ويكيبيديا

    "دولة ومنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États et organisations
        
    • un État et une organisation
        
    • États et une organisation
        
    • État et toute organisation
        
    • Etats et
        
    Cinquante États et organisations internationales ont soumis à la Cour des exposés écrits, et 15 États et organisations internationales lui ont présenté des exposés oraux. UN وتلقت المحكمة بيانات خطية من خمسين دولة ومنظمة دولية بينما أدلت خمس عشرة دولة ومنظمة دولية ببيانات شفوية أمام المحكمة.
    1. La Commission note avec satisfaction que 50 États et organisations avaient fourni des informations. UN ١ - تلاحظ اللجنة مع التقدير ورود معلومات من ٥٠ دولة ومنظمة.
    1. La Commission note avec satisfaction que 50 États et organisations avaient fourni des informations. UN ١ - تلاحظ اللجنة مع التقدير ورود معلومات من ٥٠ دولة ومنظمة.
    Ce chapitre n'abordait pas la question de ce type de relations entre un État et une organisation internationale. UN ولا يتناول هذا الفصل مسألة العلاقة بين دولة ومنظمة دولية.
    Notant également que quatre-vingt-onze États et une organisation d'intégration économique régionale ont signé le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation, UN وإذ تلاحظ كذلك أن إحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها،
    116. Le Rapporteur spécial était aussi satisfait d'observer que la référence, dans la directive 2.9.4, à < < tout État et toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité > > n'avait pas suscité les réactions que la phrase correspondante de la directive 2.6.5 avait appelées, étant entendu que les deux cas étaient complètement différents. UN 116- وأعرب المقرر الخاص كذلك عن ارتياحه إذ لاحظ أن الإشارة، الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-4 إلى " كل دولة ومنظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة " لم تثر ردود الفعل التي أثارتها الجملة المماثلة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، على اعتبار أن الحالتين مختلفتان تماماً.
    Des délégations et des représentants de haut niveau venus de plus de 70 États et organisations ont pris part à cette conférence d'une importance historique. UN وشاركت وفود وممثلون على مستوى رفيع من أكثر من 70 دولة ومنظمة في هذا اللقاء التاريخي الهام.
    En 2011, une assistance concernant de tels documents a été dispensée à 24 États et organisations internationales. UN وفي عام 2011، تلقت 24 دولة ومنظمة دولية مساعدة في مسائل ذات صلة بهذه الوثائق.
    Il avait fallu des années d'efforts, déployés par plus de 150 États et organisations internationales, y compris des organisations non gouvernementales, pour mener à bonne fin la négociation de la Convention. UN واستغرقت عملية التفاوض على الاتفاقية سنوات لإبرامها بجهود أكثر من 150 دولة ومنظمة دولية، منها منظمات غير حكومية.
    Le groupe d'experts met régulièrement à jour la liste récapitulative des États et organisations internationales ou régionales ayant sollicité une assistance, actuellement au nombre de 56. UN واستكمل فريق الخبراء باستمرار القائمة الموحدة التي تضم 56 دولة ومنظمة دولية وإقليمية تطلب المساعدة
    Au moment où le présent rapport a été établi, 140 États et organisations régionales d'intégration économique avaient signé la Convention, et 88 l'avaient ratifiée. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير كانت 140 دولة ومنظمة تكامل اقتصادي إقليمية قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 88.
    Il a expliqué que le but de la révision était de montrer clairement que l’alinéa s'appliquait aux traités bilatéraux conclus entre un État et une organisation internationale ainsi qu'aux traités conclus entre États et organisations internationales auxquels plus d'un État est partie. UN وأوضح هذا الوفد أن التنقيح قد أجري لكي يكون واضحا أن الفقرة الفرعية تسري على المعاهدات الثنائية المبرمة بين دولة ومنظمة دولية، كما تسري على المعاهدات المبرمة بين الدول والمنظمات الدولية التي يكون طرفا فيها أكثر من دولة واحدة.
    Les représentants de plus de 20 États et organisations qui ont participé à cette réunion ont promis une assistance financière de plus de sept millions de dollars des États-Unis. UN ووعد ممثلو ما يزيد على ٢٠ دولة ومنظمة شاركوا في الاجتماع بتقديم مساعدة مالية تزيد قيمتها على سبعة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    106. La Commission a noté avec satisfaction que des informations avaient été communiquées par 55 États et organisations. UN ١٠٦ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح ورود معلومات من ٥٥ دولة ومنظمة.
    2008-2009 (estimation) : 348 États et organisations intergouvernementales UN تقديرات الفترة 2008-2009: 348 دولة ومنظمة حكومية دولية
    2010-2011 (objectif) : 350 États et organisations intergouvernementales UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 350 دولة ومنظمة حكومية دولية
    2008-2009 (estimation) : 59 États et organisations intergouvernementales UN تقديرات الفترة 2008-2009: 59 دولة ومنظمة حكومية دولية
    2010-2011 (objectif) : 62 États et organisations intergouvernementales UN الرقم المستهدف للفترة 2010-2011: 62 دولة ومنظمة حكومية دولية
    Ceux-ci adaptent aux relations entre un État et une organisation internationale les dispositions des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite concernant l'aide ou l'assistance, la direction et le contrôle, et la contrainte. UN وتكيف هذه المواد الأحكام المتعلقة بالعون أو المساعدة والتوجيه والسيطرة والإكراه التي وضعت لأغراض العلاقات بين الدول في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً مع العلاقات بين دولة ومنظمة دولية.
    Notant que 188 États et une organisation d'intégration économique régionale ont ratifié la Convention, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثمان وثمانين دولة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد صدقت على الاتفاقية،
    L'approbation, l'opposition et la requalification d'une déclaration interprétative peuvent être formulées à tout moment par tout État contractant et par toute organisation internationale contractante, ainsi que par tout État et toute organisation internationale ayant qualité pour devenir partie au traité. UN 2-9-4 الحق في إبداء موافقة أو احتجاج أو إعادة تكييف يجوز لكل دولة متعاقدة ومنظمة دولية متعاقدة ولكل دولة ومنظمة دولية تكون لها صفة تؤهلها لأن تصبح طرفا في المعاهدة أن توافق على إعلان تفسيري وتعارضه وتعيد تكييفه في أي وقت.
    En conséquence, à l'ouverture de la deuxième session de la Conférence, le 8 juillet 1996, les Parties seront les 155 Etats et l'organisation d'intégration économique régionale qui avaient déposé lesdits instruments avant le 9 avril 1996. UN وبناء على ذلك، سيكون عدد اﻷطراف عند افتتاح الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١ هو ٥٥١ دولة ومنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أودعت وثيقة التصديق تلك بحلول ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد