ويكيبيديا

    "دول أعضاء ومن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • États Membres et
        
    Au paragraphe 3, le nouveau texte prend acte des suggestions faites par les États Membres et par le Secrétaire général à la Réunion de haut niveau. UN ففي الفقرة 3، لاحظ النص الجديد مقترحات مقدمة من دول أعضاء ومن الأمين العام خلال الاجتماع الرفيع المستوى.
    Le présent rapport a été préparé afin de donner suite à cette demande, à partir des informations reçues d'États Membres et d'entités du système des Nations Unies. UN وأُعد هذا التقرير امتثالاً لذلك الطلب، وهو يستند إلى معلومات وردت من دول أعضاء ومن كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Pendant la période considérée, le Comité a répondu aux demandes de directives émanant d'États Membres et d'une organisation internationale sur toute une série de questions. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استجابت اللجنة لطلبات الحصول على توجيهات كانت قد وردت من دول أعضاء ومن إحدى المنظمات الدولية بشأن طائفة من المسائل.
    Au 31 mars 2009, ce fonds avait reçu des contributions de huit États Membres et de la Commission européenne à hauteur de 21,4 millions de dollars environ. UN وفي 31 آذار/مارس 2009، كانت مساهمات تقارب 21.4 مليون دولار قد وردت من 8 دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية.
    Au 31 mars 2009, ce fonds avait reçu des contributions de huit États Membres et de la Commission européenne à hauteur de 21,4 millions de dollars environ. UN وفي 31 آذار/مارس 2009، تم تلقي مساهمات تقارب 21.4 مليون دولار من 8 دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية.
    Au 31 mars 2008, ce fonds avait reçu des contributions de trois États Membres et de la Commission européenne à hauteur de 15 millions de dollars environ. UN وقد تم تلقي مساهمات تقارب 15 مليون دولار من ثلاث دول أعضاء ومن المفوضية الأوروبية في 31 آذار/مارس 2008.
    Ces radiations ont été faites grâce à des demandes formulées par des États Membres et le point focal, démontrant que les deux voies étaient tout aussi efficaces pour procéder aux radiations suivant les directives du Comité. UN وقد نفذت العمليتان المذكورتان لرفع الأسماء من القوائم عن طريق طلبات مقدمة من دول أعضاء ومن مركز تنسيق رفع الأسماء من القوائم على السواء، مما يدل على فعالية الطريقتين في مواصلة رفع الأسماء من القوائم على النحو المبين في المبادئ التوجيهية للجنة.
    Les évaluateurs ont donc demandé à un certain nombre de fonctionnaires de la CNUCED, de représentants des États Membres et d'experts internationaux de la STI et des TIC de donner leur avis sur les livraisons de 2010 du Rapport sur la technologie et l'innovation et du Rapport sur l'économie de l'information. UN ومن ثم طلب المقيّمون من بعض موظفي الأونكتاد ومن ممثلي دول أعضاء ومن خبراء دوليين في مجالي العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تزويدهم بتعليقاتهم على طبعتي تقرير التكنولوجيا والابتكار وتقرير اقتصاد المعلومات لعام 2010.
    Sur la base des résolutions 2000/41 et 2002/44 de la Commission, le HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) a fait distribuer le texte des principes et directives et reçu les observations des États Membres et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وعلى أساس قراري اللجنة 2000/41 و2002/44، عممت مفوضية حقوق الإنسان نص المبادئ والخطوط التوجيهية، ووردت تعليقات من دول أعضاء ومن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Le Bureau du Procureur à la Division de La Haye a reçu 244 demandes d'assistance émanant de sept États Membres et d'une organisation internationale, davantage que ce qui avait été prévu dans le budget, et un poste temporaire a été créé pour gérer les demandes en souffrance. UN وتلقى مكتب المدعي العام بفرع لاهاي 244 طلبا للمساعدة وردت من سبع دول أعضاء ومن منظمة دولية واحدة. وقد زاد عدد طلبات تقديم المساعدة عما كان متوقعا في الميزانية، وأُنشئت وظيفةٌ مؤقتة لإدارة تراكم عبء العمل الناتج عن ذلك.
    Dès le début de mon mandat, et conformément aux demandes des États Membres et de la communauté internationale dans son ensemble, je me suis employé à revivifier le recours à la médiation et à la diplomatie préventive, qui sont des instruments essentiels au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ٢٧ - منذ أن توليت منصبي أمينا عاما، وتمشيا مع نداءات من دول أعضاء ومن المجتمع الدولي عموما، وأنا أشجع على تكثيف اللجوء إلى الوساطة والدبلوماسية الوقائية بوصفهما أداتين هامتين لصون السلام والأمن الدوليين.
    22. Dans le cadre du mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits qu'elle a institué, l'Organisation de l'unité africaine (OUA), en coopération avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, a envoyé des observateurs en provenance de ses États Membres et de son secrétariat général pour surveiller la conduite des élections en Algérie et au Libéria. UN ٢٢ - وفي إطار آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، أوفدت منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مراقبين من عدة دول أعضاء ومن اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لمراقبة سير الانتخابات في الجزائر وليبريا.
    173. Le Sous-Comité était saisi d'une note du Secrétariat contenant des informations reçues des États Membres et des observateurs sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale (A/AC.105/C.1/102). UN 173- وعُرضت على اللجنة الفرعية مذكّرة من الأمانة تتضمّن معلومات عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وردت من دول أعضاء ومن مراقبين (A/AC.105/C.1/102).
    169. Le Sous-Comité était saisi d'une note du Secrétariat contenant des informations reçues des États Membres et des observateurs sur les activités régionales et internationales liées à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale (A/AC.105/979). UN 169- وعُرضت على اللجنة الفرعية مذكّرة من الأمانة تتضمّن معلومات عن الأنشطة الإقليمية والدولية المتصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وردت من دول أعضاء ومن مراقبين (A/AC.105/979).
    L'UNESCO a organisé le lancement de l'Année internationale à son siège le 11 février 2013 devant plus de 170 participants et en la présence du Président d'ONU-Eau et Secrétaire général de l'OMM, du Directeur général de l'UNESCO et des représentants de haut niveau de plusieurs États Membres et de l'Union européenne, d'ONU-Eau et d'autres organisations partenaires. UN ٢٧ - نظّمت اليونسكو في مقرها في 11 شباط/فبراير 2013 الاحتفال الرسمي ببدء السنة الدولية، وكان ذلك بمشاركة أكثر من 170 جهة، وبحضور رئيس آلية الأمم المتحدة للمياه، والأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمديرة العامة لليونسكو، وممثلين رفيعي المستوى من عدة دول أعضاء ومن الاتحاد الأوروبي، ومن آلية الأمم المتحدة للمياه، وغيرها من المنظمات الشريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد