ويكيبيديا

    "دولار لتغطية التكاليف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour les dépenses
        
    • dollars au titre des frais
        
    • dollars au titre des dépenses
        
    • dollars destiné à financer les dépenses
        
    • dollars pour couvrir les frais
        
    • dollars à
        
    • dollars permettrait de financer le
        
    • dollars prévu au titre des dépenses
        
    Les ressources additionnelles demandées à ce titre s'élèvent à 1,8 million de dollars environ, dont 0,6 million de dollars pour les dépenses de personnel supplémentaires et 1,2 million de dollars pour les activités prévues. UN وتصل الاحتياجات الإضافية من الموارد نحو 1.8 مليون دولار، يخصص منه مبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين و1.2 مليون دولار للأنشطة.
    Dans sa résolution 66/258, l'Assemblée générale a approuvé un crédit de 4 422 300 dollars pour les dépenses connexes du Bureau des services centraux d'appui pour 2012. UN 37 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/258 على تخصيص موارد قدرها 300 422 4 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2012.
    Ce montant se répartissait comme suit : 41 millions de dollars au titre des frais d'administration, 47,1 millions de dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 1,4 million de dollars au titre des dépenses d'audit. UN ويشمل هذا المبلغ 41 مليون دولار لتغطية التكاليف الإدارية، و 1.47 مليون دولار لتغطية تكاليف الاستثمار، و 1.4 مليون دولار لمراجعة الحسابات.
    5. Approuve le prélèvement sur les ressources ordinaires d'un montant de 1,6 million de dollars destiné à financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU et un autre de 600 000 dollars destiné à financer les dépenses découlant de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public et la mise à niveau du système Atlas comme indiqué dans le projet de budget; UN 5 - يوافق على تخصيص مبلغ 1.6 مليون دولار من الموارد العادية لتغطية التكاليف الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة، ومبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف المتعلقة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعزيز نظام أطلس، على النحو المبين في تقديرات الميزانية؛
    3. Si la Commission adoptait le projet de résolution E/CN.15/2009/L.9, il faudrait mobiliser des ressources extrabudgétaires supplémentaires d'un montant de 1,7 million de dollars pour couvrir les frais relatifs à la mise en œuvre du mécanisme de partenariat et de suivi de Saint-Domingue. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار E/CN.15/2009/L.9، فسيلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية بما مقداره 1.7 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد.
    Ces divers ajustements ont pour effet net de réduire le montant prévu des dépenses de 74,7 millions de dollars, dont 47,2 millions de dollars pour les dépenses communes de personnel et 27,5 millions de dollars pour les dépenses afférentes aux postes d'agent local des services de sécurité des bureaux extérieurs. UN ويؤدي الأثر الصافي لهذه التسويات إلى انخفاض الاحتياجات بقيمة 74.7 مليون دولار، بما في ذلك 47.2 مليون دولار لتغطية التكاليف العامة للموظفين و 27.5 مليون دولار لوظائف الأمن الميداني المحلية.
    Dans sa résolution 65/269, l'Assemblée générale a approuvé un montant de 190 100 dollars pour les dépenses connexes du Département de l'information en 2011. UN 16 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 65/269 موارد قدرها 100 190 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام لسنة 2011.
    Les ressources additionnelles demandées à ce titre s'élèvent à 3 millions de dollars environ, dont 1,5 million de dollars pour les dépenses de personnel supplémentaires et 1,5 million de dollars pour les activités prévues. UN 8 - تصل المتطلبات من الموارد الإضافية للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل مبلغ نحو 3 ملايين دولار، يخصص منه 1.5 مليون دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين ومبلغ 1.5 مليون دولار للأنشطة.
    Les ressources additionnelles demandées à ce titre s'élèvent à 1,8 million de dollars environ, dont 0,6 million de dollars pour les dépenses de personnel supplémentaires et 1,2 million de dollars pour les activités prévues. UN 11 - تصل الاحتياجات الإضافية من الموارد للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل مبلغ 1.8 مليون دولار تقريباً، يخصص منه مبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين ومبلغ 1.2 مليون دولار للأنشطة.
    Pour respecter ses impératifs, le Bureau du plan-cadre d'équipement devra au cours des trois prochains mois souscrire des obligations d'un montant de 268,6 millions de dollars pour le projet et de 18,6 millions de dollars pour les dépenses connexes, ce qui se traduira par un déficit de 146,2 millions de dollars par rapport aux fonds engagés. UN 56 - واختتم قائلا إنه سيتعين على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، من أجل تلبية نقاطه المرجعية، الدخول في غضون الأشهر الثلاثة المقبلة في التزامات قدرها 268.6 مليون دولار للمشروع و 18.6 مليون دولار لتغطية التكاليف المرتبطة به، مما يسفر عن عجز قدره 146.2 مليون دولار من الأموال غير المخصصة.
    L'Assemblée générale est invitée à approuver des besoins nets supplémentaires de 11,37 millions de dollars pour les dépenses connexes en 2012 ainsi que l'utilisation des intérêts produits par les fonds du plan-cadre d'équipement, d'un montant de 104,1 millions de dollars, et de la réserve opérationnelle de 45 millions de dollars. UN 60 - ويطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الاحتياجات الإضافية الصافية البالغة 11.37 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بالمشروع في عام 2012، واستخدام الفوائد المتراكمة وقدرها 104.1 ملايين دولار، واحتياطي رأس المال المتداول وقدره 45 مليون دولار.
    Ensuite, par sa résolution 54/243, elle a approuvé la création de 67 postes supplémentaires à financer au moyen du compte d'appui et autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 3 501 600 dollars au titre des frais de personnel supplémentaires. UN وفي قرارها اللاحق 54/243، وافقت الجمعية على إنشاء 67 وظيفة إضافية تمول من حساب الدعم وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    Le Comité mixte a recommandé que le montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2006-2007 s'établisse à 104 537 700 dollars, dont 56 032 000 dollars au titre des frais de gestion administrative, 46 566 800 dollars au titre des frais de gestion financière et 1 938 900 dollars au titre des frais d'audit. UN 8 - أوصى المجلس برصد اعتماد منقح لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 700 537 104 دولار لتغطية التكاليف الإدارية (000 032 56 دولار) وتكاليف الاستثمار (800 566 46 دولار) وتكاليف المراجعة (900 938 1 دولار).
    Les crédits demandés par l'Administrateur-Secrétaire pour l'exercice biennal 2008-2009 se répartissaient comme suit : 82 234 600 dollars au titre des frais de gestion administrative, 73 341 600 dollars au titre des frais de gestion financière, 2 589 700 dollars au titre des frais d'audit et 62 700 dollars au titre des dépenses du Comité mixte. UN وتشمل الموارد التي طلبها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين لفترة السنتين 2008-2009 مبلغ 600 234 82 دولار لتغطية التكاليف الإدارية ومبلغ 600 341 73 دولار من أجل تكاليف الاستثمار ومبلغ 700 589 2 دولار لتكاليف المراجعة ومبلغ 700 63 دولار لتغطية نفقات المجلس.
    Les ressources demandées par l'Administrateur-Secrétaire pour l'exercice biennal 2006-2007 se répartissaient comme suit : 61 881 300 dollars au titre des frais d'administration, 66 757 800 dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 1 720 600 dollars au titre des dépenses d'audit. UN واشتملت الموارد التي طلبها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين لفترة السنتين 2006-2007 على 300 881 61 دولار لتغطية التكاليف الإدارية، و 800 757 66 دولار لتغطية تكاليف الاستثمار، و 600 720 1 دولار لتغطية تكاليف مراجعة الحسابات.
    Les ressources supplémentaires nécessaires au titre de l'appui de la MINUS à l'organisation des référendums sont estimées à 81,4 millions de dollars, le montant estimatif des dépenses liées au fonctionnement du Groupe du Secrétaire général étant estimé à 4,3 millions de dollars, dont 4,1 millions de dollars au titre des dépenses de personnel et 0,2 million de dollars au titre des frais de voyage. UN 11 - تقدر الاحتياجات المالية الإضافية المتعلقة بدعم البعثة للاستثنائين بمبلغ 81.4 مليون دولار، بينما تقدر الاحتياجات الإضافية لفريق الأمين العام بمبلغ 4.3 مليون دولار، بما في ذلك مبلغ 4.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتعلقة بالموظفين ومبلغ يقارب 0.2 مليون دولار لتغطية تكاليف السفر.
    5. Approuve le prélèvement sur les ressources ordinaires d'un montant de 1,6 million de dollars destiné à financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU et un autre de 600 000 dollars destiné à financer les dépenses découlant de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public et la mise à niveau du système Atlas comme indiqué dans le projet de budget; UN 5 - يوافق على تخصيص مبلغ 1.6 مليون دولار من الموارد العادية لتغطية التكاليف الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة، ومبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف المتعلقة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعزيز نظام أطلس، على النحو المبين في تقديرات الميزانية؛
    5. Approuve le prélèvement sur les ressources ordinaires d'un montant de 1,6 million de dollars destiné à financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU et un autre de 600 000 dollars destiné à financer les dépenses découlant de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public et la mise à niveau du système Atlas comme indiqué dans le projet de budget; UN 5 - يوافق على تخصيص مبلغ 1.6 مليون دولار من الموارد العادية لتغطية التكاليف الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة، ومبلغ 0.6 مليون دولار لتغطية التكاليف المتعلقة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتعزيز نظام أطلس، على النحو المبين في تقديرات الميزانية؛
    Du fait des dégâts causés aux infrastructures et aux bâtiments et équipements publics, l'excédent prévu des opérations courantes, qui devait s'élever à 25,3 millions de dollars, a été ramené à quelque 10 millions de dollars pour couvrir les frais non couverts par les assurances à la charge du Gouvernement. UN فنتيجة للأضرار التي أحدثها الإعصار بالبنية الأساسية والمباني العامة والمعدات، تم تخفيض الفائض الحالي المسقط الذي يبلغ 25.3 مليون دولار بحوالي 10 ملايين دولار لتغطية التكاليف غير المؤَمَن عليها التي تكبدتها الحكومة.
    Pour les raisons exposées plus haut au paragraphe 5, l'Assemblée a approuvé ensuite, par sa résolution 54/243, 67 postes supplémentaires pour la même période, et autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses à hauteur de 3 501 600 dollars à ce titre. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 5 أعلاه، وافقت الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/243 على 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    IS3.42 Le montant de 2 600 dollars permettrait de financer le lancement de nouvelles publications et l'organisation d'une réception annuelle à l'intention d'acheteurs des publications des Nations Unies. UN ب إ 3-42 يلزم اعتماد بمبلغ 600 2 دولار لتغطية التكاليف المرتبطة بإصدار منشورات جديدة وإقامة حفل استقبال ترويجي سنوي لعملاء منشورات الأمم المتحدة.
    22.43 Le montant de 374 600 dollars prévu au titre des dépenses autres que les postes permettra de financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les réunions de groupes d'experts et les frais de voyage du personnel. UN 22-43 وستلزم الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 600 374 دولار لتغطية التكاليف الأخرى المتصلة بالموظفين والاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء وسفر الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد