:: Organisation de 1 atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes et la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question | UN | :: عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة من أجل التوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن |
:: Organisation d'un atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question | UN | :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن |
:: 1 atelier sous-régional sur les résolutions du Conseil de sécurité concernant les femmes, la paix et la sécurité, pour sensibiliser l'opinion à cette question | UN | :: تنظيم حلقة عمل دون إقليمية بشأن قرارات مجلس الأمن ذات الصلة للتوعية بالمسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن |
Organisation d'ateliers sous-régionaux sur le renforcement des capacités pour l'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux. | UN | :: تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل الإقليمية |
Il est prévu d'organiser à Yaoundé en 2001 un atelier sousrégional sur les plans d'action nationaux pour les pays de l'Afrique centrale. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001. |
3.2 Formation sous-régionale sur la sécheresse dans le contexte du Centre de gestion de la sécheresse pour l'Europe du Sud-Est | UN | 3-1 دعم حلقات عمل دون إقليمية بشأن العوامل المؤازِرة في منطقة جنوب القوقاز، وجنوب شرق أوروبا، وشرق أوروبا |
Ils ont adopté une position commune sur les questions relatives à l'environnement et élaboré des conventions sous-régionales sur différents sujets comme les forêts, la diversité biologique ou encore les déchets toxiques. | UN | وقد اتخذت بلدان المنطقة موقفا موحدا من المسائل المتعلقة بالبيئة، ووضعت اتفاقيات دون إقليمية بشأن مختلف المواضيع مثل الغابات، والتنوع البيولوجي، والنفايات السمية. |
:: Elle a organisé un atelier sous-régional sur l'imposition du tabac dans les Balkans mettant en particulier l'accent sur la Bosnie-Herzégovine. | UN | :: نظم حلقة عمل دون إقليمية بشأن الضرائب المفروضة على التبغ في منطقة البلقان، مع التركيز بشكل خاص على البوسنة والهرسك. |
Le bureau régional a collaboré étroitement avec l'Organisation internationale du Travail lors d'un séminaire sous-régional sur les enfants qui travaillent, tenu à Dakar. | UN | وتعاون المكتب اﻹقليمي على نحو وثيق مع منظمة العمل الدولية أثناء حلقة دراسية دون إقليمية بشأن اﻷطفال العاملين عقدت في داكار . |
Un atelier sous-régional sur le développement de cultures de remplacement s'est tenu à Lima du 25 au 29 octobre 1994. | UN | وعقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن التنمية البديلة في ليما في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
RAF/99/AH/07. Atelier sous-régional sur les plans d'action nationaux pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale; | UN | RAF/99/AH/07 حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا؛ |
RAF/97/AH/08. Atelier sous-régional sur les plans d'action nationaux pour l'Afrique centrale; | UN | RAF/97/AH/08 حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لوسط أفريقيا؛ |
f. Séminaire sous-régional sur la planification participative des infrastructures rurales; | UN | و - ندوة دون إقليمية بشأن تخطيط الهياكل اﻷساسية القائم على التشارك؛ |
Ateliers sous-régionaux sur la conception de SFI pour lutter contre la désertification | UN | تنظيم حلقات عمل دون إقليمية بشأن تصميم استراتيجيات تمويل متكاملة لمكافحة التصحر |
Séminaires sous-régionaux sur les indicateurs et les indices relatifs au développement durable en Afrique | UN | حلقات دراسية دون إقليمية بشأن أطر المؤشرات والأرقام القياسية للتنمية المستدامة لأفريقيا |
Un atelier sousrégional sur la réglementation sanitaire et phytosanitaire a été tenu en Zambie avec la coopération du CCI; | UN | وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية بشأن اللوائح الصحية والمتعلقة بالصحة النباتية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية في زامبيا. |
d. Examen des questions relatives à la nature des informations et des installations requises pour créer une base de données sous-régionale sur la parité entre les sexes; | UN | د - دراسة القضايا المرتبطة بالمعلومات واﻵلية الضرورية ﻹنشاء قاعدة بيانات دون إقليمية بشأن المساواة بين الجنسين؛ |
4 réunions sous-régionales sur la préparation et la présentation de propositions de financement (par. 53) | UN | :: أربعة اجتماعات دون إقليمية بشأن إعداد وتقديم اقتراحات التمويل (الفقرة 53) |
En outre, elle met actuellement au point des programmes sous-régionaux d'action sur le développement durable dans l'agriculture, la forêt et la pêche pour ces sous-régions. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع برامج عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في مجالات الزراعة والغابات ومصائد اﻷسماك من أجل هاتين المنطقتين دون اﻹقليميتين. |
Avant la réunion de lancement, des ateliers sousrégionaux sur l'agroforesterie avaient eu lieu dans les sousrégions du Gran Chaco, de Puna et d'Hispaniola. | UN | وقبل اجتماع الإطلاق، عُقدت حلقات عمل دون إقليمية بشأن الحراجة الزراعية في المناطق دون الإقليمية في غران تشاكو وبونا وهيسبانيولا. |
De nombreux intervenants ont également indiqué que leur gouvernement avait conclu des accords bilatéraux ou sous-régionaux de coopération internationale portant, en particulier, sur l'extradition et l'entraide judiciaire. | UN | وأعلن العديد من المتكلمين أيضا عن إبرام حكوماتهم اتفاقات ثنائية أو دون إقليمية بشأن التعاون الدولي، وخصوصا فيما يتعلق بتسليم المطلوبين للعدالة وتبادل المساعدة القانونية. |
iii) Adoption par la CEDEAO d'une initiative sous-régionale en faveur de la paix, de la sécurité et du développement dans la bande du Sahel | UN | ' 3` قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا باعتماد مبادرة دون إقليمية بشأن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل |
Au début de 2013, le Fonds de contributions volontaires a soutenu l'organisation d'un atelier sous-régional consacré au suivi de l'Examen périodique universel pour l'Asie du SudEst en vue de recenser les bonnes pratiques adoptées en la matière au niveau des pays. | UN | 28- وفي أوائل عام 2013، قدم صندوق التبرعات الدعم لعقد حلقة دراسية دون إقليمية بشأن متابعة الاستعراض الدوري الشامل الخاص بجنوب شرق آسيا بهدف تحديد الممارسات الجيدة في جهود المتابعة على المستوى القطري. |
Certains de ces documents ont été présentés à des réunions sousrégionales sur les problèmes des minorités, tandis que d'autres ont été étudiés dans le cadre de l'examen annuel effectué par le Groupe de travail. | UN | وعُرِض بعض هذه الورقات في اجتماعات دون إقليمية بشأن قضايا الأقليات في حين جرى تناول أخرى في إطار الاستعراض الذي يجريه الفريق العامل كل سنة. |
Entre avril 2002 et le 1er septembre 2004, 18 séminaires/ateliers régionaux ou sous-régionaux consacrés à la sécurité maritime ont été organisés dans le cadre de ce programme, à l'intention de toutes les régions en développement et des pays en transition. | UN | فبين نيسان/أبريل 2002 و 1 أيلول/ سبتمبر 2004، عقدت في ظل هذا البرنامج 18 حلقة دراسية/ورشة عمل إقليمية أو دون إقليمية بشأن الأمن البحري، شملت كافة المناطق النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
b) En ce qui concerne l'organisation des deux ateliers régionaux, il convient de rappeler que quatre ateliers sous-régionaux portant sur la deuxième Décennie (deux en 1994 et deux en 1995) sont prévus au titre du sous-programme 8 (Transformations infrastructurelles et structurelles) du chapitre 15 (Commission économique pour l'Afrique) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | )ب( وفيما يتعلق بعقد حلقتي عمل إقليميتين، تجدر اﻹشارة إلى أن هناك أربع حلقات عمل دون إقليمية بشأن العقد الثاني )اثنتان في عام ١٩٩٤ واثنتان في عام ١٩٩٥( مبرمجة لفترة السنتين المقبلة في إطار البرنامج الفرعي ٨ )تحول الهياكل اﻷساسية والتحول الهيكلي( من الباب ١٥ )اللجنة الاقتصادية لافريقيا( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |