Elle a déploré la fermeture des bureaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et du Programme des Nations Unies pour le développement et l'absence prolongée de chef au bureau sous-régional de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وأعربت عن أسفها لغلق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب البرنامج الإنمائي وغياب رئيس المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي طال أمده. |
5. Transfert du siège sous-régional de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à Mexico | UN | 5 - نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي |
Transfert du siège sous-régional de la CEPALC à Mexico | UN | نقل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي |
Siège sous-régional de la CEPALC | UN | المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets : renforcement de la présence sous-régionale de la Commission économique pour l'Afrique | UN | مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: تعزيز الوجود دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
C'est l'antenne sous-régionale de la CEPALC au Mexique qui exécute ce sous-programme. | UN | 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو. |
Division du développement économique, en collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la Commission à Mexico et Port of Spain et ses bureaux à Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo et Washington, ainsi qu'avec d'autres divisions organiques de la Commission | UN | شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة |
Le présent rapport renferme une analyse des besoins en locaux à usage de bureaux pour le siège sous-régional de la Commission et pour les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que les autres entités des Nations Unies qui partagent des bureaux et des services dans le bâtiment actuel et qui se sont déclarés disposés à déménager. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تحليلا للاحتياجات من المساحات المكتبية للمكتب دون الإقليمي للجنة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ولغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي تتقاسم الحيز المكتبي والخدمات في المبنى الحالي، وأعربت عن استعدادها للانتقال إلى مباني جديدة. |
Il présente également une analyse des besoins en locaux à usage de bureaux pour le siège sous-régional de la Commission et pour les organismes, fonds, programmes et autres entités des Nations Unies partageant des bureaux et des services à Mexico, ainsi que des ressources à prévoir pour financer le transfert du personnel des Nations Unies. | UN | ويقدم التقرير أيضا تحليلا للاحتياجات من الحيز المكتبي للمقر دون الإقليمي للجنة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ولغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي تتقاسم الحيز المكتبي والخدمات في مكسيكو، والمتطلبات المالية لمعالجة انتقال موظفي الأمم المتحدة إلى موقع جديد. |
À la 4e séance, le 13 mai, le séminaire a entendu un exposé du représentant du Bureau sous-régional de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) sur le rôle du système des Nations Unies dans la fourniture d'une assistance aux territoires non autonomes. | UN | 17 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 13 أيار/مايو، استمع المشاركون إلى عرض قدمه ممثل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن دور منظومة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنمائية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Le bureau sous-régional de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) à Mexico occupe un bâtiment de 17 étages dans un quartier résidentiel et commercial. | UN | 146 - ويقع المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدينة المكسيك في مبنى يتألف من 17 دورا في منطقة سكنية وتجارية. |
Le siège sous-régional de la Commission à Mexico sera chargé de l'exécution de ce sous-programme, qui concerne les pays de l'isthme d'Amérique centrale, Cuba, Haïti, le Mexique et la République dominicaine, en étroite coordination avec les autres divisions et bureaux de la Commission. | UN | 18-82 سينفِّذ المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك هذا البرنامج الفرعي، الذي يركز على بلدان برزخ أمريكا الوسطى، وكوبا، والجمهورية الدومينيكية، وهايتي، والمكسيك، وذلك بالتنسيق الوثيق مع شُعب اللجنة ومكاتبها الأخرى. |
Administration des installations de conférence au siège sous-régional de la CEPALC au Mexique et fourniture de services de documentation et de comptes rendus de séances | UN | خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات |
Bureau sous-régional de la CEPALC au Mexique | UN | المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمكسيك |
Bureau sous-régional de la CEPALC au Mexique | UN | المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للمكسيك |
Le bureau sous-régional de la CEPALC à Port of Spain appuie l'application du Programme d'action des petits États insulaires en développement dans les Caraïbes, en faisant office de secrétariat provisoire avec la Communauté des Caraïbes; | UN | ويدعم المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في " بورت أوف سبين " تنفيذ برنامج عمل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، عاملا بوصفه أمانة مؤقتة بالاشتراك مع الجماعة الكاريبية؛ |
Le siège sous-régional de la CEPALC au Mexique a effectué un travail analytique qui vise à renforcer la capacité des gouvernements nationaux à adopter des politiques favorisant la création et la promotion d'emplois décents. | UN | واضطلع المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المكسيك أيضا بعمل تحليلي من أجل تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على اعتماد سياسات تهدف إلى تهيئة وتعزيز العمل اللائق. |
Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets : renforcement de la présence sous-régionale de la Commission économique pour l'Afrique | UN | مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: تعزيز الوجود دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets : renforcement de la présence sous-régionale de la Commission économique pour l'Afrique | UN | مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: تعزيز الوجود دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets : renforcement de la présence sous-régionale de la Commission économique pour l'Afrique | UN | مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: تعزيز الوجود دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
17.21 C'est l'antenne sous-régionale de la CEPALC au Mexique qui exécute ce sous-programme. | UN | 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك. |
C'est l'antenne sous-régionale de la CEPALC au Mexique qui exécute ce sous-programme. | UN | 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو. |
Division du développement économique, en collaboration avec les bureaux sous-régionaux de la Commission à Mexico et Port of Spain et ses bureaux à Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo et Washington, ainsi qu'avec d'autres divisions organiques | UN | شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة |
Le programme de travail sera exécuté en s'appuyant sur les capacités normatives et analytiques du sous-programme et en tirant pleinement parti des compétences intersectorielles du siège régional de la CEPALC. | UN | سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من نقاط القوة المعيارية والتحليلية لدى البرنامج الفرعي، مع الاستفادة الكاملة من الخبرة الشاملة لعدة قطاعات المتوافرة لدى المقر دون الإقليمي للجنة. |
Le bureau sous-régional de la CEA pour l'Afrique de l'Ouest dirigera l'exécution du projet. | UN | وسيتولى المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لغرب أفريقيا قيادة تنفيذ المشروع. |