ويكيبيديا

    "دون إقليمية عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous-régional sur
        
    • sous-régionaux sur
        
    • sous-régionale sur
        
    • sousrégional sur
        
    • sous-régionaux portant sur
        
    Séminaire sous-régional sur un système automatisé de gestion du spectre Système de multiplexage UN حلقة دراسية دون إقليمية عن نظام الطيف الآلي
    • Mars 1995, Prétoria, Afrique du Sud : atelier sous-régional sur la planification du processus PASR; UN آذار/مارس 1995، بريتوريا، جنوب أفريقيا: حلقة تدارس دون إقليمية عن تخطيط عملية برنامج العمل دون الإقليمي؛
    Il a été recommandé que l'Institut, en étroite collaboration avec la CEE, organise un atelier sous-régional sur les statistiques ventilées par sexe spécialement conçu à l'intention des pays en transition. UN وكان ثمة توصية بأن ينظم المعهد، بالتعاون الوثيق مع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، حلقة عمل دون إقليمية عن اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين تصمم خصيصا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Au cours de la période considérée, la Division a organisé trois ateliers de formation sous-régionaux sur la mise en œuvre de la Convention. UN 41 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت الشعبة ثلاث حلقات عمل تدريبية دون إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية.
    Une étude sous-régionale sur la participation qualitative et l'influence effective des jeunes femmes dans différents domaines a été conduite en Allemagne, en Italie et en Autriche. UN وفي ألمانيا وإيطاليا والنمسا، أجريت دراسة دون إقليمية عن المشاركة النوعية والتأثير الفعلي للشابات في شتى المجالات.
    Début 2013, le Fonds a appuyé la tenue d'un atelier sous-régional sur le suivi de la mise en œuvre de l'examen périodique universel en Asie du Sud-Est, qui visait à recenser les bonnes pratiques adoptées au niveau national. UN وفي أوائل عام 2013، دعم صندوق التبرعات عقد حلقة عمل دون إقليمية عن متابعة الاستعراض الدوري الشامل في جنوب شرق آسيا، وذلك من أجل تحديد الممارسات الجيدة في جهود المتابعة التي تجري على الصعيد القطري.
    Elle a organisé un forum sous-régional sur l'industrie pétrolière et gazière, au cours duquel les participants ont recommandé la tenue de réunions du Forum tous les 18 mois et la publication d'un bulletin bimensuel sur le développement industriel dans la région. UN ونظمت ندوة دون إقليمية عن صناعة النفط والغاز، أوصى فيها المشاركون بعقد هذه الندوة كل 18 شهرا وإصدار نشرة كل شهرين بشأن التنمية الصناعية في المنطقة.
    Elle collabore en outre avec le Centre Patel de l'Université de Floride du Sud à l'organisation d'un séminaire sous-régional sur les problèmes et les potentialités concernant les ressources en eau dans les Caraïbes. UN وتتعاون المؤسسة أيضا مع مركز باتل في جامعة جنوب فلوريدا لتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية عن التحديات والفرص القائمة في مجال المياه في منطقة البحر الكاريبي.
    • Avril 1998, Harare, Zimbabwe : atelier sous-régional sur les activités relatives à l’harmonisation des systèmes d’alerte précoce sur la désertification dans la région de la SADC. UN نيسان/أبريل 1998، هراري، زمبابوي: حلقة تدارس دون إقليمية عن الأنشطة المتعلقة بمواءمة نظم الإنذار المبكر بشأن التصحر في منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي.
    Un séminaire sous-régional sur la lutte contre les mycotoxines des aliments autres que les aflatoxines a eu lieu à Gaborone du 12 au 16 décembre 1995. UN وقد عُقدت في الفترة من ١٢ إلى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في غابوروني حلقة عمل دون إقليمية عن مكافحة التوكسينات الفطرية فيما عدا اﻷملاتوكسينات في اﻷغذية.
    j. Atelier régional/sous-régional sur le renforcement du rôle des PME dans la dépaupérisation des zones rurales, dans le contexte d'une économie libéralisée; UN ي - حلقة عمل إقليمية/دون إقليمية عن تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التخفيف من وطأة الفقر في الريف في بيئة متحررة اقتصاديا؛
    j. Atelier régional/sous-régional sur le renforcement du rôle des PME dans la dépaupérisation des zones rurales, dans le contexte d'une économie libéralisée; UN ي - حلقة عمل إقليمية/دون إقليمية عن تعزيز دور المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التخفيف من وطأة الفقر في الريف في بيئة متحررة اقتصاديا؛
    Un atelier sous-régional sur le trafic illicite de déchets dangereux, notamment de polychlorobiphényles et d'autres déchets, a eu lieu à Barranquilla (Colombie) du 10 au 12 décembre 2014. UN وعُقدت حلقة عمل دون إقليمية عن الاتجار غير المشروع في النفايات، بما في ذلك ثنائي الفينيل المتعدد الكلور والنفايات الأخرى في بارانكويا، بكولومبيا، من 10 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Les 11 et 12 mai 2009, le Centre a organisé une réunion de suivi du séminaire avec un atelier sous-régional sur les techniques ou les campagnes visant à lutter contre la traite des enfants en Afrique centrale. UN وفي 11 و 12 أيار/مايو، نظّم المركز متابعة لهذه الحلقة الدراسية إذ عقد حلقة عمل دون إقليمية عن أساليب تنظيم الحملات لمكافحة الاتجار بالأطفال في وسط أفريقيا.
    67. M. Peter a participé à un séminaire sous-régional sur la suite donnée aux observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports reçus des États parties suivants: Afrique du Sud, Botswana, Namibie, Zambie et Zimbabwe. UN 67- وشارك السيد بيتر في حلقة دراسية دون إقليمية عن متابعة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: بوتسوانا، جنوب أفريقيا، زامبيا، زيمبابوي، ناميبيا.
    Le Centre a contribué à l'organisation d'un séminaire sous-régional sur l'application des normes et principes internationaux relatifs aux droits des peuples autochtones, en collaboration avec l'équipe d'appui technique au travail décent et le Bureau de pays de l'OIT à Yaoundé. UN وأسهم المركز في تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية عن تطبيق المعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، بالتعاون مع فريق الدعم التقني المعني بالعمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية، والمكتب القطري في ياوندي.
    En 2010, elle a organisé, à l'intention des institutions nationales de lutte contre la corruption d'Afrique centrale, un atelier de formation sous-régional sur la lutte contre la corruption qui a renforcé les capacités des pays de la sous-région grâce à la pédagogie, l'apprentissage entre pairs, l'échange d'expériences et la mise en valeur des pratiques optimales. UN وفي عام 2010، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للمؤسسات الوطنية لمكافحة الفساد في وسط أفريقيا حلقة عمل تدريبية دون إقليمية عن مكافحة الفساد. وعززت حلقة العمل قدرة البلدان في المنطقة دون الإقليمية بما أتاحته من مناهج دراسية وتعلم من الأقران وتبادل للتجارب وعرض لأفضل الممارسات.
    ii) Stages régionaux/sous-régionaux sur les statistiques économiques et écologiques, notamment la comptabilité nationale et la comptabilité environnementale, et sur l'exploitation des technologies de l'information; stages régionaux/sous-régionaux sur les questions de sexoparité et certains autres aspects des statistiques sociales et démographiques, y compris le suivi des conférences mondiales. UN `2 ' حلقات عمل إقليمية/دون إقليمية عن الإحصاءات الاقتصادية والبيئية، بما في ذلك الحسابات الوطنية والمحاسبة البيئية، وتطبيق تكنولوجيا المعلومات؛ وحلقات عمل إقليمية/دون إقليمية عن المسائل الجنسانية وغيرها من جوانب الإحصاءات الاجتماعية والديموغرافية، بما في ذلك المتابعة المتعلقة بالمؤتمرات العالمية.
    Le suivi des progrès en matière d'intégration sous-régionale a été entravé par plusieurs facteurs, notamment les carences institutionnelles, le manque d'indicateurs sous-régionaux sur l'intégration et la faiblesse des réseaux unissant les parties prenantes. UN 94 - وأدت عوامل عديدة إلى إعاقة عملية رصد التقدم المحرز في مجال التكامل دون الإقليمي، ومنها مواطن ضعف المؤسسات، والافتقار إلى مؤشرات دون إقليمية عن التكامل، وعدم إقامة شبكة اتصالات كافية بين أصحاب المصلحة.
    En collaboration avec le Service de développement des exportations et de diversification agricole de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, un soutien financier et technique a été apporté pour une étude sous-régionale sur l'amélioration de l'accès des agriculteurs aux marchés d'exportation. UN 69 - وبالتعاون مع وحدة تطوير الصادرات والتنويع الزراعي التابعة لمنظمة دول شرقي الكاريبي قُدم الدعم المالي والتقني لإجراء دراسة دون إقليمية عن تحسين سبل وصول المزارعين إلى أسواق الصادرات.
    18. La représentante de la TrinitéetTobago a remercié la CNUCED et l'Union européenne d'avoir organisé un atelier sousrégional sur la politique de concurrence à l'intention des États membres de la CARICOM. UN 18- وأعربت ممثلة ترينيداد وتوباغو عن تقديرها للأونكتاد والاتحاد الأوروبي لقيامهما بتنظيم حلقة عمل دون إقليمية عن سياسة المنافسة من أجل بلدان المجتمع الكاريبي.
    ii) Formation de groupe (séminaires, ateliers et colloques). Cinq ateliers sous-régionaux portant sur la mise au point de codes et indicateurs de suivi de la gestion des affaires publiques; cinq ateliers sous-régionaux permettant de concevoir des programmes de renforcement des capacités des organisations de la société civile; un atelier de haut niveau sur le financement des infrastructures par le secteur privé; UN ' ٢` التدريب الجماعي )الحلقات الدراسية وحلقات العمل والندوات: تنفيذ خمس حلقات عمل دون إقليمية عن وضع القواعد والمؤشرات )المرجعية لرصد سلامة النظام اﻹداري وعقد خمس حلقات عمل دون إقليمية لوضع برامج لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني، وحلقة عمل رفيعة المستوى عن التمويل الخاص للهياكل اﻷساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد