ويكيبيديا

    "دولي مسلح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armé international
        
    1. Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق صراع دولي مسلح وكان مرتبطا به.
    1 Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث في سياق نزاع دولي مسلح وكان مرتبطا به.
    2. Les actes s'inscrivaient dans le contexte d'un conflit armé international et y étaient associés. UN 2 - أن يكون ذلك السلوك قد صدر أثناء صراع دولي مسلح ويكون مرتبطا به.
    Les persécutions et l'absence de protection efficace contre celles-ci sont possibles dans un contexte de guerre civile, dans un conflit armé international ou en temps de paix. UN إن الاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب مدنية أو نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    Les persécutions et l'absence de protection efficace contre celles-ci risquent de se produire en cas de guerre civile, de conflit armé international ou encore en temps de paix. UN والاضطهاد، ونقص الحماية الفعالة من الاضطهاد، يمكن أن يحدثا أثناء حرب أهلية أو في نزاع دولي مسلح أو في زمن السلم.
    Une institution, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), a pour mission de protéger et d'aider une catégorie de réfugiés, ceux qui sont dans un pays où le droit humanitaire international est applicable par suite d'une situation de conflit armé, international ou non. UN وإحدى المؤسسات، وهي اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، لها ولاية بالنسبة لحماية ومساعدة فئة من اللاجئين الداخليين، وهم اللاجئون الذين يكونون موجودين في بلد ما ينطبق فيه القانون الانساني الدولي بسبب وجود حالة نزاع دولي مسلح أو غير دولي.
    De plus, il devrait être clairement réaffirmé dans les nouveaux instruments que les devoirs des Etats parties à un conflit armé international vis-à-vis des Etats tiers se rapportant à la protection de l'environnement doivent être respectés, par principe, même en cas de conflit armé. UN وينبغي فضلا عن ذلك أن تعيد الصكوك الجديدة التأكيد بوضوح على أن واجبات الدول اﻷطراف في نزاع دولي مسلح تجاه الدول الثالثة وفيما يتعلق بحماية البيئة، لا تتأثر من حيث المبدأ بوجود نزاع مسلح.
    39. De toute évidence, on ne peut parler de conflit armé international dans la région puisque la Palestine, même si elle est largement reconnue, ne répond pas encore aux critères convenus pour porter le titre d'État. UN 39- ومن الواضح أنه ليس هناك نزاع دولي مسلح في المنطقة، حيث إن المعايير المقبولة لقيام الدولة لم تستوف بعد في حالة فلسطين رغم ما تحظى به من اعتراف واسع النطاق.
    Le fait a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international. UN ١ - وقع هذا التصرف في سياق صراع دولي مسلح.
    Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - وقع السلوك في سياق صراع دولي مسلح وكان مرتبطا به.
    Le comportement s’est inscrit dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international ou a été associé à celui-ci. UN ١ - جرى السلوك في سياق نزاع دولي مسلح وبالاقتران معه. ـ
    1. Le comportement doit s’inscrire dans le contexte d’un conflit armé international et être associé à celui-ci. UN ١ - أن يكون التصرف قد حدث أثناء صراع دولي مسلح وكان مرتبطا به.
    Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    – L’attaque a été lancée dans une situation de conflit armé international. UN - أن يكون الهجوم قد شن على السكان المدنيين أو أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية، أثناء صراع دولي مسلح.
    Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - جرى السلوك في سياق صراع دولي مسلح وبالاقتران معه.
    1. Le comportement a eu lieu dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN اﻷركان ١ - أن يكون الفعل قد وقع في أثناء نزاع دولي مسلح وأن يكون مرتبطا بالنزاع.
    Le comportement s’est inscrit dans le contexte d’un conflit armé international et a été associé à celui-ci. UN ١ - أن يصدر السلوك أثناء صراع دولي مسلح وأن يكون مرتبطا به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد