ويكيبيديا

    "دولة أصبحت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États sont
        
    Il convient également de souligner que 63 États sont devenus parties à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour ou en sont devenus signataires. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن 63 دولة أصبحت بالفعل أطرافا في اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة أو من الموقعين عليه.
    À cet égard, le Sénégal note avec satisfaction que 113 États sont actuellement parties à la Convention et invite les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à cet important instrument. UN وفي هذا الصدد أحاطت السنغال علما مع الارتياح بأن ١١٣ دولة أصبحت اﻵن طرفا في الاتفاقية وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الهام على أن تفعل ذلك.
    Je commencerai par rappeler que 191 États sont aujourd'hui parties au Statut de la Cour, et que plus de 60 d'entre eux ont accepté sa juridiction obligatoire conformément au paragraphe 2 de l'Article 36 du Statut. UN وأبدأ بالإشارة إلى أن 191 دولة أصبحت الآن أطرافا في النظام الأساسي للمحكمة، وقبلت 60 دولة منها الولاية الإجبارية للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    Notant que cent quarante-deux États sont devenus parties à la Convention, faisant de celle-ci l'un des traités de droit commercial les plus largement acceptés, UN وإذ تلاحظ أن مائة واثنتين وأربعين دولة أصبحت أطرافا في الاتفاقية، مما يجعلها واحدة من أنجح المعاهدات المبرمة في مجال القانون التجاري،
    Notant que cent quarante-deux États sont devenus parties à la Convention, faisant de celle-ci l'un des traités de droit commercial les plus largement acceptés, UN وإذ تلاحظ أن مائة واثنتين وأربعين دولة أصبحت أطرافا في الاتفاقية، مما يجعلها واحدة من أنجح المعاهدات المبرمة في مجال القانون التجاري،
    Elle note que 187 États sont parties à la Convention et demande à ceux qui ne l'ont pas encore fait de ratifier cet instrument. Le Protocole facultatif à la Convention a été accepté par 104 États parties. UN ونوهت بأن هناك 187 دولة أصبحت طرفاً في الاتفاقية فيما دعت الدول التي لم تصدِّق عليها أن تفعل ذلك، علماً بأن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية حظي بالقبول من جانب 104 من الدول الأطراف.
    La délégation ivoirienne note avec satisfaction qu’à ce jour quelque 162 États sont parties à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, et estime que l’adhésion de tous les États à la Convention d’ici à l’an 2000 est un objectif réalisable. UN ٧٣ - وأعربت عن ارتياح وفدها إذ لاحظ أن نحو ٢٦١ دولة أصبحت حتى اﻵن أطرافا في الاتفاقية، وهو يعتبر أن تصديق جميع الدول على الاتفاقية أو انضمامها إليها بحلول عام ٠٠٠٢ هدف ممكن تحقيقه.
    Mme Gabr déclare que 186 États sont maintenant parties à la Convention, 98 États sont parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention et 55 États ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 59 - وأعلنت السيدة جبر أن 186 دولة أصبحت الآن أطرافا في الاتفاقية، و 98 دولة أطرافا في البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن 55 دولة قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    La Fédération de Russie note avec satisfaction que 188 États sont à présent parties au TNP, ce qui en fait l'un des instruments internationaux les plus largement représentatifs. UN 85 - يسر الاتحاد الروسي أن يلاحظ أن 188 دولة أصبحت الآن أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مما يجعلها من أوسع الاتفاقات الدولية تمثيلا.
    La Fédération de Russie note avec satisfaction que 188 États sont à présent parties au TNP, ce qui en fait l'un des instruments internationaux les plus largement représentatifs. UN 85 - يسر الاتحاد الروسي أن يلاحظ أن 188 دولة أصبحت الآن أطرافا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مما يجعلها من أوسع الاتفاقات الدولية تمثيلا.
    Constatant que 53 États sont parties au Protocole contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, demander aux États qui ne l'ont pas encore fait d'adhérer au Protocole, de le ratifier et d'en appliquer intégralement les dispositions. UN 7 - القيام، مع ملاحظتنا أن 53 دولة أصبحت أطرافا في بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بمناشدة الدول أن تصدق على البروتوكول وتنفذه بالكامل، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ.
    M. Yacoubou (Bénin) constate que 161 États sont parties à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et que malgré les réserves émises par 54 d’entre eux, la Convention a valeur quasiment universelle. UN ١٠ - السيد ياكوبو )بنن(: ذكر أن ١٦١ دولة أصبحت أطرافا في معاهدة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأنه رغم التحفظات الصادرات عن ٥٤ منها، أصبحت الاتفاقية عمليا عالمية.
    44. Si, depuis la dernière conférence d'examen de 1990, plus de 30 États sont devenus parties au Traité, quelques pays encore refusent d'y adhérer, ce qui provoque d'importants déséquilibres régionaux et d'évidentes disparités à l'échelle mondiale. UN ٤٤ - فرغما عن أن أكثر من ٣٠ دولة أصبحت أطرافا في المعاهدة منذ المؤتمر اﻷخير لاستعراض المعاهدة الذي عقد عام ١٩٩٠، فلا تزال هناك بعض البلدان التي ترفض الانضمام إليها، ويثير هذا اختلالات إقليمية كبيرة وتباينات واضحة على الصعيد العالمي.
    5. Note que cinquante-quatre États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-six États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; UN 5 - تلاحظ أن أربعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ستا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص العديمي الجنسية؛
    4. Note que cinquante-trois États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-cinq États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides ; UN 4 - تلاحظ أن ثلاثا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن خمسا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    5. Note que cinquante-deux États sont maintenant parties à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et que vingt-trois États sont parties à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; UN 5 - تلاحظ أن اثنتين وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ثلاثا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح عديمي الجنسية؛
    Réaffirmant l'importance fondamentale de la Convention de 1951 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 189, No 2545. relatifs au statut des réfugiés, en particulier de la mise en oeuvre de ces instruments d'une manière pleinement compatible avec leur objet et leur but, et notant avec satisfaction que cent trente-cinq États sont désormais parties à la Convention ou au Protocole ou aux deux instruments, UN وإذ تؤكد ما لاتفاقية عام ١٩٥١)١٣( وبروتوكول عام ١٩٦٧)١٤( بشأن مركز اللاجئين من أهمية أساسية، ولا سيما ما يتعلق بتنفيذهما بطريقة تتلاءم مع أهداف ومقاصد هذين الصكين، وإذ تلاحظ مع الارتياح أن مائة وخمسا وثلاثين دولة أصبحت اﻵن أطرافا في أحد الصكين أو في كليهما،
    Aujourd'hui, 128 États sont parties soit à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés, soit au Protocole de 1967, soit aux deux; 42 États sont parties à la Convention de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique; en outre, la majorité des États latino-américains adhère aux principes de la Déclaration de Carthagène de 1984 sur les réfugiés. UN وهناك ٨٢١ دولة أصبحت اﻵن طرفا في اتفاقية عام ١٥٩١ المتصلة بمركز اللاجئين أو بروتوكولها لعام ٧٦٩١ أو في الاثنين معا؛ كما أن هناك ٢٤ دولة طرفا في اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ٩٦٩١ التي تنظم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا؛ وتتقيد غالبية دول أمريكا اللاتينية بمبادئ اعلان كرتاخينا المعني باللاجئين لعام ٤٨٩١.
    5. Note que cinquante-deux États sont maintenant parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-trois États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; UN 5 - تلاحظ أن اثنتين وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بوضع الأشخاص العديمي الجنسية() وأن ثلاثا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوضة السامية على مواصلة أنشطتها لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛
    4. Note que cinquante-sept États sont désormais parties à la Convention relative au statut des apatrides de 1954 et que vingt-neuf États sont parties à la Convention sur la réduction des cas d'apatridie de 1961, et encourage le Haut Commissaire à poursuivre ses activités en faveur des apatrides; UN 4 - تلاحظ أن سبعا وخمسين دولة هي الآن أطراف في اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية() وأن تسعا وعشرين دولة أصبحت أطرافا في اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961()، وتشجع المفوض السامي على مواصلة أنشطته لصالح الأشخاص عديمي الجنسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد