ويكيبيديا

    "دولار للفترة المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars pour l'exercice
        
    • dollars sont demandées pour l'exercice
        
    • dollars pour la période
        
    • dollars pour le prochain exercice
        
    • dollars correspondant à l'exercice
        
    • dollars des États-Unis pour l'exercice
        
    • dollars alloué pour l'exercice financier
        
    Communications par réseaux commerciaux. Le coût des communications par réseaux commerciaux est estimé à 27 800 dollars par mois, soit 333 800 dollars pour l’exercice 1998-1999. UN ٣٦- الاتصالات التجارية - تقدر تكاليف الاتصالات التجارية بمبلغ ٨٠٠ ٢٧ دولار في الشهر، أو ٨٠٠ ٣٣٣ دولار للفترة المالية ١٩٩٨/١٩٩٩.
    On trouvera au tableau ci-après les détails des ressources nécessaires au financement des voyages (408 900 dollars pour l'exercice budgétaire) : UN 702 - ترد في الجدول أدناه تفاصيل مجموع الاحتياجات اللازمة للسفر وتبلغ 900 408 دولار للفترة المالية:
    Les montants nécessaires aux remboursements à ce titre sont estimés à 51 939 000 dollars pour l'exercice 1999/00 et à 139 674 100 dollars pour l'exercice 2000/01. UN وقدرت الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف القوات بمبلغ 000 939 51 دولار للفترة 1999-2000 وبمبلغ 100 674 139 دولار للفترة المالية 2000-2001 على التوالي.
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية.
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106).
    Le montant comprend 10 908 700 dollars pour l'exercice 2004/05 et 17 986 800 dollars pour la période du 1er juillet au 31 octobre 2005. UN ويشمل الاعتماد 700 908 10 دولار للفترة المالية 2004-2005 و 800 986 17 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Il y est indiqué que les coûts initiaux de l'adoption et de la mise en application des normes sont estimés à 120 000 dollars pour l'exercice 2015-2016. UN وكما ورد في التقرير، تقدر التكلفة الأولية لاعتماد وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بمبلغ 000 120 دولار للفترة المالية 2015-2016.
    Le Comité consultatif donne acte du fait que le rapport d'ensemble est un outil précieux d'évaluation de la gestion et du fonctionnement des opérations de maintien de la paix, dont les budgets s'élèvent à plus de 8 milliards de dollars pour l'exercice 2009/10. UN 3 - وتقر اللجنة الاستشارية بأن التقرير الاستعراضي العام أداة قيّمة لتقييم الإدارة والأداء عموما لعمليات حفظ السلام التي تبلغ ميزانيتها حاليا ما يربو على ثمانية بلايين دولار للفترة المالية 2009/2010.
    Les économies provenant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs se sont chiffrées à 13,2 millions de dollars pour l'exercice considéré, contre 16,2 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN 46 - بلغت الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة للفترة قيد الاستعراض 13.2 مليون دولار، بالمقارنة مع 16.2 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    Les annulations d'engagements d'exercices antérieurs se sont chiffrées à 52,5 millions de dollars pour l'exercice considéré, contre 51,9 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une augmentation de 1,2 %. UN 41 - بالنسبة للفترة قيد الاستعراض، بلغ إلغاء التزامات الفترات السابقة 52.5 مليون دولار، مقارنة مع 51.9 مليون دولار للفترة المالية السابقة، أي بزيادة قدرها 1.2 في المائة.
    46. Les économies provenant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs se sont chiffrées à 13,2 millions de dollars pour l'exercice considéré, contre 16,2 millions de dollars pour l'exercice précédent. UN 46- بلغت الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات الفترات السابقة للفترة قيد الاستعراض 13.2 مليون دولار، بالمقارنة مع 16.2 مليون دولار للفترة المالية السابقة.
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106).
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question. (par. 106) UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية. (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le Comité demande que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها والتي تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations précises sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106) UN تطلب اللجنة أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le montant total des contributions restant dues par les États Membres avait diminué d'environ 14 % au 30 juin 2003, passant de 1 milliard 250 millions de dollars en 2001/02 à 1 milliard 80 millions de dollars pour la période considérée. UN وانخفض حجم الاشتراكات الاجمالية المستحقة غير المسددة من جانب الدول الأعضاء بنسبة 14 في المائة من 1.25 بليون دولار في الفترة 2001-2002 إلى 1.08 بليون دولار للفترة المالية المشمولة بالاستعراض.
    Les incidences du relèvement du barème des traitements de base minima sur les budgets des opérations de maintien de la paix sont estimées à 11 000 dollars pour l'exercice en cours (1er juillet 2013-30 juin 2014) et 22 000 dollars pour le prochain exercice (1er juillet 2014-30 juin 2015). UN 7 - وقُدرت الآثار المالية الناشئة عن تعديل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لعمليات حفظ السلام بما مبلغه 000 11 دولار للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 وما مبلغه 000 22 دولار للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    En outre, il est probable qu'il en ira de même pour un montant de 45 201 dollars correspondant à l'exercice 1996/97. UN إضافة إلـى ذلك، من المرجح أن يسترد ما مجموعه 201 45 دولار للفترة المالية 1996/1997.
    Les dépenses initiales afférentes à l'adoption et à la mise en application des normes IPSAS sont estimées à 120 000 dollars des États-Unis pour l'exercice 2015-2016. UN 5 - وتقدّر التكلفة الأولية المرتبطة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيقها بمبلغ 000 120 دولار للفترة المالية 2015-2016.
    Les prévisions de dépenses de 9,8 millions de dollars au titre des fournitures, services et matériel divers font apparaître une augmentation de 8,1 millions de dollars, soit 470,6 % par rapport au montant de 1,7 million de dollars alloué pour l'exercice financier en cours. UN 46 - وتشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ 9.8 ملايين دولار تحت باب اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى زيادة قدرها 8.1 ملايين دولار، أي ما نسبته 470.6 في المائة، مقارنة مع الاعتماد البالغ 1.7 مليون دولار للفترة المالية الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد