ويكيبيديا

    "دولية أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une autre
        
    • internationaux supplémentaires
        
    • internationales autres
        
    • d'autres entités internationales
        
    • d'autres instances
        
    • internationale membre
        
    • internationaux en vue
        
    • 'autres acteurs internationaux
        
    • d'autres instruments internationaux
        
    Contremesures d'un État non membre ou d'une autre organisation internationale lésés UN التدابير المضادة من جانب دولة غير عضو أو منظمة دولية أخرى مضرورة؛
    Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. UN فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Elles sont en effet formulées sous condition qu'une réserve correspondante soit effectivement formulée par un autre État ou une autre organisation internationale. UN فهي في الواقع مرهونة بشرط أن يكون هناك تحفظ متصل بها صدر فعلياً عن دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Evaluation de la nécessité de conclure des accords internationaux supplémentaires UN تقييم الحاجة إلى اتفاقات دولية أخرى
    Le problème se pose d'autant plus que ceci est admis dans des organisations internationales autres que les Nations Unies. UN فهذا المشكل مطروح لا سيما وأن هذه الممارسة مقبولة في منظمات دولية أخرى غير الأمم المتحدة.
    Cependant, les organes directeurs du MERCOSUR se sont penchés sur cette question en coopération avec d'autres entités internationales. UN إلا أن الهيئات الإدارية لسوق الجنوب ما برحت تعالج هذه المسألة بتعاون مع كيانات دولية أخرى.
    En outre, ces fonctionnaires se sont servis du projet pour passer, à titre individuel, des marchés avec une autre institution internationale. UN وإضافة إلى ذلك، استخدم الموظفان مشروع الأمم المتحدة للفوز بصفقات تجارية، بصفتهما الشخصية، من مؤسسات دولية أخرى.
    Il semble toutefois manifeste que la probabilité qu'une réclamation de ce type soit adressée par une organisation internationale à une autre est faible. UN إلا أنه من الواضح أن احتمال تقديم منظمة دولية لهذا النوع من الطلبات ضد منظمة دولية أخرى يعد احتمالا مستبعدا.
    Une organisation internationale qui contraint un État ou une autre organisation internationale à commettre un fait est internationalement responsable de ce fait dans le cas où: UN تكون المنظمة الدولية التي تكره دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل ما مسؤولةً دولياً عن ذلك الفعل ، إذا:
    Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. UN فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Par exemple, une organisation internationale peut aider ou assister un État ou une autre organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite. UN فعلى سبيل المثال، قد تساعد المنظمة الدولية أو تعين دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Comportement des organes d'un État ou des organes ou agents d'une organisation internationale mis à la disposition d'une autre UN تصرف أجهزة الدولة أو أجهزة المنظمة الدولية أو وكلائها الذين يوضعون تحت تصرف منظمة دولية أخرى
    Responsabilité d'une organisation internationale à raison du fait d'un État ou d'une autre organisation internationale UN مسؤولية المنظمة الدولية فيما يتصل بفعل دولة أو منظمة دولية أخرى
    Evaluation de la nécessité de conclure des accords internationaux supplémentaires UN تقييم الحاجة إلى اتفاقات دولية أخرى
    Evaluation de la nécessité de conclure des accords internationaux supplémentaires UN تقييمالحاجة إلى إتفاقات دولية أخرى
    Evaluation de la nécessité de conclure des accords internationaux supplémentaires UN تقييم الحاجة إلى اتفاقات دولية أخرى
    En ce qui concerne le soutien aux projets réalisés sous les auspices d'organisations internationales autres que les Nations Unies, d'arrangements régionaux et d'ONG, les États membres ont communiqué les informations suivantes : UN وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى مشاريع ترعاها منظمات دولية أخرى سوى الأمم المتحدة، وترتيبات إقليمية، ومنظمات غير حكومية، قدمت الدول الأعضاء المعلومات التالية.
    Certains d'entre eux ont conclu des mémorandums d'accord et de coopération en matière de coordination des questions de sécurité avec d'autres entités internationales telles qu'INTERPOL. UN كما قام بعضها بإبرام مذكرات تفاهم وتعاون في مجال التنسيق الأمني مع جهات دولية أخرى منها الإنتربول.
    Cette question étant examinée dans d'autres instances internationales, un effort de concertation est nécessaire. UN وبما أن هذه المسألة تبحث في محافل دولية أخرى فلابد من بذل جهود تنسيقية بشأنها.
    Responsabilité d'une organisation internationale membre d'une autre organisation internationale UN مسؤولية المنظمة الدولية العضو في منظمة دولية أخرى
    une autre priorité du Gouvernement est la coopération avec d'autres États et des organismes internationaux en vue de se raccorder aux réseaux informatiques mondiaux. UN وذكر أن التعاون مع دول ومنظمات دولية أخرى لدخول شبكات المعلومات العالمية يمثِّل أولوية أخرى للحكومة.
    Au lieu de parler de dépendance, il paraissait plus judicieux de mentionner l'interdépendance des États et leur interaction avec d'autres acteurs internationaux. UN وستكون الإشارة إلى تكافل الدول وتفاعلها مع جهات فاعلة دولية أخرى أنسب من الحديث عن التبعية.
    d'autres instruments internationaux renforcent ces dispositions. UN وهناك صكوك دولية أخرى تدعِّم هذه الأحكام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد