ويكيبيديا

    "دون إقليميين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous-régionaux
        
    • sous-régionales
        
    • sousrégionaux
        
    • niveau sous-régional
        
    2005 : 2 bureaux sous-régionaux des droits de l'homme à Bouar et Bossangoa UN 2005: مكتبان دون إقليميين لحقوق الإنسان في بوار وبوسانغوا
    Deux nouveaux bureaux sous-régionaux ont été ouverts à Kounar et Zaboul à titre expérimental en 2006. UN وفي عام 2006، افتُتح كمشروع رائد مكتبان إضافيان دون إقليميين في كل من زابل وكونار.
    Deux projets sous-régionaux et 10 projets par pays de prévention des catastrophes seront exécutés. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان دون إقليميين و ١٠ مشاريع قطرية في مجال الحد من الكوارث.
    En 2004 et 2005, il a appuyé deux réunions sous-régionales de suivi de la Stratégie régionale. UN ودعم الصندوق في عامي 2004 و 2005 اجتماعين دون إقليميين لمتابعة الاستراتيجية الإقليمية.
    Deux réunions sous-régionales ont été organisées pour appuyer les besoins en matière d'éducation des rapatriés. UN وجرى تنظيم اجتماعين دون إقليميين دعما للاحتياجات التعليمية في سياق الإعادة إلى الوطن.
    Deux projets sous-régionaux et 10 projets par pays de prévention des catastrophes seront exécutés. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان دون إقليميين وعشرة مشاريع قطرية في مجال الحد من الكوارث.
    Dans le système proposé, les groupes A, B et C comprendront 131 pays et deux programmes sous-régionaux. UN وستتكون المجموعات ألف وباء وجيم، بوجه عام، في النظام المقترح من 131 بلدا وبرنامجين دون إقليميين.
    Ce montant se rapporte à deux programmes de coopération technique sous-régionaux mis en oeuvre par les soins du secrétariat de la CARICOM et de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. UN ويشمل هذا المبلغ برنامجي تعاون تقني دون إقليميين يجري تنفيذهما من خلال أمانتي الاتحاد الكاريبي ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Elle élabore actuellement deux programmes sous-régionaux, l'un pour la région du Pacifique Sud et l'autre pour les Caraïbes, qui doivent favoriser le développement durable de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche. UN ويجري وضع برنامجين دون إقليميين للتنمية المستدامة في مجال الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك في جزر جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Dans les Caraïbes, la Division britannique de développement a engagé d’importantes ressources à l’appui de deux programmes sous-régionaux de gestion de l’environnement, qui seront menés par l’OECO en collaboration avec l’Institut des ressources naturelles des Caraïbes. UN وقد رصدت شعبة التنمية البريطانية في منطقة البحر الكاريبي موارد ضخمة لدعم برنامجين دون إقليميين لﻹدارة البيئية يتعين أن تنفذهما المنظمة ومعهد الكاريبي للموارد الطبيعية.
    Les membres de la CESAO ont constitué deux groupements sous-régionaux : le Conseil de coopération du Golfe (CCG) et le Conseil de coopération arabe. UN ويوجد بين البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ترتيبان دون إقليميين هما: مجلس التعاون الخليجي ومجلس التعاون العربي.
    Groupe C: 8 critères (indicateurs) (24 pays/territoires et 2 programmes sous-régionaux) UN المجموعة جيم: المعيار 8 (24 بلدا/إقليما وبرنامجان دون إقليميين)
    Le PNUE a amorcé, avec le concours de partenaires sous-régionaux, le processus d'établissement d'un rapport sur l'évaluation intégrée de l'environnement en Asie centrale. UN 48 - استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء دون إقليميين عملية متكاملة لإعداد تقارير التقييم البيئي لوسط آسيا.
    Elle dispose également de deux bureaux sous-régionaux dans les provinces de Faryab et Badakhshan, et d'une petite base logistique à Panjao à l'appui des missions effectuées par la route. UN إضافة إلى ذلك، للبعثة مكتبان دون إقليميين يعملان بكامل طاقتهما في بدخشان وفرياب، وقاعدة لوجستية صغيرة في بانجاو لتقديم الدعم للبعثات الجوالة.
    Le FNUAP élargira ses bureaux de Kingston (Jamaïque) et de Suva (Fidji) de façon qu'ils fassent fonction de bureaux sous-régionaux, respectivement pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et pour la région de l'Asie et du Pacifique. UN وسيوسع الصندوق مكتبيه في كنغستون بجامايكا، وسوفا بفيجي، لكي يعملا كمكتبين دون إقليميين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي.
    Son centre africain pour la femme a déjà tenu deux réunions sous-régionales sur la mise en oeuvre de ce programme et des programmes d’action régionaux et en organisera trois autres en 1998. UN وعقد المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا حتى اﻵن اجتماعين دون إقليميين بشأن تنفيذ مناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وسيعقد ثلاثة اجتـماعات إقليمية أخـرى في عام
    La CEA a récemment convoqué deux conférences sous-régionales consacrées au suivi du Sommet. UN ٩٥ - عقدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في اﻵونة اﻷخيرة مؤتمرين دون إقليميين لمتابعة مؤتمر القمة.
    Des représentants des pays d'Asie centrale ont participé à deux autres réunions sous-régionales qui traitaient respectivement de l'instauration de réformes fiscales et de la mise en application d'une gestion stratégique de l'environnement pour un développement durable dans la région de l'Asie centrale. UN وشارك ممثلون عن اقتصادات وسط آسيا في اجتماعين دون إقليميين آخرين، أحدهما عن تنفيذ الإصلاحات الضريبية والآخر عن تطبيق الإدارة البيئية الاستراتيجية للتنمية المستدامة في منطقة وسط آسيا.
    :: Prestation de conseils aux différents États sur la réforme nationale du secteur de la sécurité dans le cadre de 2 réunions sous-régionales d'experts nationaux et de 4 missions techniques UN :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية
    :: Prestation de conseils individuels à des pays sur la réforme nationale du secteur de la sécurité dans le cadre de 2 réunions sous-régionales d'experts nationaux et de 4 missions techniques UN :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح القطاع الأمني الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية
    Les préparatifs de deux autres programmes d'action sousrégionaux sont bien avancés; UN ووصل إعداد برنامجي عمل دون إقليميين آخرين إلى مرحلة مُتقَدِّمة؛
    Deux réunions ont été organisées au niveau sous-régional dans les Îles du Pacifique Sud dans le cadre des activités de suivi de la Conférence internationale sur la nutrition. UN وعُقد اجتماعان دون إقليميين لجزر جنوب المحيط الهادئ في سياق متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد