Ces financements ne peuvent être mobilisés à un niveau central ou sans affectation particulière. | UN | فتلك الأموال من المتعذّر إتاحتها مركزيا أو رصدها دون تخصيص غرضها. |
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
La réserve d'exploitation sera laissée sans affectation mais reportée d'un exercice à l'autre, en attendant d'être utilisée. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
19. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner à la HautCommissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; | UN | 19- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها، قدر الإمكان، بغية تمكين المفوضة السامية من توزيع الموظفين والموارد توزيعاً مرناً على مختلف الأنشطة والمشاريع؛ |
19. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner à la Haut-Commissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; | UN | 19- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها، قدر الإمكان، بغية تمكين المفوضة السامية من توزيع الموظفين والموارد توزيعاً مرناً على مختلف الأنشطة والمشاريع؛ |
16. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner au Haut-Commissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; | UN | 16- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها قدر الإمكان بغية تمكين المفوض السامي من توزيع الموظفين والموارد توزيعا مرنا على مختلف الأنشطة والمشاريع؛ |
12. Demande instamment aux donateurs de verser, dans toute la mesure possible, leurs contributions volontaires sans affectation particulière, pour donner au HautCommissaire une souplesse dans la répartition du personnel et des ressources entre les différents projets et activités; | UN | 12- تحث المانحين على تقديم تبرعاتهم دون تخصيص لوجهتها قدر الإمكان بغية تمكين المفوض السامي من المرونة في توزيع الموظفين والموارد توزيعا مرنا على مختلف الأنشطة والمشاريع؛ |
En 2010 et 2011, la contribution annuelle de l'Arabie saoudite aux dépenses du HCDH représentait 150 000 dollars des États-Unis de fonds sans affectation particulière. | UN | 13- وقدّمت المملكة العربية السعودية في عامي 2010 و2011 مساهمة مالية إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بلغت 000 150 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في السنة دون تخصيص. |
M. Lubbers (Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés) dit que la situation financière du HCR est viable par elle-même. Il est essentiel de disposer d'une base de fonds sans affectation particulière, mais les contributions en faveur de projets spécifiques sont également nécessaires : il convient d'avoir un < < panachage optimal > > . | UN | 40 - السيد لوبيرس (مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين): قال إن الوضع المالي للمفوضية سليم في حد ذاته، وأن من الضروري التصرف في بعض الموارد دون تخصيص محدد، ولكن المساهمات التي تقدم من أجل مشروعات معينة ضرورية بنفس القدر، وأن من الضروري وجود قدر أمثل من التوازن. |
L'Assemblée générale a donné pour instructions au Secrétariat de prévoir la prestation de services auxdits groupes dans ses demandes de ressources, tout en maintenant sa décision d'en assurer la prestation dans la limite des ressources disponibles, c'est-à-dire sans affectation spécifique de ressources à ces services. | UN | 4 - وقد فوضت الجمعية العامة الأمانة العامة أن ترصد اعتمادا لهذا الغرض في طلباتها للحصول على موارد لخدمة تلك المجموعات، وتمسكت في الوقت نفسه بقرارها القاضي بتوفير الخدمات على أساس ما هو متاح، أي دون تخصيص قدرة معينة على توفير الخدمات لذلك الغرض على وجه التحديد. |
Tout en maintenant sa décision selon laquelle les services doivent être fournis aux groupes régionaux et autres groupes importants dans la limite des ressources disponibles, c'est-à-dire sans affectation spécifique de ressources, l'Assemblée générale a donné pour instruction au Secrétariat de prévoir la prestation de ces services dans ses demandes de ressources. | UN | 4 - وقد فوضت الجمعية العامة الأمانة العامة أن ترصد اعتمادا لهذا الغرض في طلباتها للحصول على موارد لخدمة تلك المجموعات، وتمسكت في الوقت نفسه بقرارها القاضي بتوفير الخدمات على أساس مخصص وفقا للممارسة المتبعة، أي دون تخصيص قدرة معينة على توفير الخدمات لذلك الغرض على وجه التحديد. |
L’Assemblée générale a donné pour instructions au Secrétariat de prévoir la prestation de services auxdits groupes dans ses demandes de ressources, tout en maintenant parallèlement sa décision d’en assurer la prestation dans la limite des ressources disponibles pour les services de conférence, c’est-à-dire sans affectation spécifique de ressources aux services considérés. | UN | ٤ - وقد فوضت الجمعية العامة اﻷمانة العامة بأن ترصد، في طلباتها للحصول على موارد لخدمة تلك المجموعات، اعتمادا لهذا الغرض، وتمسكت في الوقت نفسه بقرارها القاضي بتوفير الخدمات على أساس ما هو متاح، أي دون تخصيص قدرة معينة على توفير الخدمات لذلك الغرض على وجه التحديد. |