Il recommande en conséquence que les ressources prévues soient ramenées à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage correspondants. | UN | لذلك فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات إلى 700 673 دولار للتدريب وإلى 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
On trouvera dans le tableau ci-après une analyse de cet accroissement du coût de 17,5 millions de dollars, y compris un montant de 7 850 000 dollars pour la formation, l’appui à l’exécution et la maintenance, qui n’était pas compris dans les estimations initiales. | UN | ويرد في الجدول ١ التالي تحليل للزيادة في التكاليف بمبلغ ١٧,٥٠ مليون دولار. ويشمل هذا المبلغ ٧,٨٥ مليون دولار للتدريب ودعم التنفيذ والصيانة التي لم تُدرج في التقدير اﻷصلي. |
Le montant des ressources prévues pour l'ensemble de l'exercice 2007/08 s'élève à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage liés à la formation. | UN | وتبلغ النفقات المتوقعة لكامل الفترة 2007/2008 مبلغ 700 673 دولار للتدريب ومبلغ 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب. |
Outre les postes, 483 500 dollars sont nécessaires au titre du personnel temporaire, 210 000 dollars au titre des heures supplémentaires, 120 000 dollars au titre des frais de voyage et 504 900 dollars au titre de la formation. | UN | وبالاضافة إلى هذه الوظائف، يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٤٨٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة، و ٠٠٠ ٢١٠ دولار للعمل الاضافي، و ٠٠٠ ١٢٠ دولار للسفر و ٩٠٠ ٥٠٤ دولار للتدريب. |
À cet égard, le Comité rappelle que, dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général avait proposé de prévoir l'allocation d'un montant de 500 000 dollars au titre de la formation. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
Le montant de 24 582 700 dollars inscrit à la rubrique Voyages se divise comme suit : 11 163 900 dollars pour le déploiement dans les lieux d'affectation qui participeront au projet pilote et 13 418 800 dollars pour des stages de formation animés par un moniteur en différents endroits. | UN | ويشمل المبلغ الكامل للميزانية وقدره 700 582 24 دولار تحت بند سفر الموظفين اعتمادا قدره 900 163 11 دولار لتنفيذ المرحلة التجريبية؛ واعتمادا قدره 800 418 13 دولار للتدريب الذي يشرف عليه مدربون في الموقع في عدد كبير من الأماكن. |
3.72 Un montant de 5 900 dollars a été prévu pour la formation sur place du personnel (bureautique, maîtrise des tensions, premiers secours, rapports avec les médias, art de la négociation, gestion de l'environnement). | UN | ٣-٧٢ اعتمادات بمبلغ ٩٠٠ ٥ دولار للتدريب المحلي في مجالات مثل ميكنة المكاتب، والسيطرة على اﻹجهاد، واﻹسعاف، والعلاقات مع وسائط اﻹعلام، والمهارات التفاوضية، واﻹدارة البيئية. |
En l'absence de justification adéquate de l'augmentation considérable qui est demandée, le Comité consultatif recommande de ramener les ressources prévues à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage correspondants, sur la base du montant des dépenses actuelles. | UN | ونظرا لعدم وجود تبرير كافٍ لهذه الزيادات الكبيرة، توصي اللجنة الاستشارية، على أساس المستوى الراهن للإنفاق، أن تخفض التقديرات إلى 700 673 دولار للتدريب و 400 640 دولار للسفر المتعلق بالتدريب. |
Le montant de ces ressources nécessaires comprend 9 400 dollars pour les travaux contractuels d'imprimerie, 4 000 dollars pour la formation et 4 000 dollars pour les services contractuels liés à l'hébergement du site. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات من الموارد 400 9 دولار لأعمال الطباعة الخارجية الأخرى ، و 000 4 دولار للتدريب و 000 4 دولار للخدمات التعاقدية المتعلقة باستضافة الموقع الشبكي. |
Le projet de budget prévoit un montant de 43 000 dollars pour la formation afin de permettre au personnel de suivre divers stages de formation pour la mise à niveau des capacités en matière de gestion, des compétences techniques et autres. | UN | 24 - تتضمن الميزانية المقترحة رصد مبلغ 000 43 دولار للتدريب من أجل تمكين الموظفين من المشاركة في مختلف برامج التدريب لاستكمال قدراتهم الإدارية ومهاراتهم التقنية وكفاءاتهم بوجه عام. |
Les besoins pour l'exercice 2009/10 sont estimés à 817 500 dollars pour les projets de mise en place des normes IPSAS et à 145 000 dollars pour la formation, couvrant les domaines suivants : | UN | وتقدر الاحتياجات المتعلقة بالفترة 2009/2010 بمبلغ 500 817 دولار لمشاريع تطوير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ومبلغ 000 145 دولار للتدريب بما يشمل المجالات التالية: |
b) Ouvrir un crédit supplémentaire de 10 millions de dollars pour la formation au chapitre 28C (Bureau de la gestion des ressources humaines) du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007; | UN | (ب)تخصص مبلغا إضافيا قدره 10 ملايين دولار للتدريب في إطار الباب 28 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Un montant total de 92 400 dollars est prévu pour le logiciel en 2012, soit 75 000 dollars au titre des dépenses de démarrage non renouvelables pour les cinq autres groupes d'experts pour lesquels il sera acheté en 2012; 1 200 dollars de redevance annuelle pour les quatre missions dans lesquelles il a été installé en 2011; et 12 600 dollars pour la formation des utilisateurs dans les neuf missions. | UN | وفي عام 2012، يدرج مبلغ مجموعه 400 92 دولار لهذه البرمجيات، يتكون من 000 75 دولار لتغطية تكاليف بدء غير متكررة للأفرقة الإضافية الخمسة التي ستقتنى لها البرمجيات في عام 2012؛ والرسوم السنوية البالغة 200 1 دولار للبعثات الأربع التي جرى فيها تركيب البرمجيات في عام 2011؛ و 600 12 دولار للتدريب على استخدامها في جميع البعثات التسع. |
À cet égard, le Comité rappelle que, dans son rapport sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général avait proposé de prévoir l'allocation d'un montant de 500 000 dollars au titre de la formation. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
40. Outre les postes, 483 500 dollars sont nécessaires au titre du personnel temporaire, 210 000 dollars au titre des heures supplémentaires, 120 000 dollars au titre des frais de voyage et 506 500 dollars au titre de la formation. | UN | ٤٠ - وبالاضافـــة الى هـــذه الوظائف، يلزم رصد مبلغ ٥٠٠ ٤٨٣ دولار للمساعدة المؤقتــة العامـــة، و ٠٠٠ ٢١٠ دولار للعمل الاضافي، و ٠٠٠ ١٢٠ دولار للسفر و ٥٠٠ ٥٠٦ دولار للتدريب. |
Au paragraphe 222 b), le Secrétaire général demande l'ouverture d'un crédit additionnel de 10 millions de dollars au titre de la formation pour l'exercice 2006-2007. | UN | ويطلب الأمين العام في الفقرة 222 (ب) من تقريره، اعتمادا إضافيا بمبلغ 10 ملايين دولار للتدريب لفترة السنتين 2006-2007. |
Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif recommande d'approuver un montant de 1,5 million de dollars au titre de la formation (soit une réduction de 253 000 dollars). | UN | 56 - وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 000 500 1 دولار للتدريب (بنقصان قدره 000 253 دولار). |
Le projet de budget comprend un montant de 2 849 900 dollars au titre de la formation pour l'exercice 2013/14 (voir A/67/797, par. 66). | UN | 37 -تتضمن الميزانية المقترحة مبلغاً قدره 900 849 2 دولار للتدريب في الفترة 2013/2014 (انظر الوثيقة A/67/797، الفقرة 66). |
Le montant de 24 582 700 dollars inscrit à la rubrique Voyages se divise comme suit : 11 163 900 dollars pour le déploiement dans les lieux d'affectation qui participeront au projet pilote et 13 418 800 dollars pour des stages de formation animés par un moniteur en différents endroits. | UN | ويشمل المبلغ الكامل للميزانية وقدره 700 582 24 دولار في إطار سفر الموظفين اعتمادا قدره 900 163 11 دولار لتنفيذ المرحلة التجريبية؛ واعتمادا قدره 800 418 13 دولار للتدريب الذي يشرف عليه مدربون في الموقع في عدد كبير من الأماكن. |
3.72 Un montant de 5 900 dollars a été prévu pour la formation sur place du personnel (bureautique, maîtrise des tensions, premiers secours, rapports avec les médias, art de la négociation, gestion de l'environnement). | UN | ٣-٧٢ اعتمادات بمبلغ ٩٠٠ ٥ دولار للتدريب المحلي في مجالات مثل ميكنة المكاتب، والسيطرة على اﻹجهاد، واﻹسعاف، والعلاقات مع وسائط اﻹعلام، والمهارات التفاوضية، واﻹدارة البيئية. |
L'on compte que la part de l'ONU accusera une augmentation de 7 500 dollars au titre des services de logement, de 67 400 dollars au titre des cours de langue et de 63 200 dollars au titre du Service médical, les recettes de l'ONUDI diminuant d'autant. | UN | وعلى هذا يمكن توقع أن الزيادات في حصة اﻷمم المتحدة من الخدمات المشتركة ستكون ٥٠٠ ٧ دولار لخدمات السكن المشتركة و ٤٠٠ ٦٧ دولار للتدريب اللغوي المشترك و ٢٠٠ ٦٣ دولار للخدمات الطبية المشتركة، ويقابل ذلك تخفيضات في ميزانية اليونيدو. |