ويكيبيديا

    "دول اﻹسكوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pays membres de la CESAO
        
    • pays de la CESAO
        
    • les États membres de la Commission
        
    L'amélioration de la situation économique dans la plupart des pays membres de la CESAO en 1996 s'est traduite par une hausse du volume d'activités de leurs marchés boursiers respectifs. UN وقد انعكس هذا التحسن في اﻷداء الاقتصادي لمعظم دول اﻹسكوا عام ١٩٩٦، في تزايد أنشطة اﻷسواق المالية لهذه الدول.
    L'augmentation considérable des recettes pétrolières a donc des conséquences non négligeables sur le niveau de l'activité économique dans la majorité des pays membres de la CESAO. UN وبالتالي فإن الزيادة الكبيرة في عائدات النفط لها أثر ملموس على مستوى اﻷنشطة الاقتصادية في معظم دول اﻹسكوا.
    Le taux de croissance du PIB de Jordanie devrait atteindre 6,2 % en 1997, taux record parmi les pays membres de la CESAO. UN وترى التوقعات أن الناتج المحلي الاجمالي لﻷردن سينمو بنسبة ٢,٦ في المائة في عام ١٩٩٧، وهو أعلى معدل نمو بين دول اﻹسكوا.
    De plus, le problème du chômage et du sous-emploi sévit dans de nombreux pays de la CESAO, en particulier dans ceux où le secteur public occupe une place prépondérante. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن مشكلة العمالة الناقصة تطغى على العديد من دول اﻹسكوا وخصوصا تلك التي يهيمن فيها القطاع العام.
    En outre, l'augmentation de la masse des liquidités dans la plupart des pays de la CESAO a permis à de nombreuses entreprises d'utiliser le marché boursier pour mobiliser des capitaux privés. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة السيولة الاجمالية في اقتصادات معظم دول اﻹسكوا قد مكنت شركات كثيرة من دخول اﻷسواق المالية لزيادة رأس المال الخاص.
    L'amélioration de la situation économique de la plupart des pays membres de la CESAO pendant cette même période s'était traduite par un boom de leurs marchés boursiers respectifs. UN وتجلّى تحسّن اﻷداء الاقتصادي لمعظم دول اﻹسكوا في عام ١٩٩٦ في الازدياد السريع الذي طرأ على أنشطة أسواق اﻷسهم لديها.
    Cette nouvelle tendance est due au mouvement de privatisation qui gagne du terrain dans presque tous les pays membres de la CESAO. UN ويعود السبب في تغير المواقف هذا إلى حملة الخصخصة التي تكتسب زخما في معظم دول اﻹسكوا.
    Les pays membres de la CESAO doivent tenir compte de ce phénomène et prévenir tout effet négatif qu'il pourrait avoir sur les entrées d'investissement étranger direct. UN وعلى دول اﻹسكوا ان تأخذ هذه الواقعة في اعتبارها وأن تدرأ أي أثر سلبي يمكن أن يعيق تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    6. L'importance du secteur pétrolier dans les économies de la plupart des pays membres de la CESAO est manifeste. UN ٦ - أما أهمية قطاع النفط في اقتصادات معظم دول اﻹسكوا فهي واضحة تماما.
    Le taux de croissance du PIB par habitant était estimé à 2,9 % en 1996, accroissement le plus important parmi les pays membres de la CESAO. UN وتقول التقديرات أيضا ان نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي قد ارتفع بنسبة ٩,٢ في المائة في عام ١٩٩٦، مما يعتبر أكبر زيادة بين دول اﻹسكوا بأكملها.
    33. Les taux d'inflation dans la plupart des pays membres de la CESAO étaient d'une manière générale à des niveaux acceptables sur le plan international en 1996. UN ٣٣ - أما عن التضخم، فقد كانت معدلاته في معظم دول اﻹسكوا بوجه عام عند الحدود المقبولة عالميا في عام ١٩٩٦.
    42. D'après les estimations, les pays membres de la CESAO dont l'économie est plus diversifiée ont vu leurs exportations augmenter de 5,6 %. UN ٤٢ - أما دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا فقد سجلت زيادة في صادراتها تقدر بحوالي ٦,٥ في المائة.
    En revanche, d'après les estimations, les balances commerciales des pays membres de la CESAO dotés d'économies plus diversifiées ont enregistré un déficit de 19,3 milliards de dollars, contre 16 milliards en 1995. UN إلا أنه يتضح من التقديرات أن دول اﻹسكوا ذات اﻹقتصادات اﻷكثر تنوعا قد شهدت عجزا في مجمل ميزانها التجاري بلغ ٣,١٩ مليار دولار، أي بما يزيد كثيرا عن المجموع السابق الذي بلغ ١٦ مليار دولار.
    L'amélioration des conditions d'investissement dans la région a entraîné une augmentation des flux de capitaux interrégionaux notamment par le biais des marchés boursiers, ce qui a facilité l'établissement de liens entre les marchés boursiers des pays membres de la CESAO. UN وأدى تحسن بيئة الاستثمار في منطقة اﻹسكوا إلى ازدياد التدفقات اﻷقاليمية لرؤوس اﻷموال، ولاسيما من خلال أسواق اﻷسهم. وقد سهل هذا التطور الربط بين أسواق اﻷسهم في دول اﻹسكوا.
    Quant à la structure institutionnelle d'intermédiation financière, les marchés financiers de tous les pays membres de la CESAO sont dominés par les banques commerciales dont les prêts se limitent traditionnellement au financement des échanges commerciaux à court terme. UN أما فيما يتصل بالهيكل المؤسسي للوساطة المالية، فاﻷسواق المالية في كل دول اﻹسكوا خاضعة لهيمنة المصارف التجارية، التي جرت عادتها على حصر معظم إقراضها بتمويل التجارة في اﻷجل القصير.
    66. Ces dernières années, la conjoncture financière s'est améliorée dans la plupart des pays membres de la CESAO. UN ٦٦ - وفي السنوات اﻷخيرة تحسنت بيئة اﻷعمال المالية في غالبية دول اﻹسكوا.
    La progression des entrées et des sorties de capitaux relevant de l'investissement étranger direct dans les pays de la CESAO depuis les années 80 n'a toutefois pas été aussi forte que dans les pays en développement en général. UN لكن أداء دول اﻹسكوا لم يكن متناسبا مع اﻷداء التراكمي للدول النامية فيما يتصل بتزايد تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر، الداخلة والخارجة، منذ الثمانينات.
    La plupart des pays de la CESAO étant importateurs de produits alimentaires, l'application de l'Accord du GATT se traduira par un renchérissement de la facture des importations de produits alimentaires, en raison des restrictions imposées sur les subventions à l'agriculture. UN ونظرا إلى أن معظم دول اﻹسكوا مستوردة لﻷغذية فإن تنفيذ اتفاق " الغات " سيؤدي الى ارتفاع فواتير الواردات الغذائية كنتيجة لتقييد دعم المنتجات الزراعية في الدول المصدرة.
    44. Les pays de la CESAO à économie plus diversifiée ont vu leurs importations augmenter de 14 %, passant de 30,2 milliards de dollars en 1995 à 34,3 milliards en 1996. UN ٤٤ - أما واردات دول اﻹسكوا ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، فقد زادت بنسبة ١٤ في المائة في عام ١٩٩٦، حيث ارتفعت من ٢,٣٠ مليار دولار إلى ما يقدر بحوالي ٣,٣٤ مليار دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد