ويكيبيديا

    "دولة خالية من الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'État exempt d'armes
        
    • un État exempt d'armes
        
    • pays exempt d'armes
        
    • unilatéralement État exempt d'armes
        
    • 'État non doté d'armes
        
    • exempte d'armes
        
    Le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, déclaré il y a près de 20 ans, a renforcé la sécurité internationale de mon pays. UN إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن قبل نحو 20 عاما، قد عزز الأمن الدولي لبلدي.
    Le statut actuel d'État exempt d'armes nucléaires du Kazakhstan contribue à la stabilité qui règne le long de ses frontières. UN إن المركز الحالي لكازاخستان بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية يساعد على ضمان الاستقرار على طول حدودها.
    Mesures prises pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    Elle appuie activement aussi les efforts déployés par la Mongolie pour devenir un État exempt d'armes nucléaires. UN كما تؤيد الصين بفعالية ما تبذله منغوليا من جهود لتصبح دولة خالية من الأسلحة النووية.
    La délégation mozambicaine félicite la Mongolie, qui est devenue un État exempt d'armes nucléaires, et se réjouit du nouveau traité signé entre les États-Unis et la Fédération de Russie en avril 2010. UN وهنأ منغوليا لأنها أصبحت دولة خالية من الأسلحة النووية، ورحّب بالمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الموقعة في نيسان/أبريل 2010.
    Le statut de la Mongolie en tant que pays exempt d'armes nucléaires est largement soutenu par la communauté internationale. UN إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية يحظى بتأييد المجتمع الدولي على نطاق واسع.
    Les efforts visant à établir une telle zone en Asie centrale et le souhait de la Mongolie de se déclarer unilatéralement État exempt d'armes nucléaires témoignent de la volonté croissante d'œuvrer à l'élimination totale des armes nucléaires partout dans le monde. UN وتنم الجهود المبذولة لإنشاء منطقة من هذا النوع في آسيا الوسطى ورغبة منغوليا في إعلان نفسها دولة خالية من الأسلحة النووية عن تزايد الالتزام بالعمل من أجل القضاء نهائيا على الأسلحة النووية في العالم.
    En outre, une assistance devra être apportée à l'Ukraine, en tant qu'État non doté d'armes nucléaires partie au Traité sur la non-prolifération, au cas où elle serait menacée d'agression ou victime d'un acte d'agression au cours duquel des armes nucléaires seraient utilisées. UN ويتضمن البيان أيضا الالتزام بالامتناع عن استخدام القسر الاقتصادي، بالاضافة الى تقديم المساعدة الى أوكرانيا، بوصفها دولة خالية من اﻷسلحة النووية، إذا ما وقعت ضحية لعمل عدواني أو تعرضت للتهديد بعدوان تستخدم فيه اﻷسلحة النووية.
    Mesures prises pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية
    Mesures prises pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    Mesures prises pour institutionnaliser le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie UN التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا
    Un appui au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie a également été réitéré. UN كذلك أُعرب عن التأييد لمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    La Mongolie a, en outre, annoncé son statut d'État exempt d'armes nucléaires. UN وإضافة إلى ذلك، أعلنت منغوليا مركزها باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Le statut particulier d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie est pertinent à cet égard. UN ويعتبر النظام الخاص الذي أعلن منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية ذا صلة أيضا في هذا السياق.
    Pour l'heure, son statut d'État exempt d'armes nucléaires bénéficie d'un large appui international, comme en témoignent de nombreuses résolutions de l'Assemblée générale ainsi que d'autres textes internationaux et déclarations ou proclamations bilatérales. UN واليوم، تحظى منغوليا، بصفتها دولة خالية من الأسلحة النووية، بدعم دولي واسع النطاق يتجلى في العديد من قرارات الجمعية العامة وغيرها من الصكوك الدولية والبيانات والإعلانات الثنائية.
    La délégation mozambicaine félicite la Mongolie, qui est devenue un État exempt d'armes nucléaires, et se réjouit du nouveau traité signé entre les États-Unis et la Fédération de Russie en avril 2010. UN وهنأ منغوليا لأنها أصبحت دولة خالية من الأسلحة النووية، ورحّب بالمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الموقعة في نيسان/أبريل 2010.
    M. Medina Morel (République dominicaine) dit que la République dominicaine est un État exempt d'armes nucléaires qui soutient toute initiative multilatérale susceptible de contribuer à la paix et au progrès dans le monde. UN 64 - السيد ميدينا موريل (الجمهورية الدومينيكية): قال إن الجمهورية الدومينيكية دولة خالية من الأسلحة النووية وهي تدعم أية مبادرة متعددة الأطراف تسهم في السلام والتقدّم على المستوى العالمي.
    M. Medina Morel (République dominicaine) dit que la République dominicaine est un État exempt d'armes nucléaires qui soutient toute initiative multilatérale susceptible de contribuer à la paix et au progrès dans le monde. UN 64 - السيد ميدينا موريل (الجمهورية الدومينيكية): قال إن الجمهورية الدومينيكية دولة خالية من الأسلحة النووية وهي تدعم أية مبادرة متعددة الأطراف تسهم في السلام والتقدّم على المستوى العالمي.
    Dans ce contexte, le Groupe se félicite des zones exemptes d'armes nucléaires créées en application des Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba et Semipalatinsk, ainsi que du statut de pays exempt d'armes nucléaires proclamé par la Mongolie. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أُنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك وبمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Dans ce contexte, le Groupe se félicite des zones exemptes d'armes nucléaires créées en application des Traités de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba et Semipalatinsk, ainsi que du statut de pays exempt d'armes nucléaires proclamé par la Mongolie. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أُنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك وبمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    Les efforts visant à établir une telle zone en Asie centrale et le souhait de la Mongolie de se déclarer unilatéralement État exempt d'armes nucléaires témoignent de la volonté croissante d'oeuvrer à l'élimination totale des armes nucléaires partout dans le monde. UN وتنم الجهود المبذولة لإنشاء منطقة من هذا النوع في آسيا الوسطى ورغبة منغوليا في إعلان نفسها دولة خالية من الأسلحة النووية عن تزايد الالتزام بالعمل من أجل القضاء نهائيا على الأسلحة النووية في العالم.
    En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, nous voudrions bien entendu que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires soit universellement accepté et strictement respecté, ce qui permettra, espérons-le, de réduire davantage la prolifération des armements nucléaires et de progresser vers l'objectif à long terme du désarmement nucléaire. UN ونحن، بوصفنا دولة خالية من اﻷسلحة النووية، نهتم بطبيعة الحال بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومراقبتها بشدة، اﻷمر الذي نتوقع له أن يؤدي إلى المزيد من خفض الانتشار النووي وإلى دعم الهدف البعيد المدى، هدف نزع السلاح النووي.
    Le Mexique appuie la consolidation du statut de la Mongolie en tant qu'État exempt d'armes nucléaires et encourage les efforts faits par les cinq États de l'Asie centrale pour conclure un traité créant dans leur région une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتؤيد المكسيك تعزيز وضع منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية وتشجع دول وسط آسيا الخمس للإبرام المبكر لمعاهدة تنشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد