ويكيبيديا

    "دولتين غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qu'États non
        
    • deux États non
        
    Il n'est pas réaliste de les inciter à adhérer au TNP en tant qu'États non nucléaires. UN والمساعي التي تصر على انضمامهما إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بوصفهما دولتين غير نوويتين غير واقعية.
    L'Inde et le Japon étaient également représentés en tant qu'États non membres de la CEE. UN 2- وشارك أيضاً ممثلان عن دولتين غير عضوين في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، هما الهند واليابان.
    Ils ont instamment demandé à ces deux États d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés de l'arme nucléaire et de placer toutes leurs installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'AIEA. UN وحثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية، ووضع مرافقهما النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Je voudrais maintenant inviter la Conférence à se prononcer sur deux demandes supplémentaires reçues de deux États non membres qui souhaitent participer à nos travaux durant cette session en qualité d'observateurs. UN والآن أود أن أدعو المؤتمر إلى البت في طلبين إضافيين وردا من دولتين غير عضوين أعربتا عن رغبتهما في الاشتراك في عملنا كمراقبَين خلال هذه الدورة.
    Soixante et un États membres de l’UNESCO, non membres du Comité, y ont également participé en tant qu’observateurs, ainsi que deux États non membres de l’Organisation, cinq organisations intergouvernementales et deux non gouvernementales. UN وشاركت في هذا الاجتماع أيضا إحدى وستون دولة عضوا في اليونسكو، لكنها ليست أعضاء في اللجنة، بوصفها مراقبة، فضلا عن دولتين غير عضوين في المنظمة وخمس منظمات حكومية دولية ومنظمتين غير حكوميتين.
    Le Japon continue d'exhorter ces deux pays à adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, à signer le TICE et à le ratifier, et à étudier avec la plus grande attention le problème de la prolifération nucléaire. UN ولا تزال اليابان تحث هذين البلدين على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية، والتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والاهتمام إلى أقصى حد بمشكلة انتشار الأسلحة النووية.
    Le Japon a continué à demander instamment aux deux pays d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, et de signer et ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وما انفكت اليابان تحض هذين البلدين على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية، وعلى التوقيع والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Japon a continué à demander instamment aux deux pays d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires, et de signer et ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وما انفكت اليابان تحض هذين البلدين على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية، وعلى التوقيع والمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous prions instamment l'Inde et le Pakistan de mettre fin à la mise au point d'armes nucléaires, de signer et de ratifier sans délai et sans condition le CTBT et d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN ونحث الهند وباكستان على وقف تطور أسلحتها النووية، وعلى التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون تأخير ودون شروط، وعلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، بوصفهما دولتين غير حائزتين ﻷسلحة نووية.
    Ils rappellent également que, dans son Document final, la Conférence d'examen en 2000 a demandé à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. UN وتذكر الدول الأطراف أيضا بأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 حثت باكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية وعلى إخضاع جميع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Ils rappellent également que, dans son Document final, la Conférence d'examen en 2000 a demandé à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. UN وتذكر الدول الأطراف أيضا بأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 حثت باكستان والهند على الانضمام إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية وعلى إخضاع جميع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En dépit de la démonstration de leur capacité nucléaire par deux États Membres d'Asie du Sud, il faut renouveler d'efforts pour les convaincre de renoncer à l'option nucléaire et d'adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires. UN وعلى الرغم من القدرة النووية التي أظهرتها اثنتان من الدول الأعضاء من منطقة جنوب آسيا، فينبغي بذل جهود متجددة لإقناعهما بالتخلي عن الخيار النووي والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية.
    Les États parties ont rappelé qu'il était nécessaire que l'Inde et le Pakistan adhèrent rapidement et inconditionnellement au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et mettent en vigueur des accords de garanties généralisées en conformité avec les dispositions du Traité. UN 76 - وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة انضمام الهند وباكستان إلى المعاهدة بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية فوراً ودون شروط وإنفاذهما لاتفاقات الضمانات الشاملة حسبما هو مطلوب بموجب معاهدة.
    Les États parties ont demandé instamment à l'Inde et au Pakistan d'accéder au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de placer toutes leurs installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'AIEA et de conclure des protocoles additionnels. UN 51 - وحثت الدول الأطراف باكستان والهند على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وإلى إخضاع مرافقهما النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وإلى إبرام بروتوكولات إضافية.
    7. Nous rappelons également que, dans son Document final, la Conférence d'examen de 2000 a demandé instamment à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et les a engagés à placer toutes leurs installations nucléaires sous le régime des garanties généralisées de l'AIEA. UN 7- ونشير أيضاً إلى أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000 حثت باكستان والهند على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conférence demande instamment à l'Inde et au Pakistan d'adhérer au Traité sur la non-prolifération en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de placer, rapidement et sans conditions, toutes leurs installations nucléaires sous les garanties généralisées de l'AIEA. UN 107 - يحث المؤتمر باكستان والهند على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية على الفور ودون شروط.
    5. Se félicite en outre de l'adhésion du Bélarus et du Kazakhstan au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires 18/, en tant qu'États non dotés de l'arme nucléaire, et se réjouirait de l'adhésion de l'Ukraine à ce traité; UN ٥ - ترحب بانضمام بيلاروس وكازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)١٨( بصفتهما دولتين غير حائزتين لﻷسلحة النووية وسترحب باتخاذ إجراء مماثل من جانب أوكرانيا؛
    À la douzième Assemblée des États parties, 44 représentants de 28 États parties ont été parrainés, de même que deux représentants de deux États non parties. UN وفي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، قُدمت الرعاية إلى 44 ممثلاً عن 28 دولة طرفاً وإلى ممثلين اثنين عن دولتين غير طرفين.
    Étaient également présents des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et de deux États non membres, ainsi que des représentants d'organismes et autres entités des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما حضرها مراقبون عن دول أعضاء أخرى بالأمم المتحدة وعن دولتين غير عضوين، وممثلون عن مؤسسات وكيانات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    J'en viens rapidement au troisième axe avant d'en arriver à ma conclusion : 22 des 27 États membres de l'Union européenne et deux États non membres de l'Union européenne ont décidé de réaliser le projet de libre circulation des personnes et de supprimer les contrôles aux frontières intérieures entre elles. UN أنتقل بسرعة إلى الركيزة الثالثة، قبل الوصول إلى الخاتمة، وأقول إن 22 دولة عضوا من بين 27، إضافة إلى دولتين غير عضوين في الاتحاد الأوروبي، قد قررت العمل بترتيبات التنقل الحر للأشخاص ورفع نقاط السيطرة على حدودها المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد