ويكيبيديا

    "دولية للطاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale de l'énergie
        
    C'est la raison pour laquelle nous avons approuvé l'initiative du Directeur général de l'AIEA, M. ElBaradei, sur la création d'une organisation internationale de l'énergie. UN ولذلك نرحب بقرار السيد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإنشاء منظمة دولية للطاقة.
    1. Décide de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous; UN " 1 - تقرِّر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛
    Nous voulons avoir une Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et une Agence internationale de l'énergie atomique puissantes et efficaces, ainsi qu'un régime de vérification du respect des obligations découlant de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN إننا نريد أن تكون لدينا منظمة لحظر الأسلحة الكيميائية ووكالة دولية للطاقة الذرية تتصفان بالقوة والفعالية، ونظام للامتثال فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Dans son discours, le Président Eisenhower a proposé la création d'une agence internationale de l'énergie atomique et l'instauration d'une large coopération soumise à des règles fondamentales de non-prolifération. UN واقترح الرئيس أيزنهاور، في كلمته، إنشاء وكالة دولية للطاقة الذرية وتوسيع نطاق التعاون المتعلق بالطاقة النووية رهنا بشروط عدم الانتشار الأساسية.
    1. Décide de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous ; UN 1 - تقرر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛
    Prenant note de la résolution 65/151 du 20 décembre 2010, par laquelle l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/151، المؤرَّخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2010، الذي أعلن عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    Prenant note également de la résolution 65/151 du 20 décembre 2010, par laquelle l'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN وإذ يحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/151 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي أعلن عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    En outre, l'Assemblée générale, par sa résolution 65/151 du 20 décembre 2010, a proclamé l'année 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN وبالإضافة إلى ذلك كانت الجمعية العامة قد اعتمدت، بموجب قرارها 65/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 تسمية عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Sept ans plus tard, dans son célèbre discours devant l'Assemblée générale, < < Atomes pour la paix > > , le Président Eisenhower a proposé la création d'une agence internationale de l'énergie atomique, proposition qui s'est concrétisée en 1957. UN واقترح الرئيس إيزنهاور في خطابه الشهير " الذرة من أجل السلام " ، الذي أدلى به لاحقا بعد سبعة أعوام في الجمعية العامة، إنشاء وكالة دولية للطاقة الذرية. وأتى ذلك الاقتراح أُكُلَه في عام 1957.
    Consciente du rôle clef que joue l'énergie dans le développement durable, l'Assemblée générale a décidé, dans sa résolution 65/151, de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. UN 2 - وإدراكا لأهمية دور الطاقة في تحقيق التنمية المستدامة، أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 65/151، سنة 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Reconnaissant que, dans les pays en développement, l'accès à des services énergétiques modernes abordables est indispensable au développement durable, l'Assemblée générale dans sa résolution 65/151 a décidé de proclamer 2012 < < Année internationale de l'énergie durable pour tous > > . UN 1 - سلمت الجمعيةُ العامة، في قرارها 65/151، بأن الحصول على خدمات الطاقة الحديثة بتكلفة معقولة في البلدان النامية أمر أساسي لتحقيق التنمية المستدامة، فقررت إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع.
    Rappelant la résolution 65/151 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010, dans laquelle l'Assemblée a décidé de proclamer 2012 < < Année internationale de l'énergie durable pour tous > > , et ayant à l'esprit l'initiative < < Énergie durable pour tous > > lancée par la suite par le Secrétaire général, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي حددت فيه الجمعية عام 2012 كسنة دولية للطاقة المستدامة للجميع، وإذ يضع في الاعتبار المبادرة اللاحقة للأمين العام للأمم المتحدة بشأن ' ' الطاقة المستدامة للجميع``،
    Rappelant la résolution 65/151 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2010, dans laquelle l'Assemblée a décidé de proclamer 2012 < < Année internationale de l'énergie durable pour tous > > , et ayant à l'esprit l'initiative < < Énergie durable pour tous > > lancée par la suite par le Secrétaire général, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، الذي حددت فيه الجمعية عام 2012 كسنة دولية للطاقة المستدامة للجميع، وإذ يضع في الاعتبار المبادرة اللاحقة للأمين العام للأمم المتحدة بشأن ' ' الطاقة المستدامة للجميع``،
    Dans ce discours, le Président Eisenhower a lancé un appel en faveur de la création d'une Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) qui faciliterait les utilisations pacifiques de la technologie nucléaire dans le monde entier et contribuerait à la formulation de ce qu'il a intitulé < < Conditions spéciales de sécurité > > pour empêcher l'utilisation à mauvais escient des matières nucléaires. UN ودعا الرئيس أيزنهاور في ذلك الخطاب إلى إنشاء وكالة دولية للطاقة الذرية لتيسير الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية في العالم والمساعدة على وضع ما أسماه " شروط الأمان الخاصة " لحماية المواد النووية من سوء الاستعمال.
    Action : Appuyer la création d'une organisation internationale de l'énergie durable (OIED). Les gouvernements devraient utiliser la moitié des ressources économisées grâce à l'élimination de subventions nuisibles à l'énergie pour financer des programmes d'énergie durable dans leurs propres pays. UN 26 - الإجراء: دعم إنشاء منظمة دولية للطاقة المستدامة - أما الأموال التي يتم ادخارها من جراء إنهاء إعانات الدعم الضارة المقدمة للطاقة، فإنه ينبغي لحكومات البلدان الصناعية أن تستخدم نصف ما لديها من تلك الأموال في تمويل برامج للطاقة المستدامة في بلدانها.
    Notant que 2012 a été proclamée Année internationale de l'énergie durable pour tous, Mme Bubanja dit qu'en dépit de l'accroissement de la demande d'énergie dans le monde, en particulier dans les pays émergents, on aurait tort d'affirmer que l'offre est insuffisante car on n'a pas épuisé toutes les sources de combustibles fossiles. UN 39 - وفي معرض الإشارة إلى إعلان سنة 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع، قالت إنه على الرغم من تزايد الطلب على الطاقة على الصعيد العالمي، لا سيما في الاقتصادات الناشئة، فقد يكون من الخطأ الزعم بعدم وجود إمدادات كافية للطاقة نظرا لاستمرار وجود مصادر بديلة للوقود الأحفوري.
    , en particulier les parties concernant l'énergie, et la résolution 65/151 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2010, dans laquelle l'Assemblée avait décidé de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN )، وبخاصة الأجزاء المتعلقة منها بالطاقة، وإلى قرار الجمعية العامة 65/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي قررت فيه الجمعية إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    Par sa résolution 65/151, l'Assemblée générale a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous afin d'affirmer la nécessité de relever d'urgence les défis énergétiques ainsi que le rôle central de l'énergie en matière de développement durable. UN 90 - أعلنت الجمعية العامة في القرار 65/151، عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع بغية الاعتراف بأهمية التصدي للتحديات المتعلقة بالطاقة وضرورته الملحة وكذلك بالأهمية المحورية للطاقة بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, en particulier les parties concernant l'énergie, et la résolution 65/151 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée a décidé de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN إذ تشيـر إلى خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، ولا سيما تلك الأجزاء منها المتعلقة بالطاقة، وإلى قرار الجمعية العامة 65/151، الذي قررت فيه الجمعية إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،
    Rappelant le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), en particulier les parties concernant l'énergie, et la résolution 65/151 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2010, dans laquelle l'Assemblée avait décidé de proclamer 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous, UN إذ تشيـر إلى خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()، ولا سيما الأجزاء المتعلقة منها بالطاقة، وإلى قرار الجمعية العامة 65/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 الذي قررت فيه الجمعية إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد