ويكيبيديا

    "دولار من الميزانية العادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dollars au titre du budget ordinaire
        
    • dollars sur le budget ordinaire
        
    • de dollars prévu au budget ordinaire
        
    • dollars à imputer au budget ordinaire
        
    • dollars provenant du budget ordinaire
        
    • dollars à inscrire au budget ordinaire
        
    • dollars prélevé sur le budget ordinaire
        
    • dollars prélevés sur le budget ordinaire
        
    • dollars à prélever sur le budget ordinaire
        
    • dollars du budget ordinaire
        
    • dollars au titre budget ordinaire
        
    • de dollars inscrit au budget ordinaire
        
    • dollars seraient imputés au budget ordinaire
        
    • dollars seront imputés sur le budget ordinaire
        
    • dollars au budget ordinaire
        
    c) Création d’un poste de Contrôleur (ressources: 274 900 dollars au titre du budget ordinaire) UN )ج( انشاء وظيفة مراقب )الموارد : ٠٠٩ ٤٧٢ دولار من الميزانية العادية(
    f) Appui à la section de Vienne du Groupe des 77 et de la Chine (ressources: 338 300 dollars au titre du budget ordinaire) UN )و( تقديم الدعم الى شعبة فيينا التابعة لمجموعة الـ ٧٧ والصين )الموارد : ٠٠٣ ٨٣٣ دولار من الميزانية العادية(
    Sur ce total, 657 000 dollars ont été imputés sur le Fonds d’affectation spéciale de la Conférence et 370 000 dollars sur le budget ordinaire de l’ONU. UN ومن ذلك المبلغ خصم ٠٠٠ ٦٥٧ دولار من الصندوق الاستئماني للموئل الثاني و ٠٠٠ ٣٧٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    a Les chiffres indiqués se rapportent uniquement aux sources de contributions volontaires et n'incluent pas le montant de 18,5 millions de dollars prévu au budget ordinaire. UN (أ) لا تمثل الأرقام الواردة أعلاه سوى مصادر التمويل الطوعية. وهي لا تتضمّن مبلغ 8.5 مليون دولار من الميزانية العادية.
    2 millions de dollars à imputer au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009 A/63/287 UN تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    Pour l'exercice biennal 2000-2001, le HCR avait reçu 2 326 300 dollars provenant du budget ordinaire pour ses dépenses d'administration autres que les postes. UN 6 - وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، خصص مبلغ 300 326 2 دولار من الميزانية العادية للنفقات الإدارية غير المتعلقة بالوظائف في المفوضية.
    Ce montant comprend 353 300 dollars à inscrire au budget ordinaire et 502 900 dollars de ressources extrabudgétaires. UN ويشمل هذا المبلغ 300 353 دولار من الميزانية العادية و 900 502 دولار ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En 1998, un montant de plus de 15 millions de dollars prélevé sur le budget ordinaire du Tribunal et sur les fonds d’affectation spéciale a été consacré aux achats. UN وفي عام ١٩٩٨، أنفق ما يزيد على ١٥ مليون دولار من الميزانية العادية والصناديق الاستئمانية للمحكمة الدولية نتيجة ﻷنشطة الشراء.
    La recommandation du Groupe de travail visant à fournir à l'INSTRAW 500 000 dollars prélevés sur le budget ordinaire n'est pas compatible avec le caractère exceptionnel de l'aide accordée en 2000. UN وتوصية الفريق العامل بتزويد المعهد بمبلغ 000 500 دولار من الميزانية العادية لا تتمشى مع الطابع الاستثنائي للإعانة التي منحت في عام 2000.
    En conséquence, une subvention d'un montant de 180 000 dollars à prélever sur le budget ordinaire de l'Organisation en faveur de l'Institut a été demandée et approuvée au chapitre 23 (Commission économique pour l'Afrique) du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN وبناء على ذلك، طُلب رصد منحة للمعهد قدرها ٠٠٠ ١٨٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وووفق على ذلك في إطار الباب ٢٣، اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    a) Création de postes de conseillers spéciaux du Directeur général (ressources: 1 194 400 dollars au titre du budget ordinaire et 322 700 dollars au titre du budget opérationnel) UN )أ( انشاء وظائف المستشاين الخاصين للمدير العام )الموارد : ٠٠٤ ٤٩١ ١ دولار من الميزانية العادية و ٠٠٧ ٢٢٣ دولار من الميزانية التشغيلية(
    b) Transformation de la Vérification interne des comptes en Bureau du contrôle interne doté de capacités renforcées (ressources: 435 800 dollars au titre du budget ordinaire) UN )ب( تحويل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الى مكتب للاشراف الداخلي مع تعزيز قدراته )الموارد : ٠٠٨ ٥٣٤ دولار من الميزانية العادية(
    d) Maintien de la représentation de l’ONUDI à Genève (ressources: 443 500 dollars au titre du budget ordinaire) UN )د( الابقاء على تمثيل اليونيدو في جنيف )الموارد : ٠٠٥ ٣٤٤ دولار من الميزانية العادية(
    e) Augmentation des crédits alloués à la formation du personnel (ressources: 190 200 dollars au titre du budget ordinaire) UN )ﻫ( زيادة الاعتمادات المرصودة لتدريب الموظفين )الموارد : ٠٠٢ ٠٩١ دولار من الميزانية العادية(
    Ce montant est financé à hauteur de 1 520 000 dollars sur le budget ordinaire et de 698 900 dollars sur les ressources extrabudgétaires. UN ويتألف هذا المبلغ من 000 520 1 دولار من الميزانية العادية و 900 698 دولار ستموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    a Les chiffres indiqués se rapportent uniquement aux sources de contributions volontaires et n'incluent pas le montant de 9,4 millions de dollars prévu au budget ordinaire. UN (أ) لا تمثل الأرقام الواردة أعلاه سوى مصادر التمويل الطوعية. وهي لا تتضمّن مبلغ 9.4 مليون دولار من الميزانية العادية.
    2 millions de dollars à imputer au budget ordinaire dans la limite des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2008-2009 A/63/287 UN تمت الموافقة على مبلغ قدره 000 000 2 دولار من الميزانية العادية يستوعب ضمن الاعتماد المخصص لفترة السنتين 2008-2009.
    En 2008, le financement disponible pour les quatre entités s'occupant d'égalité des sexes était de 6,2 millions de dollars provenant du budget ordinaire de l'ONU et de 218,5 millions de dollars provenant de contributions volontaires. UN 39 - وفي عام 2008، بلغ التمويل المتاح للكيانات الأربعة المعنية بالمساواة بين الجنسين 6.2 ملايين دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة و 218.5 مليون دولار من التبرعات.
    Ce montant comprend 733 900 dollars à inscrire au budget ordinaire et 3 165 400 dollars de ressources extrabudgétaires. UN ويشمل المبلغ الآنف الذكر مبلغ 900 733 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 400 165 3 دولار مموَّلة من موارد خارجة عن الميزانية.
    F. Allocation à l'Institut d'un montant de 500 000 dollars prélevé sur le budget ordinaire de l'ONU UN واو - اعتماد إعانة دعم للمعهد مقدارها 000 50 دولار من الميزانية العادية
    Dans son rapport, le Groupe de travail a recommandé d'allouer un montant de 500 000 dollars prélevés sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour financer des activités de base de l'Institut. UN 8 - وأوصى الفريق العامل في تقريره بتخصيص مبلغ 000 500 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة، لتمويل " الأنشطة الأساسية " للمعهد.
    b) Qu'un montant de 500 000 dollars à prélever sur le budget ordinaire de l'ONU soit alloué à l'INSTRAW pour qu'il puisse financer ses activités de base; UN (ب) أن يُخصص مبلغ 000 500 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل الأنشطة الأساسية للمعهد؛
    L'intervenant s'inquiète également de ce que l'on propose de transférer 2,3 millions de dollars du budget ordinaire au PNUD à titre de subvention exceptionnelle pour le transfert envisagé de la coordination des activités de réduction des effets des catastrophes naturelles. Cette proposition doit faire l'objet de précisions. UN ولاحظ مع القلق أن التحويل المقترح لمبلغ ٣,٢ مليون دولار من الميزانية العادية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كمنحة لمرة واحدة تتعلق بالنقل المقترح للمسؤوليات عن تنسيق أنشطة التخفيف من الكوارث الطبيعية وقال إن الاقتراح يحتاج لمزيد من التوضيح.
    Le montant total des charges à payer au 31 décembre 2007 était de 2 430 900 000 dollars, dont 1 821 400 000 dollars au titre budget ordinaire, 219,9 millions de dollars au titre des fonds extrabudgétaires et 389,6 millions de dollars au titre des opérations de maintien de la paix (ibid., par. 26). UN واستمدت الالتزامات البالغ قدرها 430.9 2 مليون دولار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بواقع مبلغ 821.4 1 مليون دولار من الميزانية العادية ومبلغ 219.9 مليون دولار من الأموال الخارجة عن الميزانية ومبلغ 389.6 مليون دولار من أموال حفظ السلام (المرجع نفسه، الفقرة 26).
    Pour l'exercice biennal 2014-2015, un montant de 22,4 millions de dollars inscrit au budget ordinaire est consacré aux programmes de formation. UN ٨٢ - وقد رُصد مبلغ 22.4 مليون دولار من الميزانية العادية لبرامج التعلم لفترة السنتين 2014-2015.
    De ce montant, 9 073 100 dollars seraient mobilisés pour le fonds d'affectation spéciale pour Habitat III et 3 788 200 dollars seraient imputés au budget ordinaire. UN وكان من المتوقع تعبئة 100 073 9 دولار من ذلك المبلغ في إطار الصندوق الاستئماني للموئل الثالث، وطُلب مبلغ 200 788 3 دولار من الميزانية العادية.
    Sur le montant des dépenses de personnel, 479 500 dollars seront imputés sur le budget ordinaire, 58 600 dollars sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 44 000 dollars sur les ressources extrabudgétaires. UN ومن موارد الموظفين، سيمول مبلغ قدره 500 479 دولار من الميزانية العادية ومبلغ 600 58 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وسيمول مبلغ قدره 000 44 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. Approuve l'inscription d'une subvention de 220 000 dollars au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, pour 1994. UN ٢ - توافق على معونة مالية بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لسنة ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد