ويكيبيديا

    "دون الاقليمي والاقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous-régional et régional
        
    • sous-régionale et régionale
        
    Renforcer les fonds et mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional, en particulier en Afrique UN تعزيز الصناديق/اﻵليات المالية القائمة على المستويين دون الاقليمي والاقليمي ولا سيما في افريقيا
    Donner la priorité au renforcement des fonds et mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional en Afrique UN إيلاء اﻷولوية لتعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي في افريقيا
    Les actions nationales doivent naturellement être complétées par des activités communes aux niveaux sous-régional et régional pour assurer une interaction bénéfique et efficace. UN إن الجهود الوطنية ينبغي بطبيعة الحال أن يكملها العمل المشترك على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لكفالة التفاعل النافع والفعال.
    Il convient de rappeler que tout au long de la Convention, les États sont instamment priés de coopérer entre eux à l'échelon sous-régional et régional afin de donner effet aux nombreux principes contenus dans la Convention. UN ويجدر التذكير بأن الدول مدعوة بشدة، في سائر أجزاء الاتفاقية، الى أن تتعاون فيما بينها على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي لتنفيذ العديد من المبادئ الواردة في الاتفاقية.
    La coopération Sud-Sud ne joue pas encore à plein et mérite une plus grande attention, surtout que les problèmes d'environnement ont à l'évidence une dimension sous-régionale et régionale. UN وما زال القصور يكتنف التعاون بين بلدان الجنوب برغم كونه جديرا بمزيد من العناية، ولا سيما حينما يكون للمشاكل البيئية بعدها الواضح على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    (b) à renforcer les fonds et les mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional. UN )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    13. Invite aussi les pays africains touchés à proposer, selon qu'il conviendra, des dispositions supplémentaires à prendre aux niveaux sous-régional et régional pour soutenir les initiatives nationales; UN ١٣ - تدعو أيضا البلدان الافريقية المتأثرة الى أن تقترح، حسبما يكون ذلك مناسبا، تدابير إضافية تتخذ على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي دعما للاجراءات الوطنية؛
    (b) à renforcer les fonds et les mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional. UN )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    (b) en renforçant les fonds et les mécanismes financiers existants aux niveaux sous-régional et régional. UN )ب( تعزيز الصناديق واﻵليات المالية الموجودة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    d) Promotion des initiatives commerciales du secteur privé aux niveaux sous-régional et régional. UN )د( تشجيع مبادلات القطاعات الخاصة في التجارة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي.
    (a) la création de systèmes d'alerte précoce, y compris d'installations locales et nationales et de systèmes communs aux niveaux sous-régional et régional, ainsi que de mécanismes pour aider les personnes déplacées pour des raisons écologiques, et/ou leur renforcement, selon qu'il convient; UN )أ( إنشاء و/أو تعزيز، كلما كان ذلك مناسبا، نظم اﻹنذار المبكر، بما في ذلك المرافق المحلية والوطنية وعن النظم المشتركة على المستويين دون الاقليمي والاقليمي وآليات لمساعدة المشردين البيئيين؛
    a) [La création de systèmes d'alerte précoce et le renforcement des systèmes existants,] [Le renforcement des systèmes d'alerte précoce,] y compris des installations locales et nationales ainsi que des systèmes communs mis en place aux niveaux sous-régional et régional [et [la création] [le renforcement] de mécanismes pour aider les réfugiés et personnes déplacées [en raison de catastrophes écologiques]]; UN )أ( ]إنشاء و[ تعزيز نظم اﻹنذار المبكر، بما في ذلك المرافق المحلية والوطنية فضلا عن نظم مشتركة على المستويين دون الاقليمي والاقليمي ]، وآليات لمساعدة اللاجئين والمشردين[ ]البيئيين[؛
    c) Organiser des programmes de formation, des réunions et des séminaires techniques aux niveaux national, sous-régional et régional afin de renforcer la capacité d'améliorer la gestion des ressources en eau et en énergie, d'évaluer l'impact sur l'environnement, et d'analyser les questions relatives à l'utilisation de techniques peu coûteuses et efficaces dans les domaines de l'eau et de l'énergie; UN )ج( تنظيم برامج تدريبية واجتماعات تقنية وحلقات دراسية على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي بغية تطوير القدرة على تحسين ادارة موارد المياه والطاقة، وتقييم اﻷثر البيئي، والمسائل المتصلة باستخدام التكنولوجيات متدنية الكلفة والملائمة في مجالي المياه والطاقة؛
    Aussi nous félicitons-nous de l'accent mis dans les documents de Yokohama sur le renforcement des centres sous-régionaux et régionaux de réduction et de prévention, et de la haute priorité et de l'appui spécial accordés aux activités et aux programmes aux niveaux sous-régional et régional afin de promouvoir la coopération entre les pays exposés aux mêmes risques. UN إن لدى بلدان الاتحاد الكاريبي تقليدا راسخا من التعاون الاقليمي في مجال الاستعداد لمواجهة الكوارث والاستجابة لها، ولذلك نرحب بتأكيد وثائق يوكوهاما على تعزيز المراكز دون الاقليمية والاقليمية للحد من الكوارث ومنعها، وإيلاء اﻷولوية القصوى وتقديم الدعم الخاص لﻷنشطة والبرامج على المستويين دون الاقليمي والاقليمي من أجل النهوض بالتعاون بين البلدان المعرضة لنفس اﻷخطار.
    UNCTAD/LLDC/SYMP/4 Résumé de la situation actuelle et des difficultés rencontrées à l'échelle sous-régionale et régionale dans le domaine du transport en transit UN UNCTAD/LLDC/SYMP/4 موجز لحالة وصعوبات النقل العابر الراهنة على الصعيدين دون الاقليمي والاقليمي
    Plusieurs délégations souscrivaient à cette opinion et ont déclaré que l'évolution récente de la CEPD en général, et de l'intégration sous-régionale et régionale en particulier, allait dans le sens de l'ouverture et de la souplesse, ce qui facilitait l'adaptation à la mondialisation et à la libéralisation de l'économie. UN وقد أيد هذا الرأي وفود عدة أعلنت أن الديناميات التي حدثت مؤخرا في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بوجه عام وفي التكامل دون الاقليمي والاقليمي بوجه خاص تؤيد التعاون الاقتصادي المنفتح والمرن فيما بين البلدان النامية مما ساعد على تسهيل اتجاه الاقتصاد العالمي نحو العولمة والتحرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد