ويكيبيديا

    "دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous-régionaux de la CEA
        
    • sous-régionaux de la Commission
        
    Discussions lors de réunions tenues en 2007 et 2008 par les comités intergouvernementaux d'experts des bureaux sous-régionaux de la CEA; UN المناقشات بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التي دارت في اجتماعات لجنة الخبراء المشتركة بين الحكومات في عامي 2007 و 2008؛
    Les bureaux sous-régionaux de la CEA sont en train d'être renforcés pour jouer un rôle plus important dans les activités qu'entreprend l'ONU dans leurs sous-régions respectives. UN 39 - يجري تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكي تلعب دوراً أنشط في أنشطة الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية لكل منها.
    C'est en 2007 qu'ont démarré les efforts des bureaux sous-régionaux de la CEA tendant à faire des réunions de leurs CIE des conférences ministérielles sous-régionales. UN وقد بدأت المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 2007 بذل جهود لرفع مستوى اجتماعات لجان الخبراء الحكومية الدولية إلى مؤتمرات وزارية دون إقليمية.
    Principales réalisations des bureaux sous-régionaux dans le cadre de la mise en œuvre de leur plan d'action La présente section expose les principales réalisations des bureaux sous-régionaux de la CEA dans le cadre du rapport du Secrétaire général sur le renforcement de leur rôle. UN يعرض هذا الفرع الإنجازات الرئيسية للمكاتب دون الإقليمية في سياق تقرير الأمين العام عن تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا
    Ce mécanisme sous-régional devrait être basé dans les bureaux sous-régionaux de la CEA et axé sur les besoins des CER ; UN يتعيّن أن تستند الآلية دون الإقليمية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وتركز على احتياجات الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    Les bureaux sous-régionaux de la CEA ont également fourni un appui direct aux communautés économiques régionales africaines pour faire progresser le programme de développement dans les cinq sous-régions du continent. UN ٩١ - وقدمت أيضاً المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم المباشر إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل النهوض بخطة التنمية في المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة.
    Plus particulièrement, elle s'emploiera à faire de l'IDEP (Institut africain de développement économique et de planification) un organisme efficace d'exécution des programmes mis en place par les bureaux sous-régionaux de la CEA pour renforcer les capacités des institutions sous-régionales et des CER, notamment en matière d'application de leurs programmes pluriannuels. UN وستتجه الاستراتيجية بشكل خاص إلى جعل المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وكالة تنفيذ فعالة لبرامج بناء القدرات للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال استهداف المؤسسات دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ولاسيما في سياق تنفيذ برامجها المتعددة السنوات.
    Les bureaux sous-régionaux de la CEA prennent part aux activités des groupes thématiques en fonction de leur expertise; UN (ز) أن تشارك المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أنشطة المجموعات بناء على خبرتها؛
    p) Soutenir les bureaux sous-régionaux de la CEA. UN (ع) دعم المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    2. A fait siennes les recommandations de l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la CEA et prié le Secrétaire exécutif de prendre les mesures nécessaires pour les appliquer afin de continuer à renforcer les capacités opérationnelles des bureaux sous-régionaux; UN يؤيد توصيات التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا ويطلب إلى الأمين التنفيذي تنفيذ التدابير الضرورية لمواصلة تعزيز القدرات لتنفيذ برنامج العمل في المكاتب دون الإقليمية؛
    Dans la Déclaration ministérielle adoptée à cette occasion, les ministres affirmaient : < < Nous appuyons également la proposition de renforcer les bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وجاء في البيان الوزاري المعتمد في تلك المناسبة ما يلي: " إننا ندعم أيضا الاقتراح الذي يدعو إلى تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En conséquence, les bureaux sous-régionaux de la CEA s'emploient à favoriser l'harmonisation des politiques nationales à l'appui des efforts d'intégration et à consolider les communautés économiques régionales dans le cadre d'ensemble de l'Union africaine, ainsi qu'à faciliter la réalisation des objectifs du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) dans les sous-régions. UN وبالتالي تهدف المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تعزيز مواءمة السياسات الوطنية لدعم جهود التكامل وتعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية ضمن الإطار العام للاتحاد الأفريقي وكذلك تسهيل تحقيق الأهداف التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في المناطق دون الإقليمية.
    Ils sont convenus que les bureaux sous-régionaux de la CEA devraient rassembler d'autres organismes de l'ONU au niveau sous-régional pour appuyer effectivement la mise en œuvre du NEPAD. UN ووافق الاجتماع على ضرورة أن تضطلع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدورها في جمع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة معاً على الصعيد دون الإقليمي للقيام على نحو فاعل بدعم تنفيذ نيباد.
    Le représentant des États-Unis estime que le rapport du BSCI sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la CEA (A/60/120) devrait être examiné au titre d'un autre point de l'ordre du jour, sa portée étant tout à fait différente de celle des rapports généraux qu'il vient de commenter. UN 16 - واختتم قائلا إنه ينبغي دراسة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120) في إطار بند مختلف من بنود جدول الأعمال لأن هذا التقرير مختلف تماما عن التقارير الأوسع نطاقا التي علق عليها لتوه.
    Soulignant la contribution importante que les bureaux sous-régionaux de la CEA apportent à l'appui des efforts que les communautés économiques régionales africaines déploient pour mettre en œuvre les priorités du continent, y compris l'intégration régionale, et pour répondre aux besoins particuliers de leurs États membres respectifs dans chacune des cinq sous-régions; UN وإذ يؤكد أهمية المساهمات الكبيرة للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في سبيل دعم الجهود التي تبذلها الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا لتنفيذ أولويات أفريقيا، بما فيها التكامل الإقليمي وتلبية الاحتياجات الخاصة لكل دولة من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي كل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس،
    Les interactions entre les CER et le système des Nations Unies s'établissent soit sur une base bilatérale entre les bureaux régionaux ou sous-régionaux des organisations concernées, par l'intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies et des pays respectifs représentés par les coordonnateurs résidents, soit par l'intermédiaire des bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les interactions entre les CER et le système des Nations Unies s’établissent soit sur une base bilatérale entre les bureaux régionaux ou sous-régionaux des organisations concernées, par l’intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies et des pays respectifs représentés par les coordonnateurs résidents, soit par l’intermédiaire des bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Programmes pluriannuels: L'adoption de programmes pluriannuels comme ceux que les bureaux sous-régionaux de la CEA et les CER ont élaborés ensemble pour apporter un appui technique important aux CER, sur la base des priorités de ces dernières, est une façon de travailler avec les CER. UN البرامج المتعددة السنوات: البرامج المتعددة السنوات ، التي وضعتها المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتوفير الدعم التقني الجوهري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية بناءً على أولويات هذه الأخيرة - تمثل أحد النهج للعمل مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    e) Les bureaux sous-régionaux de la CEA et les communautés économiques régionales devraient organiser, en collaboration avec d'autres organes et institutions des Nations Unies opérant à l'échelle sous-régionale, des réunions d'examen étayées par des rapports d'examen sous-régionaux, qui devraient eux-mêmes s'appuyer sur des rapports d'examen nationaux. UN (هـ) ينبغي أن تنظم المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بالتعاون مع الهيئات الأخرى ووكالات الأمم المتحدة العاملة على الصعيد دون الإقليمي، اجتماعات استعراض تستضيء بتقارير اجتماعات الاستعراض دون الإقليمية، التي ينبغي أن تستضيء بدورها بتقارير اجتماعات الاستعراض الوطنية.
    Rapport sur l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تقرير عن التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد