ويكيبيديا

    "دولي عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • international général
        
    • internationale générale
        
    • international public
        
    La convention n'existerait pas dans un vide juridique mais serait appliquée dans un cadre juridique international général. UN ومشروع الاتفاقية لن يوجد في فراغ قانوني، بل سيعمل في سياق إطار قانوني دولي عام.
    Les États-Unis ne sont pas favorables à l'élaboration d'un régime juridique international général de responsabilité et ne pensent pas que cela intéresse beaucoup les autres États. UN والولايات المتحدة الأمريكية لا تؤيد وضع نظام قانوني دولي عام عن المسؤولية، ولا تعتقد أن الدول الأخرى تهتم كثيراً بأن تفعل ذلك.
    Il serait peutêtre bon de généraliser cette logique en donnant des garanties de sécurité au titre d'un traité international général plutôt qu'au cas par cas. Cela aiderait à éliminer les tensions et renforcerait la stabilité. UN ولعله من المفيد تعميم هذا المنطق بمنح ضمانات أمنية في إطار صك دولي عام بدلاً من التعامل حالة بحالة، وهذا درءاً للتوترات وتعزيزاً للاستقرار.
    Il existe notamment une obligation internationale générale en vertu de laquelle aucun État ne doit exercer de discrimination arbitraire à l’égard d’un étranger. UN وهناك، على سبيل المثال، التزام دولي عام على جميع الدول بعدم التمييز بصفة تعسفية ضد اﻷشخاص اﻷجانب.
    Bien que de nombreux États y soient hostiles, la Commission a décidé de faire figurer dans le projet des dispositions relatives aux contre-mesures, conférant ainsi à celles-ci une reconnaissance internationale générale. UN رغم معارضة العديد من الدول، ارتأت اللجنة أن تدرج في المشروع عملية التدابير المضادة وإضفاء اعتراف دولي عام عليها.
    19851991: Professeur de droit international public dans le cadre des cours universitaires supérieurs de diplomatie et de commerce extérieur UN 1985-1991: أستاذ قانون دولي عام للدراسات العليا في الدبلوماسية والتجارة الخارجية
    L'article 4 du Pacte ne saurait être interprété comme justifiant une dérogation aux dispositions du Pacte si une telle dérogation doit entraîner un manquement à d'autres obligations internationales incombant à l'État concerné, qu'elles découlent d'un traité ou du droit international général. UN ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على إخلال الدولة بالتزامات دولية أخرى، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو قانون دولي عام.
    L'article 4 du Pacte ne saurait être interprété comme justifiant une dérogation aux dispositions du Pacte si une telle dérogation doit entraîner un manquement à d'autres obligations internationales incombant à l'État concerné, qu'elles découlent d'un traité ou du droit international général. UN ولا يمكن اعتبار المادة 4 من العهد بمثابة تبرير لعدم التقيد بالعهد في حال انطواء عدم التقيد المذكور على إخلال الدولة بالتزامات دولية أخرى، سواء أكانت هذه الالتزامات قد فرضت بموجب معاهدة أو قانون دولي عام.
    En revanche, tout en reconnaissant qu'il faut des mécanismes de responsabilité efficaces, d'aucuns ont émis des doutes quant à la question de savoir si les États appuyaient l'élaboration d'un régime juridique international général de responsabilité. UN 106 - ومن جهة أخرى، ومع التسليم بالحاجة إلى وجود آليات فعالة فيما يتعلق بالمسؤولية، أُعرب عن الشك في وجود دعم في أوساط الدول، لوضع نظام قانوني دولي عام بشأن المسؤولية.
    À l'alinéa 10) du paragraphe 44, supprimer les termes < < dès que possible > > et ajouter les termes < < sous un contrôle international général et effectif > > : UN 2 - في الفقرة 44 (10) تحذف عبارة " في أنسب وقت ممكن " وتضاف عبارة " تحت إشراف دولي عام وفعال " :
    < < Encourager tous les États dotés d'armes nucléaires à engager un processus menant à l'élimination totale de leurs armes nucléaires sous un contrôle international général et effectif. > > UN " مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية، في عملية تؤدي إلى القضاء التام على أسلحتها النووية، تحت إشراف دولي عام وفعال " .
    Se référant à l’article 20 (Droit applicable), il pense qu’il n’existe pas de concept de “droit international général”. L’expression correcte serait probablement “droit international coutumier”. UN وبعد أن أشار الى المادة ٠٢ )القانون الواجب التطبيق( ، قال انه لا يوجد مفهوم مثل " قانون دولي عام " ، وان الصيغة الصحيحة ربما تكون " القانون العرفي الدولي " .
    On s'accorde de nos jours sur l'existence d'une obligation internationale générale de respecter les droits de l'homme. UN 45 - من المتفق عليه في الوقت الراهن وجود التزام دولي عام باحترام حقوق الإنسان().
    Les commentaires faits par les États concernant la première version du projet d'articles sur la responsabilité des États qui a été établie par la Commission du droit international indiquent une approbation internationale générale des règles relatives aux restrictions touchant aux mesures coercitives. UN " وتشير تعليقات الدول على مشروع القراءة الأولى للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول الذي أعدته لجنة القانون الدولي إلى إقرار دولي عام للقواعد المتعلقة بقيود التدابير المضادة.
    Directeur d'études en droit international public et en droit de la mer à l'Université d'Oxford (à temps partiel) UN 1984-1987 مدرس قانون دولي عام وقانون البحار بجامعة أكسفورد (غير متفرغ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد