ويكيبيديا

    "دولار لصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars au Fonds pour
        
    • dollars pour le Fonds
        
    • dollars au Fonds de
        
    • de dollars au
        
    • de dollars pour
        
    • dollars sera virée au Fonds
        
    • de dollars étaient destinés au Fonds du
        
    • dollars des États-Unis au Fonds
        
    Conscient de son importance fondamentale, le Gouvernement turc a fait une contribution volontaire de 800 000 dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. UN وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام.
    J'ai eu le plaisir d'annoncer ici cette semaine une contribution de 10 millions de dollars au Fonds pour la démocratie. UN كما يسرني أن أعلن هنا تقديم مساهمة هذا الأسبوع بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية.
    L'Inde a annoncé récemment une autre contribution de 10 millions de dollars au Fonds pour la démocratie. UN وأعلنت الهند مؤخرا تعهــدا إضافيـــا بقيمة 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية.
    Sur cette somme, on a réservé un montant de 47 580 000 dollars pour le Fonds d'indemnisation. UN وخصص من هذا المبلغ ٤٧,٥٨ مليون دولار لصندوق التعويضات.
    En outre, la Réunion des États Parties a approuvé le virement d'une provision de 50 000 dollars au Fonds de roulement. UN وفضلا عن ذلك، فقد وافق اجتماع الدول الأطراف على اعتماد قدره 000 50 دولار لصندوق رأس المال المتداول.
    La Fondation William H. Gates a versé 1,7 million de dollars au FNUAP dans le cadre du financement de la coopération Sud-Sud. UN وأسهمت مؤسسة ويليام ﻫ. غايتس ﺑ ١,٧ مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدعم التعاون بين بلدان الجنوب.
    À cette fin, nous avons versé un montant de 10 millions de dollars pour la sûreté nucléaire et un montant de 7 millions de dollars au Fonds de protection de Tchernobyl. UN ولبلوغ هذا الهدف في عام 2009، تبرعنا بمبلغ 10 ملايين دولار لحساب السلامة النووية وبمبلغ 7 ملايين دولار لصندوق بناء غطاء واق في محطة تشيرنوبل.
    À cette fin, la République de Corée a versé une contribution de trois millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. UN ولهذه الغاية تبرعت جمهورية كوريا بثلاثة ملايين دولار لصندوق بناء السلام.
    Mon gouvernement a également fait, dans la deuxième quinzaine de novembre, une nouvelle contribution de 30 millions de dollars au Fonds pour la reconstruction d'Haïti. UN كما قدمت اليابان تبرعا جديدا بقيمة 30 مليون دولار لصندوق إعادة إعمار هايتي في وقت لاحق في تشرين الثاني/نوفمبر.
    En outre, nous avons progressé dans la mise en œuvre de nos engagements financiers, en versant 4 millions de dollars au Fonds pour la reconstruction d'Haïti, géré par la Banque mondiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أحرزنا تقدما في الوفاء بالتزاماتنا المالية بتخصيص 4 ملايين دولار لصندوق إعادة إعمار هايتي الذي يديره البنك الدولي.
    En outre, des contributions non destinées à des fins précises ont également été fournies tandis que huit donateurs du secteur privé et des particuliers ont versé environ 100 000 dollars au Fonds pour l'environnement. UN يضاف إلى ذلك أن المساهمات غير المخصصة قد تولدت أيضاً حيث دفعت ثمان جهات مانحة من القطاع الخاص والأفراد ما مجموعه 000 100 دولار لصندوق البيئة.
    Les Pays-Bas ont également contribué à hauteur de 18 millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix et apporteront une contribution au fonds relatif aux conflits de la Société financière internationale (SFI), qui inclut la Sierra Leone dans sa nouvelle politique en faveur des États touchés par un conflit. UN وأسهم بلده أيضا بمبلغ 18 مليون دولار لصندوق بناء السلام وسيقدم تبرعا لمرفق المؤسسة المالية الدولية المعني بحالات النزاع، الذي يدرج سيراليون في سياسته الجديدة المتعلقة بالدول المتضررة بالنزاع.
    Il a néanmoins reçu dans l'année des contributions sous forme de dons au Fonds central, dont le montant s'est élevé à 16,1 millions de dollars pour le Fonds de financement du programme annuel et à 22,3 millions pour le Fonds de financement des programmes supplémentaires. UN غير أن المفوضية تلقت في عام 1992 تبرعات من هذا الصندوق في شكل هبات بلغت 16.1 مليون دولار لصندوق البرامج السنوية و 22.3 مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية.
    Il en a cependant reçu des dons, d'un montant de 16,1 millions de dollars pour le Fonds pour le programme annuel et de 22,3 millions de dollars pour le Fonds pour les programmes supplémentaires en 2009. UN بيد أن المفوضية تلقت في عام 2009 مساهمات في شكل منح من هذا الصندوق بلغت 16.1 مليون دولار للصندوق البرنامجي السنوي، و22.3 مليون دولار لصندوق البرامج التكميلية.
    La juste valeur de ces contributions a été estimée à 5 158 000 dollars pour le Fonds général de l'Organisation des Nations Unies, 14 879 000 dollars pour les fonds généraux d'affectation spéciale, 9 258 000 dollars pour les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique et 511 000 dollars pour les comptes spéciaux, soit un total de 29 806 000 dollars. UN وقد بلغت القيمة المعقولة المقدرة لتلك التبرعات العينية 000 806 29 دولار، تتألف من 000 158 5 دولار لصندوق الأمم المتحدة العام، ومبلغ 000 879 14 دولار للصناديق الاستئمانية العامة، و 000 258 9 دولار للصناديق الاستئمانية للتعاون التقني، و 000 511 دولار للحسابات الخاصة.
    À cette fin, nous avons versé un montant de 10 millions de dollars pour la sûreté nucléaire et un montant de 7 millions de dollars au Fonds de protection de Tchernobyl. UN ولبلوغ هذا الهدف في عام 2009، تبرعنا بمبلغ 10 ملايين دولار لحساب السلامة النووية وبمبلغ 7 ملايين دولار لصندوق بناء غطاء واق في محطة تشيرنوبل.
    Nous prenons note en particulier de la contribution du Gouvernement des États-Unis pour un montant d'environ 40 millions de dollars au Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP). UN وننوه خصوصا بإسهام حكومة الولايات المتحدة بمبلغ يقدر ﺑ ٤٠ مليون دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Conformément à cette décision, une somme de 200 000 dollars sera virée au Fonds de roulement. UN وعملا بهذا القرار، تم رصد مبلغ قدره 000 200 دولار لصندوق رأس المال المتداول.
    Sur 1,802 milliard de dollars en 2009, 1,037 milliard de dollars étaient destinés au Fonds du programme annuel contre 1,043 milliard de dollars en 2008, soit une diminution de 0,6 % (par rapport à l'augmentation de 12,3 % entre 2007 et 2008). UN وهذه التبرعات البالغة 1.802 بليون دولار شملت مبلغا قدره 1.037 بليون دولار لصندوق البرامج السنوية في عام 2009، مقارنة بمبلغ قدره 1.043 بليون دولار في عام 2008، مما يمثل انخفاضا بنسبة 0.06 في المائة (مقارنة بزيادة نسبتها 12.3 بين عامي 2007 و 2008).
    :: Une contribution financière annuelle de 500 000 dollars des États-Unis au Fonds d'affectation spéciale pour les colloques de la CNUDCI, pour une durée initiale de cinq ans UN :: تقديم مساهمة مالية سنوية قدرها 000 500 دولار لصندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات لمدة خمس سنوات كمرحلة أوّلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد