ويكيبيديا

    "دولار في فترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour l'exercice
        
    • de dollars pour l'
        
    • dollars au cours de l'exercice
        
    • dollars par exercice
        
    • de dollars au cours de l
        
    • dollars pendant l'exercice
        
    • de dollars durant l'exercice
        
    • dollars en
        
    • dollars lors de l
        
    • dollars dans l'exercice
        
    • de dollars pendant l
        
    • dollars au cours des
        
    • de dollars pendant la période
        
    Le montant total des dépenses s'est établi à 35 030 000 dollars contre 27 490 000 dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 27 %. UN وبلغ مجموع النفقات 35.03 مليون دولار مقابل 27.49 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 27 في المائة.
    Cette somme représente 10 % des recettes totales de l’UNICEF qui se sont élevées à 2 milliards 84 millions de dollars pour l’exercice biennal 1998-1999. UN ويمثل هذا المبلغ أيضا 10 في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف وقدرها 084 2 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999.
    Le total des recettes a ainsi atteint 848 millions de dollars, contre 774,5 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN وقد بلغ مجموع الإيرادات بالنسبة لجميع الأموال 848 مليون دولار مقارنة بمبلغ 774.5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    L'excédent des recettes sur les dépenses, qui atteignait 3,5 millions de dollars au cours de l'exercice biennal précédent, est en outre tombé à 1,8 million de dollars en raison de l'augmentation des dépenses de personnel et de fonctionnement. UN كما أن زيادة اﻹيرادات على النفقات انخفضت أيضا من ٣,٥ مليون دولار في فترة السنتين السابقة الى ١,٨ مليون دولار بسبب حدوث زيادة في الموظفين وتكاليف الموظفين ومصاريف التشغيل.
    Le montant des dépenses renouvelables est identique à celui prévu dans la proposition A, à savoir 26 millions de dollars par exercice biennal. UN وسيتكلف المقترح باء نفس التكاليف المتكررة اﻹضافية التي يتكلفها المقترح ألف، أي ٢٦ مليون دولار في فترة السنتين الواحدة.
    ∙ Économies de 810 000 dollars pour l'exercice biennal en cours, grâce à l'utilisation intégrale des ressources en matière d'interprétation. UN ● تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٠١٨ دولار في فترة السنتين الحالية، بالاستعمال الكامل لموارد الترجمة الشفوية.
    Cette hausse se traduirait par un excédent de recettes prévu de 5,3 millions de dollars pour l'exercice biennal. UN وهذا ما يعني فائضا متوقعا في الإيرادات قيمته 5.3 ملايين دولار في فترة السنتين.
    Pour la période considérée, le total des recettes s'est monté à 3,450 milliards de dollars, contre 2,119 milliards de dollars pour l'exercice biennal précédent, soit une progression de 63%. UN في الفترة قيد الاستعراض كان مجموع الإيرادات 3.450 بليون دولار، بينما كان 2.119 بليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي أن الزيادة كانت بنسبة 63 في المائة.
    Le montant total du passif s'établissait à 80 240 000 dollars, contre 17 360 000 dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 362 %. UN وبلغ مجموع الخصوم 80.24 مليون دولار، في مقابل 17.36 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 360 في المائة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 9,5 milliards de dollars, contre 7,9 milliards de dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 20 %. UN وبلغ مجموع النفقات 9.5 بلايين دولار، مقارنة بمبلغ 7.9 بلايين دولار في فترة السنتين السابقة، أي بزيادة 20 في المائة.
    Le montant total des dépenses s'est établi à 27 490 000 dollars contre 22 520 000 dollars pour l'exercice précédent, soit une hausse de 22,03 %. UN وبلغ مجموع النفقات 27.49 مليون دولار مقابل 22.52 مليون دولار في فترة السنتين السابقة بزيادة نسبتها 22.03 في المائة.
    Ces remboursements se sont élevés à 6,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 1998-1999 et devraient atteindre 7 millions de dollars pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وبلغت تلك المدفوعات لفترة السنتين 1998-1999 ما مجموعـــه 6.2 مليون دولار وتشير الاسقاطات إلى أنها ستبلغ 7 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Les dépenses annuelles ont augmenté de 30 % entre 2004 et 2006, atteignant 950 millions de dollars pour l'ensemble de la période. UN فزاد الإنفاق السنوي بنسبة 30 في المائة بين عامي 2004 و 2006، وبلغ مجموعه 950 مليون دولار في فترة السنوات الثلاث.
    À titre de comparaison, les fonds extrabudgétaires se chiffraient à 524 900 dollars au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN وفي المقابل، بلغت الموارد الخارجة عن الميزانية 900 524 دولار في فترة السنتين 2006-2007.
    Le PNUD réunit ainsi quelque 40 millions de dollars par exercice biennal. UN ويجمع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوقت الراهن ما يقرب من ٠٤ مليون دولار في فترة السنتين.
    On estime que les dépenses à ce titre s'élèveront à 7,4 millions de dollars pendant l'exercice biennal 1998-1999. UN ويقدر أن تبلغ تكاليفها ٧,٤ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    Les recettes provenant d'autres ressources ont augmenté de 8 %, atteignant 9 milliards de dollars durant l'exercice biennal 2008-2009. UN 29 - زادت الإيرادات المتأتية من موارد أخرى بنسبة 8 في المائة لتصل إلى 9 بلايين دولار في فترة السنتين 2008-2009.
    Les ressources au titre du budget ordinaire sont passées de 6 810 000 de dollars en 2002/03 à 63,4 millions de dollars en 2008/09. UN فقد زادت موارد الميزانية المقررة من 6.81 مليون دولار في فترة 2002/2003 إلى 63.4 مليون دولار في فترة 2008/2009.
    Le déficit des recettes par rapport aux dépenses a été de 860 000 dollars, contre un déficit de 160 000 dollars lors de l'exercice précédent. UN 14 - وبلغ النقص في الإيرادات عن النفقات 0.86 مليون دولار، مقارنة مع نقص قدره 0.16 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Les recettes pour l'exercice biennal ont diminué de 9 % à 92,4 millions de dollars contre 101 millions de dollars dans l'exercice biennal 1998-1999. UN وانخفض الدخل في فترة السنتين بنسبة 9 في المائة ليصبح 92.4 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 101 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999.
    Le redressement opéré est remarquable puisque le montant de ce transfert est passé, en moyenne annuelle, d'une sortie nette du 18 milliards de dollars au cours des années 1987 à 1989 à une entrée nette de 43 milliards de dollars au cours des années 1990 à 1992. UN وكان هذا التحول ملحوظا، اذ انتقل من معدل سنوي سلبي مقداره ١٨ مليار دولار في فترة السنوات الثلاث ١٩٨٧-١٩٨٩ الى معدل سنوي ايجابي مقداره ٤٣ مليار دولار في فترة السنوات الثلاث ١٩٩٠-١٩٩٢.
    On prévoit que ce montant atteindra une moyenne annuelle de 52,2 millions de dollars pendant la période du plan de travail pour 1994-1997. UN ويتوقع من هذه النفقات أن تـــزداد )١( المقرر ٩١/٣٥ جيم. الى متوسط سنوي يبلغ ٥٢,٢ مليون دولار في فترة خطة العمل ١٩٩٤-١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد