ويكيبيديا

    "دولاً غير حائزة للأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'États non dotés d'armes
        
    • État non doté d'armes
        
    Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient y adhérer dans les meilleurs délais en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient y adhérer dans les meilleurs délais en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    Enfin, je voudrais profiter de l'occasion pour appeler les États qui ne sont pas parties au TNP à y adhérer en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires, sans retard ni conditions. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأطلب من الدول غير الأطراف في معاهدة منع الانتشار أن تنضم إليها بصفتها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية دون تأخير أو شرط.
    Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient y adhérer dans les meilleurs délais en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة.
    À cet égard, tous les États qui ne l'ont pas encore fait sont vivement encouragés à adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires. UN وتحث الجماعة الدول، في هذا الصدد، على التمسك بالمعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية؛
    M. Logar appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ودعا جميع الدول التي ليست أطرافاً في المعاهدة أن تصبح أطرافاً فيها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Par ailleurs, il appelle une nouvelle fois les États non parties au Traité à y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN كما كرر المتكلم نداءه إلى الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة للمبادرة إلى ذلك بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Nous engageons vivement les pays qui ne sont pas parties au Traité à y adhérer en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires, sans conditions préalables et sans plus attendre. UN ونحث بقوة البلدان التي لم تنضم إليها على القيام بذلك بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية دون تأخير أو شروط مسبقة.
    Nous soulignons combien il importe que tous les États adhèrent au Traité, et invitons tous ceux qui n'y sont pas parties à y adhérer immédiatement en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires. UN ونشدد على أهمية الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار وندعو جميع الدول التي ليست طرفاً فيها إلى الانضمام إليها فوراً بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Le statut du Traité de non-prolifération en tant que pierre angulaire de la non-prolifération nucléaire mondiale de cet effort devrait être consolidé et renforcé, et les États non parties au Traité devraient adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires le plus tôt possible. UN وينبغي ترسيخ وتعزيز وضع معاهدة عدم الانتشار النووي باعتبارها حجر الزاوية في تلك الجهود، وينبغي للبلدان غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    Il invite les États qui n'ont pas encore ratifié le Traité en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires à le faire. UN 32 - ودعا جميع الدول التي لم تصدّق على المعاهدة أن تنظر في التصديق عليها، باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Inviter les États qui ne sont pas parties au Traité de non-prolifération à y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires en vue de réaliser son universalité le plus rapidement possible. UN يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Il invite les États qui n'ont pas encore ratifié le Traité en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires à le faire. UN 32 - ودعا جميع الدول التي لم تصدّق على المعاهدة أن تنظر في التصديق عليها، باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Inviter les États qui ne sont pas parties au Traité de non-prolifération à y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires en vue de réaliser son universalité le plus rapidement possible. UN يُطلب إلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار الانضمام إلى المعاهدة باعتبارها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية، بهدف تحقيق عالمية المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Nous appelons l'Inde, Israël et le Pakistan à adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et à placer leurs installations sous les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وندعو باكستان وإسرائيل والهند إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وإخضاع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Je saisis cette occasion pour engager une nouvelle fois les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وأغتنم هذه الفرصة لأكرر مناشدة الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار القيام بذلك بصفتها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    Au cours des dernières années écoulées, nous avons assisté à l'émergence d'un mouvement mondial déterminé associant à la fois des États non dotés d'armes nucléaires et des acteurs non gouvernementaux, appelant à l'élimination totale des armes nucléaires et présentant diverses initiatives en ce domaine. UN وفي السنوات القليلة الماضية، نشأت حركة عالمية ذات عزم وتصميم تضم دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وجهات فاعلة غير حكومية تحث على إزالة الأسلحة النووية كلياً وتقدم مبادرات شتى في هذا المجال.
    3. La Conférence réaffirme que, conformément à l'article IX, les États qui ne sont pas actuellement États parties peuvent adhérer au Traité uniquement en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN 3 - ويؤكد المؤتمر من جديد أنه طبقاً للمادة التاسعة، يجوز للدول التي ليست أطرافاً في المعاهدة في الوقت الراهن أن تنضم إلى المعاهدة فقط بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    2. L'Australie, qui appuie l'universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, n'a de cesse de demander à tous les États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN 2- وتؤيد أستراليا مبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقد دأبت على دعوة كافة الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية.
    À l'occasion de réunions bilatérales et de conférences internationales, le Japon a invité les États non parties au Traité à y adhérer en qualité d'État non doté d'armes nucléaires. UN تهيب اليابان بالدول التي ليست أطرافا في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة نووية بمناسبة انعقاد الاجتماعات الثنائية والمؤتمرات الدولية.
    Ils ont mis en exergue l'urgence et l'importance de parvenir à une adhésion universelle au Traité et la nécessité pour tous les États du Moyen-Orient qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires afin de réaliser cet objectif au plus tôt. UN وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة وأهمية تحقيق عالمية المعاهدة وإلى ضرورة قيام جميع الدول في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية وذلك لتحقيق عالميتها في وقت مبكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد