ويكيبيديا

    "دومينيكا على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Dominique à
        
    • la Dominique de la
        
    • Dominique de l
        
    • la Dominique pour
        
    • de la Dominique de
        
    • encouragée à
        
    • fondement la
        
    • la Dominique d
        
    • Dominique pour ses
        
    La réponse de la Dominique à ces recommandations figurera dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وستُدرج ردود دومينيكا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    L'Algérie a encouragé la Dominique à continuer de promouvoir et de protéger les droits des femmes dans le cadre de son plan d'action pour l'égalité entre les sexes. UN وشجعت الجزائر دومينيكا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة كجزء من خطة عملها لإرساء المساواة بين الجنسين.
    Pour renforcer la capacité du Gouvernement du Commonwealth de la Dominique à lutter contre le terrorisme, une assistance technique sera requise dans les domaines ci-après : UN وتعزيزا لقدرات حكومة كومنولث دومينيكا على اتخاذ مبادرات استباقية في مجال مكافحة الإرهاب، فإنها بحاجة إلى المساعدة التقنية في المجالات التالية:
    Le Paraguay a pris note de la ratification par la Dominique de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, ainsi que de son projet de mettre en place un conseil national du handicap, et a salué les améliorations apportées dans le secteur de la santé. UN وأحاطت باراغواي علماً بتصديق دومينيكا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واعتزامها إنشاء مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة، وأقرت بأوجه التحسن التي عرفها القطاع الصحي.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Commonwealth de Dominique de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس كومنولث دومينيكا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Elle a remercié la Dominique pour ses éclaircissements sur la question de la peine capitale. UN وشكرت السويد دومينيكا على الإيضاحات المقدمة بشأن مسألة عقوبة الإعدام.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre du Commonwealth de la Dominique de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس وزراء كمنولث دومينيكا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Mexique ne doutait pas que l'Examen aiderait la Dominique à surmonter certaines difficultés et restait disposé à faire part de son expérience. UN وأعربت عن ثقتها بأن الاستعراض سيساعد دومينيكا على تجاوز التحديات وقالت إنها تبقى رهن الإشارة لتقاسم خبراتها.
    Le Royaume-Uni a encouragé la Dominique à instaurer un moratoire officiel sur les exécutions en vue d'abolir la peine de mort. UN وشجعت دومينيكا على تحديد وقف اختياري رسمي لتنفيذ عقوبة الإعدام بهدف إلغائها في نهاية المطاف.
    Sri Lanka a encouragé la Dominique à faciliter davantage l'accès de tous à l'éducation en fournissant des ressources suffisantes et en renforçant la formation des enseignants. UN وشجعت دومينيكا على تيسير النهوض باستفادة الجميع من التعليم بتخصيص موارد كافية وتعزيز تدريب المعلمين.
    55. L'Espagne a salué les progrès accomplis en matière de droits de l'homme, notamment depuis l'adoption des politiques et plans d'action nationaux pour l'égalité des sexes, et encouragé la Dominique à renforcer l'action de ses institutions nationales. UN 55- واعترفت إسبانيا بالتقدم المحرز في مسائل حقوق الإنسان، خاصة بعد إقرار سياسات وطنية وخطط عمل للمساواة بين الجنسين وشجعت دومينيكا على مواصلة جهودها في إطار مؤسساتها الوطنية.
    L'UNESCO a encouragé la Dominique à dépénaliser la diffamation et à l'intégrer dans le Code civil, conformément aux normes internationales. UN وشجعت اليونسكو دومينيكا على نزع صفة الجرم عن التشهير وإخضاعه للقانون المدني وفقاً للمعايير الدولية(42).
    L'UNESCO a encouragé la Dominique à introduire une loi sur la liberté de l'information qui soit conforme aux normes internationales. UN كما شجعت اليونسكو دومينيكا على الشروع في وضع قانون بشأن حرية الإعلام يتماشى مع المعايير الدولية(43).
    81. L'Irlande a encouragé la Dominique à continuer d'améliorer ses mesures de lutte contre la violence dans la famille et contre la maltraitance physique des enfants et de promouvoir l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes, et l'a félicitée d'avoir adressé une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 81- وشجعت أيرلندا دومينيكا على مواصلة اتخاذ إجراءات لمكافحة العنف المنزلي والاعتداء البدني على الأطفال وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وأشادت بتوجيهها دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    85. La Sierra Leone a dit comprendre les problèmes auxquels se heurtaient les petits États insulaires pour établir des rapports nationaux, mais a encouragé la Dominique à soumettre ses rapports en retard aux organes conventionnels concernés et à fournir de plus amples informations sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre des recommandations issues de l'Examen périodique universel. UN 85- وقالت سيراليون إنها تتفهم الصعوبات التي تواجهها دولة جزرية صغيرة في إعداد تقارير وطنية ولكنها شجعت دومينيكا على تقديم تقاريرها التي تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات المعنية وتقديم مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a pris note avec satisfaction de la ratification par la Dominique de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif s'y rapportant, ainsi que de son adhésion au Protocole de Palerme. UN ورحبت بتصديق دومينيكا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، فضلاً عن انضمامها إلى البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    Il a évoqué la ratification par la Dominique de la Convention concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants (Convention no 169 de l'OIT) et son appui aux déclarations sur les droits des populations autochtones, consacrés dans sa Constitution. UN وأشارت إلى تصديق دومينيكا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية وتأييدها للإعلانات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، المكرسة في دستورها.
    76. La France a pris note avec satisfaction de la ratification par la Dominique de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de l'invitation permanente qu'elle avait adressée aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN 76- ورحبت فرنسا بتصديق دومينيكا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوجيهها لدعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Commonwealth de Dominique de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر دولة رئيس وزراء كومنولث دومينيكا على بيانه الذي ألقاه للتو.
    Il a salué les progrès accomplis dans les domaines économiques et sociaux et félicité la Dominique pour ses efforts réalisés visant à édifier une société exempte de violence, particulièrement soucieuse de respect et d'égalité, notamment à l'égard des femmes et des enfants. UN واعترفت نيكاراغوا بالإنجازات المحققة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، وهنأت دومينيكا على ما بذلته من جهود لبناء مجتمع خال من العنف مع إعطاء قيمة خاصة للاحترام والمساواة للنساء والأطفال.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre et Ministre des finances et des affaires des Caraïbes du Commonwealth de la Dominique de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الوزراء ووزير المالية وشؤون البحر الكاريبي في كمنولث دومينيكا على الخطاب الذي أدلى به من فوره.
    Elle l'a encouragée à continuer de combattre la discrimination et les préjugés visant les lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexués. UN وشجعت دومينيكا على مواصلة مكافحة التمييز والتغرض الممارسين في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    La politique pour l'emploi des jeunes avait pour fondement la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et l'adoption du Plan d'action du Commonwealth pour l'autonomisation des jeunes. UN وتقوم عملية تشغيل الشباب في دومينيكا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واعتماد خطة عمل الكومنولث لتمكين الشباب.
    49. L'Argentine a félicité la Dominique d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif s'y rapportant, ainsi que le Protocole de Palerme. UN 49- وهنأت الأرجنتين دومينيكا على تصديقها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، فضلاً عن البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد