( A/54/443 و Add.1. )٧( .A/54/206 |
On a indiqué au Comité que le report du 1er avril au 1er mai 1996 du démarrage du programme de désarmement et de démobilisation se traduirait par une diminution brute de 5 158 900 dollars (montant net : 5 107 300 dollars) des prévisions de dépenses pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996. | UN | أما اﻵثار المترتبة في التكاليف بفعل التأخير في برنامج نزع السلاح والتسريح من ١ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٦ فسوف تؤدي إلى خفض إجماليه ٠٠٩ ١٥٨ ٥ دولار )صافيه ٠٠٣ ١٠٧ ٥ دولار( في تقديرات التكلفة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٠٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
4. Approuve une diminution nette de 5 580 200 dollars des crédits ouverts pour l'exercice 1996-1997 et une diminution nette de 19 682 000 dollars des prévisions de recettes pour l'exercice 1996-1997, dont le montant sera réparti entre le chapitre des dépenses et le chapitre des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ٤ - توافق على خفض صافيه ٢٠٠ ٥٨٠ ٥ دولار من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وعلى خفض صافيه ٠٠٠ ٦٨٢ ١٩ دولار في تقديرات اﻹيرادات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ يوزع على أبواب النفقات واﻹيرادات على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام. |
c) D’approuver également l’inscription d’un montant supplémentaire de 401 400 dollars au budget ordinaire de l’exercice biennal 2000-2001 de l’Organisation des Nations Unies, au titre de la part des dépenses d’administration du secrétariat central de la Caisse qui incombe à l’Organisation, et une augmentation de 18 400 dollars des prévisions de recettes produites par la location des locaux; | UN | )ج( تعتمد أيضا، إضافة إلى الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بمبلغ ٤٠٠ ٤٠١ دولار لحصة اﻷمم المتحدة في تكلفة المصروفات اﻹدارية لﻷمانة المركزية للصندوق؛ وزيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات الدخل من إيجار اﻷماكن؛ |
29. Compte tenu de ses observations et recommandations, dont le détail figure dans les paragraphes ci-dessous et dans le chapitre II du présent rapport, le Comité consultatif recommande une réduction globale des prévisions de dépenses de 186 473 800 dollars (dont 10 394 900 dollars à titre provisoire), ainsi qu'une réduction nette de 44 890 100 dollars des prévisions de recettes. | UN | ٩٢ - واستنادا إلى الملاحظات والتوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية، الواردة في الفقرات المذكورة أدناه وفي الفصل الثاني من هذا التقرير، توصي اللجنة بإجراء تخفيضات مجموعها ٠٠٨ ٣٧٤ ٦٨١ دولار في تقديرات النفقات )منها ٠٠٩ ٤٩٣ ٠١ دولار مؤقتة( وتخفيض صاف قدره ٠٠١ ٠٩٨ ٤٤ دولار في تقديرات اﻹيرادات. |
13. Approuve une augmentation nette de 176 866 900 dollars des crédits ouverts pour l'exercice biennal 20022003 et une augmentation nette de 2 807 300 dollars des prévisions de recettes pour l'exercice biennal, à répartir entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général17 ; | UN | 13 - توافق على زيادة صافية قدرها 900 866 176 دولار فــي الاعتمــــادات الموافـــــق عليها لفترة السنتين 2002-2003 وزيادة صافية قدرها 300 807 2 دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات كما هو مبيّن في تقرير الأمين العام(17)؛ |
6. Approuve l'augmentation nette de 174 millions de dollars des crédits ouverts pour l'exercice biennal 20082009 et l'augmentation nette de 6,8 millions de dollars des prévisions de recettes pour l'exercice biennal, à répartir entre les chapitres des dépenses et des recettes comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général ; | UN | 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في تقديرات الإيرادات لفترة السنتين، تقسمان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(27)؛ |
2. Approuve une diminution nette de 21 036 900 dollars des crédits approuvés dans le budget-programme de l'exercice biennal 1994-19954 et une diminution nette de 49 085 100 dollars des prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1994-1995, à répartir entre les chapitres des recettes et des dépenses comme indiqué dans le rapport du Secrétaire général; | UN | ٢ - توافق على احداث زيادة صافية مقدارها ٩٠٠ ٠٣٦ ٢١ من دولارات الولايات المتحدة في المخصصــــات المعتمــدة فـــي الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٤(، وزيادة صافية مقدارها ١٠٠ ٠٨٥ ٤٩ دولار في تقديرات الايرادات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، على أن توزع هاتين الزيادتين على بابي النفقات واﻹيرادات حسبما هو مبين في تقرير اﻷمين العام. |
En conséquence, au cas où l'Assemblée générale approuverait la création du Bureau du Vice-Secrétaire général, le Comité consultatif ne croit pas que ce bureau aurait besoin des trois postes d'agent des services généraux et ne recommande que deux de ces postes (dont l'un serait financé par redéploiement); il s'ensuivrait une réduction de 112 200 dollars des prévisions de dépenses du Secrétaire général pour 1998-1999. | UN | وفي ضوء ذلك، فإنه في حالة موافقة الجمعية العامة على إنشاء منصب نائب اﻷمين العام، ترى اللجنة الاستشارية أنه لن تكون هناك حاجة للوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة في هذا المكتب، وتوصي بالموافقة على وظيفتين اثنتين فقـط مـن هـذه الوظائـف )يتـم توفيـر إحداهما عن طريق النقل(؛ وسينطوي ذلك على تخفيض قدره ٢٠٠ ١١٢ دولار في تقديرات اﻷمين العام للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
b) Une économie de 2,7 millions de dollars correspondant aux prévisions de dépenses afférentes aux locaux transitoires pour la Bibliothèque et due, pour une large part, au fait que la superficie locative serait ramenée de 7 432 mètres carrés (80 000 pieds carrés) à 5 110 mètres carrés (55 000 pieds carrés) et que la durée de location serait raccourcie; | UN | (ب) انخفاض قدره 2.7 مليون دولار في تقديرات المكان المؤقت لإيواء المكتبة، حيث يعزى ذلك بصفة رئيسية إلى انخفاض في المساحة القابلة للإيجار بالأقدام المربعة من 000 80 قدم مربع إلى 000 55 قدم مربع، وإلى فترة الإيجار الأقصر؛ |
b) Une économie de 2,7 millions de dollars correspondant aux prévisions de dépenses afférentes aux locaux transitoires pour la Bibliothèque et due, pour une large part, au fait que la superficie locative serait ramenée de 7 432 mètres carrés (80 000 pieds carrés) à 5 110 mètres carrés (55 000 pieds carrés) et que la durée de location serait raccourcie ; | UN | (ب) انخفاض قدره 2.7 مليون دولار في تقديرات المكان المؤقت لإيواء المكتبة، ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى انخفاض في المساحة القابلة للإيجار بالأقدام المربعة من 000 80 قدم مربع إلى 000 55 قدم مربع، وإلى فترة إيجار أقصر؛ |
77. Fret et camionnage par les soins d’entreprises privées. Un montant de 180 000 dollars avait été prévu à cette rubrique. | UN | ٧٧ - الشحن والنقل التجاريان - رصد مبلغ ٠٠٠ ١٨٠ دولار في تقديرات الميزانية لهذا البند. |