ويكيبيديا

    "دولي بشأن تمويل التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale sur le financement du développement
        
    A cet égard, il faudrait envisager sérieusement de tenir une conférence internationale sur le financement du développement. UN ولابد في هذا الصدد من التفكير جديا في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    C'est dire que la proposition du Secrétaire général visant à convoquer une conférence internationale sur le financement du développement conserve toute sa validité. UN ولهذا فإن اقتراح اﻷمين العام بالدعوة لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية ما زال محتفظا بكامل قوته.
    À cet égard, il faudrait également envisager l'idée d'une conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أيضا النظر في استصواب عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    À cet égard, nous appuyons fermement l'idée de convoquer une conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي هذا الصدد، نحن نؤيد بقوة فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    De même, nous souscrivons chaleureusement à la proposition que le Secrétaire général a faite au paragraphe 37 de son rapport, d'organiser une conférence internationale sur le financement du développement. UN واقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣٧ من التقرير، والخاص بعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يجد منا الدعم والترحيب.
    La question de l’organisation d’une conférence internationale sur le financement du développement est donc d’actualité. UN ولهذا فإن الوقت المناسب لتنظيم مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية هو الوقت الحالي.
    Ils ont fait observer à cet égard que la tenue d’une conférence internationale sur le financement du développement était plus indispensable que jamais. UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء على أن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية أصبح مسألة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    Dans ce même ordre d'idées, la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement sous l'égide des Nations Unies pourrait constituer une étape cruciale pour la communauté internationale. UN وعلى نفس المنوال، فإن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية تحت إشراف اﻷمم المتحدة، سيمثل خطوة حاسمة للمجتمع الدولي.
    C'est pourquoi le Pakistan appuie pleinement la tenue d'une conférence internationale sur le financement du développement. UN واختتم كلمته بقوله إن بلده لذلك تؤيد تماما عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Par ailleurs, la République islamique d'Iran appuie pleinement l'idée de tenir une conférence internationale sur le financement du développement. UN وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد تماما فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    L'ONU doit apporter une contribution à la création de ce nouveau cadre, et la décision de tenir une conférence internationale sur le financement du développement constituera un pas important. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أساسي في خلق هذا اﻹطار الجديد. ويشكل قرار عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    À cet égard, la délégation papouane-néo-guinéenne approuve la proposition de la conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي ذلك السياق، يؤيد وفد بلده المقترح المتعلق بمؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Dans ce contexte, la délégation indonésienne appuie la proposition de réunir une conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي ذلك السياق، أعلن المتكلم أن وفد بلده يؤيد المقترح الداعي لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    En fait, le Groupe de Rio est convaincu qu'il faudrait étudier attentivement la possibilité de convoquer une conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي الواقع، تعتقد مجموعة ريو أنه ينبغي إيلاء النظر الدقيق ﻹمكانية عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    À Doha va se tenir une conférence internationale sur le financement du développement. UN ففي الدوحة، سيعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    C'est en raison de cette situation décourageante que ma délégation appuie vigoureusement la proposition du Secrétaire général concernant la tenue d'une conférence internationale sur le financement du développement, en vue d'inverser la situation et de replacer le développement dans une juste perspective. UN وفي ضوء هذه الحقيقة المحبطة يؤيد وفد بلادي اقتراح اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية لعكس اتجاه الحالة ووضع التنمية في منظورها الملائم.
    La délégation indonésienne demande aux pays développés d'accroître l'APD conformément à leurs engagements antérieurs et, à cet égard, réitère son appui à la convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement. UN وأعلن أن وفده يطلب من البلدان المتقدمة النمو أن تزيد المساعدة اﻹنمائية الرسمية وفقا لما سبق أن اضطلعت به من التزامات، وأنه يعيد اﻹعراب في هذا السياق عن تأييده لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    La convocation d'une conférence internationale sur le financement du développement pourrait fournir une occasion unique de débattre de tous les problèmes en jeu. UN والاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يمكن أن يوفر فرصة فريدة لمناقشة جميع المشاكل والمشاغل القائمة في هذا المجال.
    L'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle accru dans le domaine de la coopération économique internationale et, à cet égard, M. Omer soutient la proposition du Secrétaire général tendant à convoquer une conférence internationale sur le financement du développement. UN وقال إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تعزز دورها في مجال التعاون الاقتصادي الدولي وأيد، في ذلك الصدد، اقتراح اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Sainte-Lucie attend donc avec intérêt et impatience la tenue de la Conférence internationale sur le financement du développement qui discutera de manière globale les questions de commerce et de finance et les affaires monétaires dans le contexte de la mondialisation et de la libéralisation des échanges commerciaux. UN ولذلك تتطلع سانت لوسيا بشغف إلى عقد مؤتمر حكومي دولي بشأن تمويل التنمية يناقش على نحو مستفيض قضايا التجارة والتمويل والمسائل النقدية في سياق العولمة وتحرير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد