ويكيبيديا

    "دولا غير حائزة للأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'États non dotés d'armes
        
    • États non dotés de l'arme
        
    • d'adhérer pleinement
        
    • 'État non doté d'armes
        
    • 'États détenteurs d'armes
        
    • parties non dotées de l'arme
        
    Le Japon demande à ces États d'adhérer, rapidement et sans conditions, au TNP en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires. UN تدعو اليابان تلك الدول إلى الانضمام فورا وبدون شروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    C'est pourquoi nous exhortons les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à ce traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وبالتالي، نحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La délégation canadienne demande aux trois États qui n'ont pas encore accédé au Traité de le faire en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    La délégation canadienne demande aux trois États qui n'ont pas encore accédé au Traité de le faire en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires. UN ويدعو وفد بلده الدول الثلاث التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Nous demandons à tous les États qui ne sont pas parties au Traité d'y adhérer sans retard et sans condition en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, afin d'assurer l'universalité du Traité. UN ونحن ندعو جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إليها فورا ودون شروط بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية من أجل تحقيق الطابع العالمي للمعاهدة.
    Les Pays-Bas invitent les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وتدعو هولندا الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى القيام بذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    A cet égard, le Groupe souligne l'importance pour tous les pays d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أهمية انضمام جميع البلدان إلى المعاهدة باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Le Japon demande instamment à tous les États qui n'ont pas encore adhéré au Traité de le faire sans délai en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وتناشد اليابان جميع الدول غير الأعضاء المتبقية الانضمام إلى المعاهدة دون تأخير بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Une fois encore, nous demandons à tous les pays qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ومرة أخرى، نناشد البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    L'orateur demande instamment à l'Inde, à Israël et au Pakistan d'accéder au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    L'orateur demande instamment à l'Inde, à Israël et au Pakistan d'accéder au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ودعت كلا من الهند وإسرائيل وباكستان إلى الانضمام إلى المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Nous continuons de demander aux États qui sont encore en dehors du Traité de se joindre à cet instrument en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ونناشد الدول التي ما زالت خارج المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Nous continuerons également d'œuvrer à l'adhésion universelle au TNP et demandons aux États qui n'y sont pas encore parties de se joindre à ce traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وسنواصل العمل أيضا من أجل انضمام جميع الدول إلى معاهدة عدم الانتشار وندعو الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Le délégué allemand demande instamment à tous les États n'ayant pas encore adhéré au Traité de le faire en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية على أن تفعل ذلك.
    Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient y adhérer dans les meilleurs délais en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer immédiatement au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي للدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك فوراً بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    C'est pourquoi nous exhortons les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à ce Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وبالتالي، نحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Les pays qui ne l'ont pas encore fait devraient y adhérer dans les meilleurs délais en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعدُ إلى الاتفاقية أن تفعل ذلك في موعد قريب باعتبارها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ces États ont souligné qu'ils étaient fermement convaincus que leur situation ne leur permettait pas d'adhérer au Traité sur la non-prolifération de la seule façon dont ils le pouvaient, à savoir en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وأوضحت هذه الدول أنها مقتنعة اقتناعا راسخا بأن وضعها الأمني لا يسمح لها بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بالطريقة الوحيدة المتاحة لها، أي بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Ils ont également convenu d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en tant qu'États non dotés de l'arme nucléaire. UN كما وافقت هذه الدول على الانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Le Canada a également demandé aux États parties de la région d'adhérer pleinement au Traité et d'en respecter intégralement les dispositions et note que sept États de la région n'ont pas conclu d'accords de garanties généralisées avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 4 - في شباط/فبراير 2002، أدلت وزيرة خارجية السويد، السيدة آنا لينده ببيان في مؤتمر نزع السلاح ودعت جميع الدول التي لا تزال خارج اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie, qui appuie l'universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), engage Israël, tout comme les autres États qui ne l'ont pas encore fait, à adhérer au Traité en tant qu'État non doté d'armes nucléaires. UN وفي سياق تأييد أستراليا لمبدأ عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تدعو إسرائيل، وغيرها من الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة، إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    Elle a indiqué clairement que le Traité reste important et que les États qui n'y ont pas encore adhéré ne pourront le faire qu'en qualité d'États détenteurs d'armes nucléaires. UN ولقد أصبح جليا أن المعاهدة لا تزال مهمة، وتستطيع الدول التي لم تنضم إليها حتى الآن أن تفعل ذلك بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    L'Algérie demande que le Traité soit universalisé. Pour ce faire, tous les États restants doivent adhérer en tant que parties non dotées de l'arme nucléaire. UN وتدعو الجزائر إلى تحقيق عالمية المعاهدة، وهو ما يقتضي انضمام جميع الدول المتبقية بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد