Domingos Savio Correia a été interrogé pendant trois heures environ et frappé violemment sur la tête et la poitrine. | UN | واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره. |
Domingos, Agostinho Procureur général adjoint de la République (Angola) | UN | أغوستينو دومينغوس المدعي العام المساعد لجمهورية أنغولا |
Membre: M. José Domingos Gonzalez Miguez | UN | العضو: السيد خوسيه دومينغوس غونساليس ميغيس |
M. José Domingos Gonzalez Miguez, représentant du Ministère brésilien des sciences et de la technologie, a souhaité la bienvenue aux participants au nom du Gouvernement brésilien. | UN | ورحب السيد جوزيه دومينغوس غونسالس ميغيس، ممثل وزارة العلم والتكنولوجيا في البرازيل، بالمشتركين في فوز دو إيغواسو بالنيابة عن حكومة البرازيل. |
M. Domingos M. P. dos Reis, East Timor Regional Development Bank | UN | السيد دومينغوس م. ب. دوس ريس، مصرف التنمية اﻹقليمي لتيمور الشرقية |
M. Domingos M. P. dos Reis, East Timor Regional Development Bank | UN | السيد دومينغوس م. ب. دوس ريس، مصرف التنمية اﻹقليمي لتيمور الشرقية |
Ces manifestations se sont déroulées dans les villes de Bissau, Bafatá, Mansoa et São Domingos. | UN | ونُظمت هذه الأحداث في مدن بيساو وبافاتا ومانسوا وساو دومينغوس. |
José Domingos Gonzalez Miguez (Brésil) | UN | جوزيه دومينغوس غونزاليس ميغاز، البرازيل |
Brésil : Affonso Celso de Ouro Preto, Luiz Matias Flach, Domingos Bernardo Gialluisi da Silva e Sá, José Jorge Alcazar Almeida | UN | البرازيل: الفونسو سيلسو دي أورو بريتو، لويز ماتياس فلاش، دومينغوس بيرناردو جيالويزي داسيلفا اي سا، خوسيه خورخي ألكزار الميدا |
Domingos de Jesus, le survivant, a raconté aux villageois que des séparatistes armés de fusils et de machettes les avaient attaqués, lui et ses compagnons, s'étaient emparés de leur nourriture et les avaient ensuite abandonnés dans la forêt. | UN | وذكر دومينغوس دي خيسوس، وهو الشخص الذي بقي على قيد الحياة، لسكان القرية أن الانفصاليين هاجموه هو وأصدقاءه بالبنادق والمناجل، واستولوا على طعامهم وتركوا ضحاياهم في الغابة. |
Domingos Brosca, le dernier détenu civil, a été libéré le 22 septembre. | UN | وأُفرج عن السيد دومينغوس بروسكا، المحتجز المدني المتبقي، في 22 أيلول/سبتمبر. |
Lors du soulèvement, le général Verissimo Correia Seabra, chef d'état-major des forces armées et le colonel Domingos de Barros, chef de leurs ressources humaines, ont été tués. | UN | وفي أثناء هذا التمرد، قُتِل اللواء فيريسيمو كوريا سيابرا، رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة والعقيد دومينغوس دي باروس، رئيس إدارة الموارد البشرية للقوات المسلحة. |
Le Conseil souhaite exprimer sa profonde gratitude aux membres du Groupe d'experts, à son Président, M. JeanJacques Becker, et à son VicePrésident, M. José Domingos Gonzales Miguez, pour la qualité des conseils techniques qu'ils lui ont fournis. | UN | ويعرب المجلس عن بالغ تقديره للنوعية الممتازة للمشورة التقنية التي حصل عليها من أعضاء الفريق المعني بالمنهجيات ومن رئيس هذا الفريق، السيد جان جاك بيكر، ونائب الرئيس، السيد خوسيه دومينغوس غونزاليس ميغيث. |
Signé) Domingos Augusto Ferreira | UN | دومينغوس أوغوستو فيريرا إدواردو خ. |
Le général Verissimo Correia Seabra, chef d'état-major des forces armées, et le colonel Domingos de Barros, chef des ressources humaines des forces armées, ont été tués pendant la rébellion. | UN | وقتل خلال هذا التمرد، اللواء فيريسيمو كوريا سيابرا، رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة والعقيد دومينغوس دي باروس، رئيس إدارة الموارد البشرية للقوات المسلحة. |
Le Conseil a nommé M. Akihiro Kuroki au poste de Président et M. Xuedu Lu au poste de VicePrésident du Groupe d'experts des méthodes; M. Lex de Jonge et M. José Domingos Miguez ont été chargés d'aider le Président et le VicePrésident. | UN | وعين المجلس السيد أكيهيرو كوروكي رئيساً لفريق المنهجيات، والسيد سُييدو لو نائباً لـه؛ وعُين السيد ليكس دي جونغ والسيد خوسي دومينغوس ميغيز ليدعما الرئيس ونائبه. |
— M. Carlos Domingos Gomes, représentant de la Commission de médiation et de bonne volonté; | UN | )و( السيد كارلوس دومينغوس غوميز، ممثل لجنة الوساطة والمساعي الحميدة؛ |
Le gouvernement a répondu à ces allégations que Domingos Savio Correia avait été arrêté le 14 novembre 1995 pour avoir volé une embarcation et qu’il avait été libéré le 22 novembre de la même année. | UN | وقد ردت الحكومة على هذه الادعاءات بأن دومينغوس سانزو كورييا اعتُقل في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ﻷنه سرق قارباً، وأُطلق سراحه في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ولم يتعرض هو وأصدقاؤه للتعذيب. |
Sur ces 29 jeunes, 4, à savoir Domingos Sarmento, Mario de Sousa Gama, Victor Tavares et Benigno Soares da Silva, sont des étudiants qui ont abandonné leurs études, leur bourse ayant été suspendue par leurs universités respectives - Surabaya et Denpasar - pour n'avoir pas obtenu la moyenne cumulative pondérée exigée. | UN | وكان من بين التسعة وعشرين شابا من تيمور الشرقية أربعة، هم دومينغوس سارمنتو وماريو دي سوسا غاما وفيكتور تافارس وبنينيو سوارس دا سيلفا، من الطلاب السابقين الذين قامت جامعاتهم في سورابايا ودنباسار بوقف منحهم الدراسية عندما فشلوا في الحصول على الحد اﻷدنى المطلوب لمتوسط نقط العلامات. |
15. Domingos Joao Quintano Tilman Soares | UN | ٥١- دومينغوس جواو كينتانو تيلمن سوارس |
a) Le 3 novembre 1998, des membres du groupe ont tué un civil, Dominggus Costa, dans le district de Baucau. | UN | (أ) في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قتل أفراد الجماعة مدنياً اسمه دومينغوس كوستا في مقاطعة باوكاو. |