Ces biens, d'une valeur totale d'inventaire de 648 100 dollars et d'une valeur résiduelle de 281 100 dollars ont été sortis de l'actif pour cause d'écarts d'inventaires. | UN | ويجري حاليــا شطب تلك الأصول التي يبلغ مجموع قيمتها الدفتريـــــة 100 648 دولار وقيمتها المتبقية 100 281 دولار باعتبارها ممتلكات مفقودة. |
Des actifs d'une valeur d'inventaire de 2 272 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 603 600 dollars ont été vendus à des organismes des Nations Unies ainsi qu'à des sociétés privées et à des particuliers, après appels d'offres. | UN | وبيعت أصول بلغت قيمتها الدفترية 400 272 2 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 603 دولار لوكالات تابعة للأمم المتحدة ولشركات خاصة وأفراد عن طريق العطاءات التنافسية. |
Des avoirs d'une valeur d'inventaire totale de 14 697 800 dollars et d'une valeur résiduelle de 6 415 100 dollars, ont été jugés inutilisables en raison de l'usure. | UN | حددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 800 697 14 دولار وقيمتها المتبقية 100 415 6 دولار على أنها أصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك. |
b) Sous-groupe b) : matériel perdu, ayant une valeur d’inventaire de 6 478 100 dollars et une valeur résiduelle de 2 990 500 dollars. | UN | )ب( المجموعة الفرعية )ب(: معدات فقدت تبلغ قيمتها الدفترية ١٠٠ ٤٧٨ ٦ دولار وقيمتها المتبقية ٥٠٠ ٩٩٠ ٢ دولار. |
Au 31 décembre 2005, les obligations avaient, au total, une valeur comptable de 110, 9 millions de dollars et une valeur de marché de 108,4 millions de dollars. | UN | وبلغت القيمة الدفترية للسندات ما مجموعه 110.9 ملايين دولار وقيمتها السوقية 108.4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
b) Approuver les dons d'avoirs d'une valeur d'inventaire totale de 12 581 000 dollars et correspondant à une valeur résiduelle de 2 401 300 dollars au Gouvernement rwandais; | UN | (ب) الموافقة على منح أصول تبلغ قيمتها الدفترية 000 581 12 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 300 401 2 دولار إلى حكومة رواندا؛ |
Il comprend les actifs donnés au Gouvernement timorais, dont la valeur d'inventaire se chiffre à 4 433 700 dollars, et la valeur comptable nette à 1 674 900 dollars. | UN | وهي تشمل الأصول التي جرى التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي، التي تبلغ قيمة مخزونها 700 433 4 دولار وقيمتها المتبقية 900 674 1 دولار. |
Un conteneur maritime, un appareil radio, deux génératrices et un climatiseur, d'une valeur totale d'inventaire de 16 600 dollars et d'une valeur résiduelle de 11 900 dollars, ont ainsi été abandonnés. Il est recommandé de les passer par pertes et profits, au titre des hostilités; | UN | ونتيجة لذلك، تم التخلي عن حاوية بحرية واحدة، وقطعة واحدة من معدات الاتصال ومولدين كهربائيين ومكيف هواء واحد يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 16 دولار وقيمتها المتبقية 900 11 دولار، وأُوصي بشطبها كخسائر ناجمة عن أعمال عدائية؛ |
Le Comité consultatif rappellera à ce sujet que la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée a déjà donné à la Mission de l'Union africaine en Somalie des véhicules d'une valeur d'inventaire de 3,6 millions de dollars et d'une valeur résiduelle de 0,7 million de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مركبات تبلغ قيمتها حسب قيود الجرد 3.6 ملايين دولار وقيمتها بعد الاستهلاك 0.7 مليون دولار كانت قد تبرعت بها سابقا لصالح بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
Il regroupe les actifs cédés au Bureau de Géorgie du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, d'une valeur d'inventaire de 3 667 100 dollars et d'une valeur résiduelle de 1 106 900 dollars, ainsi que des actifs d'une valeur d'inventaire de 3 000 100 dollars et d'une valeur résiduelle de 821 900 dollars, qui ont été vendus à des sociétés privées et à des particuliers. | UN | وتتألف هذه الفئة من أصول حُوِّلَت إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا قيمتها الدفترية 100 667 3 دولار وقيمتها المتبقية 900 106 1 دولار، وأصول جرى التصرف فيها ببيعها إلى شركات خاصة وأفراد، وتبلغ قيمتها الدفترية 100 000 3 دولار وقيمتها المتبقية 900 821 دولار. |
Trois téléviseurs, un appareil électrique et un appareil d'épuration de l'eau vétustes, d'une valeur d'inventaire totale de 32 600 dollars et d'une valeur résiduelle totale de 10 500 dollars, reçus d'autres missions, sont sortis de l'actif comme matériel condamné. | UN | السرقات يجري شطب ثلاثة أجهزة تلفزيون، وأحد أصناف المعدات الكهربائية وأحد معدات تنقية المياه يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 32 دولار وقيمتها المتبقية 500 10 دولار وصلت بالية من بعثات أخرى بوصفها أصنافا معدومة. |
Des avoirs d'une valeur d'inventaire totale de 124 500 dollars et d'une valeur résiduelle de 65 000 dollars, comprenant du matériel de transmissions radio, du mobilier, du matériel d'information et du matériel de déminage, et dont le transfert n'a pas été reconnu par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, devraient être retirés de l'inventaire. | UN | لا تزال أصول يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 124 دولار وقيمتها المتبقية 000 65 دولار، بما في ذلك معدات اتصال لاسلكي، ومعدات إقامة ومعدات إعلام ومعدات إزالة ألغام تعتبر منقولة دون علم قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ويوصى بشطبها من سجلات الجرد. |
a) Approuver le transfert sans frais au Gouvernement soudanais d'actifs d'une valeur d'inventaire de 6 276 200 dollars et d'une valeur résiduelle de 2 114 800 dollars; | UN | (أ) الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 276 6 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 800 114 2 دولار إلى حكومة السودان بدون مقابل؛ |
b) Approuver le transfert sans frais aux Unités mixtes intégrées d'actifs d'une valeur d'inventaire de 47 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 25 600 dollars; | UN | (ب) الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 400 47 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 25 دولار إلى الوحدات المتكاملة المشتركة بدون مقابل؛ |
a) Approuver le transfert sans frais au Gouvernement soudanais d'actifs d'une valeur d'inventaire de 6 276 200 dollars et d'une valeur résiduelle de 2 114 800 dollars; | UN | (أ) الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 276 6 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 800 114 2 دولار إلى حكومة السودان بدون مقابل؛ |
b) Approuver le transfert sans frais aux unités mixtes intégrées d'actifs d'une valeur d'inventaire de 47 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 25 600 dollars; | UN | (ب) الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 400 47 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 600 25 دولار إلى الوحدات المتكاملة المشتركة بدون مقابل؛ |
b) Usure : Des avoirs, d'une valeur totale d'inventaire de 3 389 600 dollars et d'une valeur résiduelle de 1 267 000 dollars, ont été jugés inutilisables en raison de l'usure. | UN | (ب) الأصناف المستهلكة: حُددت أصناف يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 600 389 3 دولار وقيمتها المتبقية 000 267 1 دولار، كأصول غير صالحة للخدمة بسبب الاستهلاك. |
III. Mesure à prendre par l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session L'Assemblée générale doit se prononcer sur la donation au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine d'avoirs ayant une valeur d'inventaire de 7 103 200 dollars et une valeur résiduelle correspondante de 2 217 900 dollars. | UN | 7 - يتمثل الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الموافقة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 103 7 دولار وقيمتها المتبقية 900 217 2 دولار لحكومة البوسنة والهرسك. |
a) Sous-groupe a) : matériel passé par profits et pertes ayant une valeur d’inventaire de 708 700 dollars et une valeur résiduelle de 421 800 dollars; | UN | )أ( المجموعة الفرعية )أ(: معـــدات جرى شطبها تبلغ قيمتها اﻹجمالية الدفترية ٧٠٠ ٧٠٨ دولار وقيمتها المتبقيـــة ٨٠٠ ٤٢١ دولار؛ |
c) Approuver les dons d'avoirs d'une valeur d'inventaire totale de 79 200 dollars et correspondant à une valeur résiduelle de 53 400 dollars au groupe médical d'un État Membre. | UN | (ج) الموافقة على منح أصول تبلغ قيمتها الدفترية 200 79 دولار وقيمتها المتبقية المقابلة 400 53 دولار إلى الوحدة الطبية لإحدى الدول الأعضاء. |