La paix a toujours été conclue entre les belligérants, elle ne peut se passer de l'un d'eux. | UN | والاتفاق على السلم دوماً ما تم بين المتحاربين ولا يمكن أن يستغني أحدهما عن الآخر. |
Je suis en train de dire que cette mission a toujours été une entreprise volontaire. | Open Subtitles | أقول أن هذه المهمة دوماً ما كانت مسعى تطوعي |
On a toujours un bonus de Noël. | Open Subtitles | نحنُ دوماً ما نحصلُ على علاواتٍ في العيد |
Je l'adore, c'est une mère extraordinaire, mais j'ai toujours cru que si j'avais un bébé, c'est lui qui s'adapterait à ma vie. | Open Subtitles | أعني أنني أحبها، إنها أم رائعة، لكني دوماً ما شعرت لو كان لديّ طفل، فالطفل سوف يملئ حياتي. |
La route de la vie est toujours en travaux. | Open Subtitles | أن طريق الحياة دوماً ما يكون قيد العمران. |
Merci Lieutenant, vous savez toujours ce qu'il... | Open Subtitles | شكراً أيها الملازم أنت تعلم دوماً ما.. |
Tu as toujours des restes, et tu te lasses de manger la même chose. | Open Subtitles | دوماً ما يتبقى لديك بواقي طعام ومن ثم تشعر بالسأم لتناول نفس الطعام |
Il y a toujours une astuce. Il y a toujours une autre chance. | Open Subtitles | دوماً ما توجَد خدعة أخرى، دوماً ما توجَد فرصة أخرى. |
Il y a toujours une campagne Ingersoll pour quelque chose quelque part. | Open Subtitles | دوماً ما يكونوا في حملات لصالح شيء ما في مكان ما |
Il y a toujours quelqu'un ou quelque chose. | Open Subtitles | دوماً ما يكون شخصاً آخر دوماً ما يكون آمراً آخر |
Il y a toujours quelque chose mais c'est jamais de votre faute. | Open Subtitles | دوماً ما تتواجد المبررات وليس بخطأك، صحيح؟ |
Mais il a toujours dit: "Deux idiots vont venir me chercher". | Open Subtitles | كان دوماً ما يقول: لن أقابل أحداً و لكن يوماً ما سيأتي أبلهان لمقابلتي |
Il était trop jeune pour se souvenir de sa mère... mais il a toujours perçu un manque. | Open Subtitles | فقد كان صغيراً ليتذكر والدته ولكنه دوماً ما علم أن هناك شئ مفقود |
Ça m'a toujours intrigué. | Open Subtitles | دوماً ما تسائلت مايكون الأحساس بها |
J'ai toujours dit "bientôt", mais maintenant qu'ils emménagent, je peux te donner une réponse honnête : | Open Subtitles | حسناً .. دوماً ما كنت أقول قريباً والآن بما أنهم سيسافرون سأقول الحقيقة |
C'est drôle, j'ai toujours envié ta famille. | Open Subtitles | هذا مرح ، لإني دوماً ما كُنت أحسد عائلتك |
C'est toujours mieux. | Open Subtitles | دوماً ما تكون المضاجعة أفضل بصحبة الكوكايين. |
C'est toujours pareil. Je manque de répartie. | Open Subtitles | هكذا الحال دائماً ,دوماً ما أتأخر قليلاً |
Tu dis toujours ce qu'il faut. | Open Subtitles | دوماً ما تعلم الكلمات التي يجب قولها |
Il obtient toujours ce qu'il veut ? | Open Subtitles | أينال دوماً ما يريد؟ |
Mais tu as toujours eu un complexe d'Œdipe irrésolu. | Open Subtitles | لكن دوماً ما كنت تعاني من عقدة أوديب غير معالجة |