Par sa résolution 68/289, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 500 080 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pendant l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. | UN | 60 - بموجب قرارها 68/289، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا قدره 500 080 500 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015. |
Par sa résolution 60/273, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir, au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, un crédit de 34,8 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la MONUG. | UN | 45 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 60/273، مبلغ 34.8 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
Il est également tenu compte dans cette augmentation d'un montant de 1 million de dollars pour les fonctionnaires acceptant des licenciements à l'amiable et d'une somme de 0,5 million de dollars destinée à couvrir les dépenses de personnel dans le cas de fonctionnaires attendant une réaffectation. | UN | وتتضمن الزيادات أيضا مليون دولار لتغطية نفقات الموظفين الموافقين على إنهاء الخدمة بشروط متفق عليها، ومبلغ ٥,٠ مليون دولار لنفقات الموظفين الذين ينتظرون إسناد مهام جديدة إليهم. |
En revanche, si l'atelier est organisé séparément, le montant des dépenses devrait s'établir à 133 000 dollars pour les frais de voyage des participants, 10 000 dollars pour les dépenses de fonctionnement du projet et 33 700 dollars pour les frais de voyage du personnel. | UN | أما إذا لم يُجمع بين الاجتماعين فستكون هناك حاجة إلى مبلغ 300 133 دولار لتغطية تكاليف سفر المشتركين، و 000 10 دولار لتغطية نفقات التشغيل، و 700 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين. |
Dans sa résolution 63/300, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 53,5 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la MINURSO pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | 69 - اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/300 مبلغ 53.5 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Un montant de 12 000 dollars est demandé pour permettre à la Division du personnel d'envoyer des fonctionnaires à divers séminaires, réunions et conférences. | UN | 221 - وستحتاج شعبة الموظفين الميدانيين إلى ما قدره 000 12 دولار لتغطية نفقات السفر المرتبط بالمشاركة في شتى الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية. |
Un montant de 15 800 dollars est prévu pour les heures supplémentaires. | UN | وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ 800 15 دولار لتغطية نفقات العمل الإضافي. |
a) Un montant de 355 400 dollars pour financer les dépenses de personnel liées au transfert des fonctionnaires en Somalie depuis Nairobi; | UN | (أ) مبلغ 400 355 دولار لتغطية نفقات الموظفين المرتبطة بنقل الموظفين من نيروبي إلى الصومال؛ |
a) Ouverture d'un crédit de 505 799 500 dollars pour le fonctionnement de l'Opération pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 500 799 505 دولار لتغطية نفقات العملية خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
L'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 821,9 millions de dollars pour le fonctionnement de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) au cours de l'exercice 2004/05. | UN | وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت ما مقداره 821.9 مليون دولار لتغطية نفقات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال عامي 2004/2005. |
Par sa résolution 66/273, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 648 394 000 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | 59 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 66/273 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012، مبلغا قدره 000 394 648 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Par sa résolution 67/275 du 28 juin 2013, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 609 187 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 55 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 67/275 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013، مبلغا قدره 500 187 609 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
Par sa résolution 67/278, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit de 48 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. | UN | 30 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 67/278، مبلغا قدره 48 مليون دولار لتغطية نفقات القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |
(y compris 337 800 dollars pour les consultants et 192 700 dollars pour les voyages du personnel) | UN | 300 712 3 (يشمل مبلغ 800 337 دولار لتغطية نفقات الاستشاريين ومبلغ 700 192 دولار لسفر الموظفين) |
(y compris 390 200 dollars pour les consultants et 408 400 dollars pour les voyages du personnel) | UN | 400 721 2 (يشمل مبلغ 200 390 دولار لتغطية نفقات الاستشاريين ومبلغ 400 408 دولار لسفر الموظفين) |
(y compris 337 800 dollars pour les consultants et 92 700 dollars pour les voyages du personnel) | UN | 300 712 3 (يشمل مبلغ 800 337 دولار لتغطية نفقات الاستشاريين ومبلغ 700 192 دولار لسفر الموظفين) |
59. Dans sa résolution 62/268, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 45,6 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la MINURSO pendant l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. | UN | 59 - خصصت الجمعية العامة، بقرارها 62/268، مبلغا قدره 45.6 مليون دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Un montant de 367 000 dollars est demandé pour permettre à la Division du budget et des finances d'envoyer dans les missions de maintien de la paix des fonctionnaires de rang supérieur ou autres, chargés de donner au personnel de ces missions des informations sur les règles, les politiques et les procédures financières de l'Organisation et d'analyser sur place les problèmes particuliers à ces missions. | UN | 229 - ويقترح رصد مبلغ 000 367 دولار لتغطية نفقات سفر الإدارة العليا والموظفين في شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية إلى بعثات حفظ السلام لتقديم التوجيهات لموظفيها بشأن القواعد والسياسات والإجراءات المالية وتطوير التحليل الخاص بالمسائل المتصلة بالبعثات. |
Le montant de 404 600 dollars est prévu pour les communications par réseaux commerciaux (358 400 dollars) et l'achat de matériel de communication pour les nouveaux postes proposés au Département de la gestion (46 200 dollars). | UN | 535 - يلزم تخصيص اعتماد قدره 600 404 دولار لتغطية نفقات الاتصالات التجارية (400 358 دولار) واقتناء معدات اتصالات للوظائف الجديدة المقترحة في إدارة الشؤون الإدارية (200 46 دولار). |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 198 012 000 dollars pour financer les dépenses de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et à le mettre en recouvrement à raison de 16 501 000 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 200 012 198 دولار لتغطية نفقات البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 وتقسيم ذلك المبلغ بمعدل شهري قدره 000 501 16 دولار، وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
a) Ouverture d'un crédit de 492 535 700 dollars pour le fonctionnement de l'Opération pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 700 535 492 دولار لتغطية نفقات العملية خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
Dans sa résolution 61/290 du 29 juin 2007, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 44,3 millions de dollars pour le fonctionnement de la MINURSO pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | 60 - رصدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 61/290 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، اعتمادا قدره 44.3 مليون دولار لتغطية نفقات البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
En outre, un nouveau crédit de 108 600 dollars est demandé au titre des licences de réseau et de la location de logiciels, sans qu'aucune explication ne soit fournie quant à la nécessité de ces dépenses. | UN | وعلاوة على ذلك يطلب إدراج اعتماد قدره 600 108 دولار لتغطية نفقات التراخيص والرسوم واستئجار البرامجيات دون أي إشارة للسبب الذي يدعو إلى تلك النفقات. |
À cet égard, le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 62/238, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 16 117 800 dollars pour couvrir les dépenses relatives à un mois de fonctionnement et six mois de liquidation de la Mission. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة ضمنت قرارها 62/238 اعتمادات قيمتها 800 117 16 دولار لتغطية نفقات شهر واحد من العمليات العادية وستة أشهر من أنشطة تصفية البعثة. |
Dans sa résolution 63/292, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 205 939 400 dollars au titre du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | 3 - وخصصـــت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/292، مبلغــا إجماليه 400 939 205 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
10A.166 Un montant de 570 700 dollars, qui fait apparaître une diminution de 915 500 dollars correspondant à une dépense non renouvelable effectuée en 1994-1995 au titre du matériel technologique, est demandé pour l'acquisition de matériel de bureau. | UN | ٠١ ألف-٦٦١ مبلغ قدره ٧٠٠ ٥٧٠ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٥٠٠ ٩١٥ دولار لتغطية نفقات غير متكررة، فيما يخص المعدات التكنولوجية في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، يلزم لاقتناء معدات المكاتب. |
192. Le montant indiqué couvre les panneaux avertisseurs concernant les mines. | UN | ١٩٢ - رصد مبلغ ٠٠٠ ٣٣ دولار لتغطية نفقات العلامات الدالة على وجود ألغام. |
Les crédits demandés par l'Administrateur-Secrétaire pour l'exercice biennal 2008-2009 se répartissaient comme suit : 82 234 600 dollars au titre des frais de gestion administrative, 73 341 600 dollars au titre des frais de gestion financière, 2 589 700 dollars au titre des frais d'audit et 62 700 dollars au titre des dépenses du Comité mixte. | UN | وتشمل الموارد التي طلبها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين لفترة السنتين 2008-2009 مبلغ 600 234 82 دولار لتغطية التكاليف الإدارية ومبلغ 600 341 73 دولار من أجل تكاليف الاستثمار ومبلغ 700 589 2 دولار لتكاليف المراجعة ومبلغ 700 63 دولار لتغطية نفقات المجلس. |