ويكيبيديا

    "دولية لقواعد السلوك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international de conduite
        
    • de conduite international
        
    • de conduite internationaux
        
    • international de déontologie
        
    • international de bonne conduite
        
    Tous les États sont appelés à participer aux négociations sur un code international de conduite concernant la prolifération des missiles balistiques. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    Code international de conduite pour le transfert de technologie UN وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Code international de conduite pour le transfert de technologie UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Du point de vue général de la pêche, il y est aussi demandé à la FAO de rédiger un code de conduite international de la pêche responsable. UN وضمن اﻹطار اﻷعم لمصائد اﻷسماك، طلب المؤتمر أيضا أن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    En outre, certaines délégations se sont dites favorables à l'élaboration d'un code de conduite international de la lutte antiterroriste. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب.
    Il est également favorable à l'idée d'élaborer un code international de conduite sur la non-prolifération des missiles balistiques. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    L'Allemagne et ses partenaires de l'Union européenne ont toujours résolument défendu l'idée d'adopter un code international de conduite pour lutter contre la prolifération des missiles balistiques. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Les discussions ont abouti à l'ouverture de négociations sur un code international de conduite pour le transfert de technologie. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Dès 1977, le Plan d'action de Mar del Plata prévoyait un code international de conduite pour le partage des eaux. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    relatives à un code international de conduite pour le transfert de technologie UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    À cet égard, il est temps que la communauté internationale élabore un code international de conduite concernant la circulation de l’information. UN لقد حان الوقت للمجتمع الدولي أن يضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن تدفق المعلومات.
    Rappelant sa résolution 47/182 du 22 décembre 1992 relative à un code international de conduite pour le transfert de technologie, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا،
    5. Conférence des Nations Unies chargée d'élaborer un code international de conduite pour le transfert de technologie UN ٥ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les négociations relatives à un code international de conduite pour le transfert UN تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشــأن المفاوضات المتعلقـة بوضـع مدونــة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    55. Quelques délégations ont exprimé le point de vue que les consultations relatives au code de conduite international pour les activités spatiales devraient être menées dans le cadre de l'ONU. UN 55- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ المشاورات المتعلقة بوضع مدوَّنة دولية لقواعد السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي ينبغي أن تُجرى في إطار الأمم المتحدة.
    - Depuis 2008, l'Union soutient l'élaboration d'un code de conduite international pour les activités menées dans l'espace extra-atmosphérique. UN - أخذ الاتحاد يشجع منذ عام 2008 على وضع مدونة دولية لقواعد السلوك فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Il faut élaborer des normes contraignantes et envisager un code de conduite international. UN لذا وينبغي أن توضع القواعد الملزمة، وأن يولى الاهتمام لإمكانية وضع كما أن مدونة دولية لقواعد السلوك الدولية المحتملةالمتعلق بلأنشطة الفضاء الخارجيهي أمر يستحق الاهتمام.
    Les membres de l'OCI renouvellent également leur appui à la création d'un centre antiterroriste international sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux efforts faits pour élaborer un code de conduite international de la lutte antiterroriste. UN ويجدد أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي تأييدهم لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة، وللجهود الرامية إلى وضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.
    Estimant qu'un code de conduite international visant à faire obstacle à la prolifération des missiles balistiques concourra au renforcement des arrangements nationaux et internationaux en matière de sécurité ainsi que des objectifs et mécanismes de désarmement et de nonprolifération, UN وإذ تعتقد أن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية سيساهم في تعزيز الترتيبات الأمنية الوطنية والدولية القائمة وأهداف عدم الانتشار وآلياته،
    Pour éviter un tel phénomène, les organismes multilatéraux devraient mettre au point des codes de conduite internationaux et veiller à ce qu'ils soient respectés. UN وهناك حاجة لوضع ورصد مدونات دولية لقواعد السلوك تساعد على منع مثل ذلك التنافس بواسطة الوكالات المتعددة اﻷطراف.
    Enfin, le secrétariat a tenu à rappeler l’importance de l’adoption d’un code international de déontologie pour les négociants en biens culturels. UN وفي الختام، لم يفت اﻷمانة أن ذكرت بأهمية اعتماد مدونة دولية لقواعد السلوك خاصة بتجار الممتلكات الثقافية.
    Une fois élargi, le Registre pourrait en outre offrir une base analytique pour le passage à une phase plus ambitieuse, à savoir la négociation d'un code international de bonne conduite concernant les transferts, la fabrication et l'accumulation des armes en question. UN ويمكن لهذا السجلّ أيضا، حينما يتم توسيعه، أن يوفر أساساً تحليلياً للمضي قدماً إلى مرحلة أكثر طموحاً تشمل التفاوض على مدوّنة دولية لقواعد السلوك تتصل بنقل وانتاج وتخزين مثل هذه اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد