2005 : 2 bureaux sous-régionaux des droits de l'homme à Bouar et Bossangoa | UN | 2005: مكتبان دون إقليميين لحقوق الإنسان في بوار وبوسانغوا |
Deux nouveaux bureaux sous-régionaux ont été ouverts à Kounar et Zaboul à titre expérimental en 2006. | UN | وفي عام 2006، افتُتح كمشروع رائد مكتبان إضافيان دون إقليميين في كل من زابل وكونار. |
Deux projets sous-régionaux et 10 projets par pays de prévention des catastrophes seront exécutés. | UN | ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان دون إقليميين و ١٠ مشاريع قطرية في مجال الحد من الكوارث. |
En 2004 et 2005, il a appuyé deux réunions sous-régionales de suivi de la Stratégie régionale. | UN | ودعم الصندوق في عامي 2004 و 2005 اجتماعين دون إقليميين لمتابعة الاستراتيجية الإقليمية. |
Deux réunions sous-régionales ont été organisées pour appuyer les besoins en matière d'éducation des rapatriés. | UN | وجرى تنظيم اجتماعين دون إقليميين دعما للاحتياجات التعليمية في سياق الإعادة إلى الوطن. |
Deux projets sous-régionaux et 10 projets par pays de prévention des catastrophes seront exécutés. | UN | ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان دون إقليميين وعشرة مشاريع قطرية في مجال الحد من الكوارث. |
Dans le système proposé, les groupes A, B et C comprendront 131 pays et deux programmes sous-régionaux. | UN | وستتكون المجموعات ألف وباء وجيم، بوجه عام، في النظام المقترح من 131 بلدا وبرنامجين دون إقليميين. |
Ce montant se rapporte à deux programmes de coopération technique sous-régionaux mis en oeuvre par les soins du secrétariat de la CARICOM et de l'Organisation des États des Caraïbes orientales. | UN | ويشمل هذا المبلغ برنامجي تعاون تقني دون إقليميين يجري تنفيذهما من خلال أمانتي الاتحاد الكاريبي ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
Elle élabore actuellement deux programmes sous-régionaux, l'un pour la région du Pacifique Sud et l'autre pour les Caraïbes, qui doivent favoriser le développement durable de l'agriculture, de la sylviculture et de la pêche. | UN | ويجري وضع برنامجين دون إقليميين للتنمية المستدامة في مجال الزراعة واﻷحراج ومصائد اﻷسماك في جزر جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي. |
Dans les Caraïbes, la Division britannique de développement a engagé d’importantes ressources à l’appui de deux programmes sous-régionaux de gestion de l’environnement, qui seront menés par l’OECO en collaboration avec l’Institut des ressources naturelles des Caraïbes. | UN | وقد رصدت شعبة التنمية البريطانية في منطقة البحر الكاريبي موارد ضخمة لدعم برنامجين دون إقليميين لﻹدارة البيئية يتعين أن تنفذهما المنظمة ومعهد الكاريبي للموارد الطبيعية. |
Les membres de la CESAO ont constitué deux groupements sous-régionaux : le Conseil de coopération du Golfe (CCG) et le Conseil de coopération arabe. | UN | ويوجد بين البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ترتيبان دون إقليميين هما: مجلس التعاون الخليجي ومجلس التعاون العربي. |
Groupe C: 8 critères (indicateurs) (24 pays/territoires et 2 programmes sous-régionaux) | UN | المجموعة جيم: المعيار 8 (24 بلدا/إقليما وبرنامجان دون إقليميين) |
Le PNUE a amorcé, avec le concours de partenaires sous-régionaux, le processus d'établissement d'un rapport sur l'évaluation intégrée de l'environnement en Asie centrale. | UN | 48 - استهل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء دون إقليميين عملية متكاملة لإعداد تقارير التقييم البيئي لوسط آسيا. |
Elle dispose également de deux bureaux sous-régionaux dans les provinces de Faryab et Badakhshan, et d'une petite base logistique à Panjao à l'appui des missions effectuées par la route. | UN | إضافة إلى ذلك، للبعثة مكتبان دون إقليميين يعملان بكامل طاقتهما في بدخشان وفرياب، وقاعدة لوجستية صغيرة في بانجاو لتقديم الدعم للبعثات الجوالة. |
Le FNUAP élargira ses bureaux de Kingston (Jamaïque) et de Suva (Fidji) de façon qu'ils fassent fonction de bureaux sous-régionaux, respectivement pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et pour la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | وسيوسع الصندوق مكتبيه في كنغستون بجامايكا، وسوفا بفيجي، لكي يعملا كمكتبين دون إقليميين لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ على التوالي. |
Son centre africain pour la femme a déjà tenu deux réunions sous-régionales sur la mise en oeuvre de ce programme et des programmes d’action régionaux et en organisera trois autres en 1998. | UN | وعقد المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا حتى اﻵن اجتماعين دون إقليميين بشأن تنفيذ مناهج العمل العالمية واﻹقليمية، وسيعقد ثلاثة اجتـماعات إقليمية أخـرى في عام |
La CEA a récemment convoqué deux conférences sous-régionales consacrées au suivi du Sommet. | UN | ٩٥ - عقدت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في اﻵونة اﻷخيرة مؤتمرين دون إقليميين لمتابعة مؤتمر القمة. |
Des représentants des pays d'Asie centrale ont participé à deux autres réunions sous-régionales qui traitaient respectivement de l'instauration de réformes fiscales et de la mise en application d'une gestion stratégique de l'environnement pour un développement durable dans la région de l'Asie centrale. | UN | وشارك ممثلون عن اقتصادات وسط آسيا في اجتماعين دون إقليميين آخرين، أحدهما عن تنفيذ الإصلاحات الضريبية والآخر عن تطبيق الإدارة البيئية الاستراتيجية للتنمية المستدامة في منطقة وسط آسيا. |
:: Prestation de conseils aux différents États sur la réforme nationale du secteur de la sécurité dans le cadre de 2 réunions sous-régionales d'experts nationaux et de 4 missions techniques | UN | :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح قطاع الأمن الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية |
:: Prestation de conseils individuels à des pays sur la réforme nationale du secteur de la sécurité dans le cadre de 2 réunions sous-régionales d'experts nationaux et de 4 missions techniques | UN | :: إسداء المشورة إلى فرادى الدول بشأن إصلاح القطاع الأمني الوطني عن طريق عقد اجتماعين دون إقليميين للخبراء الوطنيين وإيفاد 4 بعثات تقنية |
Les préparatifs de deux autres programmes d'action sousrégionaux sont bien avancés; | UN | ووصل إعداد برنامجي عمل دون إقليميين آخرين إلى مرحلة مُتقَدِّمة؛ |
Deux réunions ont été organisées au niveau sous-régional dans les Îles du Pacifique Sud dans le cadre des activités de suivi de la Conférence internationale sur la nutrition. | UN | وعُقد اجتماعان دون إقليميين لجزر جنوب المحيط الهادئ في سياق متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتغذية. |