Par sa résolution 52/221 A du 22 décembre 1997, elle a ouvert un crédit d'un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice 1998-1999. | UN | وبموجب قرارها 52/221 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999. |
Le Comité consultatif rappelle en outre que pour l'exercice biennal 1998-1999, l'Assemblée générale dans sa résolution 52/221A du 22 décembre 1997 a ouvert, au titre du chapitre 34 du budget-programme, un crédit d'un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement. | UN | 8 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد خصصت بموجب قرارها 52/221 ألف، وفيما يتعلق بفترة السنتين 1998-1999 مبلغ 000 065 13 دولار لحساب التنمية في إطار الباب 34 من الميزانية البرنامجية. |
140. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement ; | UN | 140 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛ |
Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. Un montant de 894 100 dollars à verser au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix a été approuvé par l’Assemblée général dans sa résolution 52/246 du 26 juin 1998. | UN | ٢١ - حساب دعم عمليات حفظ السلام - رصدت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٦٤٢ المؤرخ ٦٢ حزيران/ يونيه ٨٩٩١ مبلغ ٠٠١ ٤٩٨ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Le Comité consultatif recommande que le solde inutilisé de 942 000 dollars, ainsi que les intérêts et autres recettes d'un montant de 20 680 000 dollars soient portés au crédit des États Membres, selon des modalités à déterminer par l'Assemblée. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقيد الرصيد غير المربوط البالغ 000 942 دولار وكذلك الفوائد والإيرادات الأخرى البالغة 000 680 20 دولار لحساب الدول الأعضاء بطريقة تحددها الجمعية العامة. |
À cette fin, nous avons versé un montant de 10 millions de dollars pour la sûreté nucléaire et un montant de 7 millions de dollars au fonds de protection de Tchernobyl. | UN | ولبلوغ هذا الهدف في عام 2009، تبرعنا بمبلغ 10 ملايين دولار لحساب السلامة النووية وبمبلغ 7 ملايين دولار لصندوق بناء غطاء واق في محطة تشيرنوبل. |
Toujours au 27 novembre 2011, 17 gouvernements avaient versé 34 millions de dollars au compte d'intervention immédiate. | UN | وحتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ساهمت 17 حكومة بمبلغ 34 مليون دولار لحساب الاستجابة العاجلة. |
Dans sa résolution 52/221 A du 22 décembre 1999, elle a ouvert un crédit d’un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme. | UN | وفي القرار ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية العامة مبلغ ٠٠٠ ٠٦٥ ١٣ دولار لحساب التنمية في إطار الباب ٤٣ من الميزانية البرنامجية. |
Par sa résolution 52/221 A du 22 décembre 1997, elle a ouvert un crédit d’un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme de l’exercice 1998-1999. | UN | وفي قرارها ٢٥/١٢٢ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٦٠ ٣١ دولار لحساب التنمية في إطار الباب ٤٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Par sa résolution 52/221 A du 22 décembre 1997, elle a ouvert un crédit d’un montant de 13 065 000 dollars pour le Compte pour le développement au chapitre 34 du budget-programme de l’exercice 1998-1999. | UN | وبموجب قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وافقت الجمعية العامة على اعتماد قدره ٠٠٠ ٠٦٥ ١٣ دولار لحساب التنمية في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
140. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement; | UN | 140 - تقرر تخصيص مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛ |
11. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement; | UN | 11 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية؛ |
11. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement ; | UN | 11 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية؛ |
Ce crédit s’ajoute au crédit d’un montant brut de 15 091 000 dollars (montant net : 14 478 400 dollars) déjà ouvert et mis en recouvrement en application de la résolution 51/15 B de l’Assemblée générale, et comprenant le montant de 561 000 dollars à verser au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix; | UN | ويضاف هذا الاعتماد إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٩١ ١٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ٤٧٨ ١٤ دولار( سبق اعتماده وقسمته بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٥ باء، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام؛ |
Ce crédit s’ajoute au crédit d’un montant brut de 15 091 000 dollars (montant net : 14 478 400 dollars) déjà ouvert et mis en recouvrement en application de la résolution 51/15 B de l’Assemblée générale, et comprenant le montant de 561 000 dollars à verser au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix; | UN | ويضاف هذا الاعتماد إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٠٩١ ١٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ٤٧٨ ١٤ دولار( سبق اعتماده وقسمته بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/١٥ باء، بما في ذلك مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Le Comité recommande que le solde inutilisé de 5 703 900 dollars ainsi que le montant des intérêts et autres recettes qui s'élève à 15 158 000 dollars soient portés au crédit des États Membres d'une manière que devra déterminer l'Assemblée générale. | UN | وتوصي اللجنة بتسجيل الرصيد غير المرتبط به والبالغ 900 703 5 دولار إضافة إلى الفائدة والإيرادات الأخرى البالغ حجمها 000 158 15 دولار لحساب الدول الأعضاء بطريقة تحددها الجمعية العامة. |
À cette fin, nous avons versé un montant de 10 millions de dollars pour la sûreté nucléaire et un montant de 7 millions de dollars au fonds de protection de Tchernobyl. | UN | ولبلوغ هذا الهدف في عام 2009، تبرعنا بمبلغ 10 ملايين دولار لحساب السلامة النووية وبمبلغ 7 ملايين دولار لصندوق بناء غطاء واق في محطة تشيرنوبل. |
Le Secrétaire général ayant donné suite à cette demande, si les États Membres ne peuvent pas accepter ses recommandations, il leur incombe alors d'honorer l'engagement politique qu'ils ont pris d'ajouter 5 millions de dollars au compte pour le développement. | UN | وأوضحت أنه إذا لم يكن بمقدور الدول الأعضاء قبول توصيات الأمين العام، فإنه يقع على عاتقها أن تفي بالتزامها السياسي بإضافة 5 ملايين دولار لحساب التنمية. |
b Y compris des contributions annoncées ou encaissées d'un montant total de 50 000 dollars à utiliser en 2006. | UN | (ب) تشمل تبرعات معلنة وتبرعات تم تحصيلها بمبلغ 000 50 دولار لحساب عام 2006. |
Pour l'année 2014, les États Membres se sont engagés à verser 136 millions de dollars au titre des ressources de base et 53 millions de dollars au titre des autres ressources. | UN | وفيما يتعلق بسنة 2014، تعهدت الدول الأعضاء بمبلغ قدره 136 مليون دولار لحساب الموارد الأساسية، ومبلغ قدره 53 مليون دولار لحساب الموارد غير الأساسية. |
Le solde de 16,4 millions de dollars pourra être déduit des quotes-parts des États Membres. | UN | وسوف يقيد الرصيد البالغ 16.4 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء المقررة. |
23. Autorise également le Secrétaire général à engager, pendant la période allant du 1er juillet 2006 au 31 mars 2007, des dépenses d'un montant maximum de 2 486 900 dollars aux fins du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et des activités d'appui de la Force au Siège ; | UN | 23 - تأذن أيضا للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة في المقر؛ |
Dans sa résolution 62/238 (sect. VIII, par. 11), elle a décidé d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre de ce compte pour l'exercice 2008-2009. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/238، في الفقرة 11 من الجزء الثالث عشر، اعتماد مبلغ 2.5 مليون دولار لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009. |
22. Autorise le Secrétaire général à imputer un montant total maximum de 1 429 100 dollars sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, au titre de la part imputable à ce compte du coût de l'installation du centre informatique principal dans le bâtiment de la pelouse Nord ; | UN | 22 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 100 429 1 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 فيما يتعلق بحصة حساب الدعم المخصصة لإنشاء مركز بيانات رئيسي جديد في المرج الشمالي؛ |
Non compris le montant de 1 468 900 dollars destiné au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix et le montant de 235 300 dollars destiné à la Base de soutien logistique des Nations Unies (Brindisi). | UN | لا تتضمن مبلغ ٩٠٠ ٤٦٨ ١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ولا مبلغ ٣٠٠ ٢٣٥ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
Ils ne comprennent pas les montants affectés au compte d’appui aux opérations de maintien de la paix (1 122 000 dollars) et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (646 700 dollars). | UN | فيما عدا مبلغ ٠٠٠ ١٢٢ ١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ ٧٠٠ ٦٤٦ دولار لقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
16. Décide également de répartir entre les États Membres, au titre de la période du 1er juillet au 31 décembre 2004, un montant de 200 646 600 dollars pour l'Opération, selon les modalités énoncées au paragraphe 14 ci-dessus; | UN | 16 - تقرر أيضا أن تقسّم بين الدول الأعضاء مبلغ 600 646 200 دولار لحساب العملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 طبقا للمخطط المبين في الفقرة 14 أعلاه؛ |