ويكيبيديا

    "دولة و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États et
        
    • d'État et
        
    Ainsi, quelque 160 États et 30 observateurs ont appris les uns des autres et ont établi de nouveaux partenariats. UN ونتيجة لذلك، تعلمت حوالي 160 دولة و 30 مراقب من بعضهم البعض وأقاموا شراكات جديدة.
    Heureusement, lorsque la Conférence a eu lieu à Managua en 1994, le nombre de participants était passé à 76 États et 25 observateurs. UN ومن حسن الحظ أن عدد المشاركين في مؤتمر ماناغوا في ١٩٩٤ زاد إلى ٧٦ دولة و ٢٥ مراقبا.
    Douze États et trois organisations internationales ont présenté des exposés écrits. UN فقد قدمت 12 دولة و 3 منظمات دولية مرافعات مكتوبة.
    Actuellement, 39 États et 11 organisations et entités internationales, dont le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, participent à cette équipe d'action. UN وتشارك حاليا 39 دولة و 11 منظمة وكيان دولي، بما في ذلك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في فريق العمل.
    Le 13 décembre, le Premier Ministre a complété son équipe en nommant cinq ministres d'État et 20 vice-ministres. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، أكمل رئيس الوزراء شردون مجلس وزرائه بتعيين خمسة وزراء دولة و 20 نائب وزير.
    Les deux protocoles ont été signés ou ratifiés respectivement par 73 États et 65 États. UN وقد تم التوقيع أو التصديق على البروتوكولين من جانب 73 دولة و 65 دولة على التوالي.
    Des représentants de 13 États et de 6 organisations internationales ont assisté à la conférence. UN وحضر المؤتمر ممثلون عن 13 دولة و 6 منظمات دولية.
    11. Au 1er août 1994, le Secrétaire général avait reçu des réponses de 19 États et de 23 organisations internationales. UN ١١ - وحتى ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، كان اﻷمين العام قد تلقى ردودا من ١٩ دولة و ٢٣ منظمة دولية معنية.
    Toutefois, selon les estimations de la Coalition internationale contre les sous-munitions, pas moins de 28 États et trois territoires pourraient avoir des restes d'armes à sous-munitions sur leur territoire. UN غير أن الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية يقول إن هناك، وفقا للتقديرات الخاصة به، ما لا يقل عن 28 دولة و 3 أقاليم قد توجد على أراضيها مخلفات للذخائر العنقودية.
    Cette cérémonie, qui s'est déroulée à la Maison de l'UNESCO à Paris, les 14 et 15 octobre, a réuni les représentants de 114 États et de 24 agences des Nations Unies. UN لقد جمع هذا الحفل الذي عقد في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، ممثلين عن ١١٤ دولة و ٢٤ وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة.
    J'ai l'honneur de vous informer que 24 États et cinq organisations régionales et internationales se sont réunis le 14 janvier, à New York, pour constituer le Groupe de contact pour la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN يشرفني أن أبلغكم بأن 24 دولة و 5 منظمات إقليمية ودولية اجتمعت بنيويورك في 14 كانون الثاني/يناير 2009 وشكلت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    20 États et 12 Territoires UN المقر 20 دولة و 12 إقليما
    Trente-trois États et 24 organisations internationales ont bien voulu y répondre. UN وقد تفضلت بالإجابة على الاستبيان 33 دولة () و 24 منظمة دولية().
    Selon les estimations publiées dans l'édition 2012 du Cluster Munition Monitor, 30 États et 3 Territoires ont subi des pertes en vies humaines du fait de la présence d'armes à sous-munitions et sont donc responsables des victimes. UN وتشير التقديرات الواردة في تقرير رصد الذخائر العنقودية لعام 2012 إلى أن 30 دولة و 3 أقاليم() حدثت فيها إصابات بسبب الذخائر العنقودية، ولديها من ثم مسؤولية تجاه ضحايا هذه الذخائر.
    Selon les estimations publiées dans l'édition 2012 du Cluster Munition Monitor, 30 États et 3 Territoires ont subi des pertes en vies humaines du fait de la présence d'armes à sous-munitions et sont donc responsables des victimes. UN وتشير التقديرات الواردة في تقرير رصد الذخائر العنقودية لعام 2012 إلى أن 30 دولة و 3 أقاليم() حدثت فيها إصابات بسبب الذخائر العنقودية، ولديها من ثم مسؤولية تجاه ضحايا هذه الذخائر.
    La Commission a pris note des séries d'excellents stages régionaux et sous-régionaux consacrés à la délimitation des limites extérieures du plateau continental au-delà des 200 milles marins et à la rédaction des demandes adressées à la Commission que la Division organisait depuis 2005 et dont avaient bénéficié jusque-là 54 États et 253 participants. UN 46 - وأحاطت اللجنة علما بسلسلة الدورات التدريبية الممتازة التي تنظمها الشعبة منذ عام 2005 على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري، وإعداد الرسائل الموجهة إلى لجنة حدود الجرف القاري، والتي استفادت منها إلى حد الآن 54 دولة و 253 مشتركا.
    21. Invite tous les États à envisager de devenir parties à la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies et à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées, qui ont été ratifiées à ce jour par 140 États et 106 États, respectivement, et de respecter pleinement les obligations découlant de ces instruments; UN 21 - تهيب بجميع الدول النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية امتيازات الأمــم المتحــدة وحصاناتها، واتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها، اللتين صدَّقت عليهما حتى الآن 140 دولة و 106 دول، على التوالي، وأن تحترم احتراما تاما التزاماتها بموجب هاتين الاتفاقيتين؛
    À cette session, il a tenu neuf séances plénières, au cours desquelles 84 États et quatre observateurs ont fait des déclarations sur les recommandations concernant les éléments qui seraient nécessaires à l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant, efficace et équilibré sur les normes internationales communes les plus strictes pour le transfert d'armes classiques. UN 14 - وعقدت اللجنة التحضيرية تسع جلسات عامة خلال دورتها الثانية، أدلى خلالها ما مجموعه 84 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية.
    Le 30 septembre 1990, 71 chefs d'État et 88 autres représentants de pays se sont réunis au Sommet mondial pour les enfants afin d'adopter la Déclaration mondiale en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfant. UN في 30 أيلول/سبتمبر 1990، اجتمع 71 رئيس دولة و 88 غيرهم من ممثلي الدول في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، لإقرار الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    Le 13 décembre 2012, le Premier Ministre, après consultation avec le Président, les parlementaires et des représentants de la société civile somalienne, a nommé cinq Secrétaires d'État et 20 Ministres délégués. UN 5 - وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، عيَّن رئيس الوزراء، بالتشاور مع الرئيس ومع برلمانيين وممثلين عن المجتمع المدني في الصومال، خمسة وزراء دولة و 20 نائب وزير.
    En janvier 2012, seulement, 17 % des ministres étaient des femmes; seules 8 femmes ont été chef d'État et 13 chef de gouvernement. UN ففي كانون الثاني/يناير 2012، كانت النساء يشكلن نسبة قدرها 17 في المائة فقط من الوزراء الحكوميين()؛ وفي حزيران/يونيه، كانت 8 نساء فقط يشغلن مناصب رئيس دولة و 13 يشغلن مناصب رئيس حكومة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد