ويكيبيديا

    "دون خرق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans violer
        
    • sans franchir
        
    • mais n'ont pas violé
        
    • effectuer des
        
    • terrassement sur une
        
    Deux chars de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique près du complexe du Wazzani, sans violer la Ligne bleue. UN أقدمت دبابتان للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني دون خرق للخط الأزرق مقابل منتزهات الوزاني
    En Palestine occupée, face à Aïta el-Chaab, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse pour effectuer des travaux de terrassement sur une piste longeant la barrière technique. L'engin a déployé plusieurs fois son bras au-dessus de la barrière, sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل عيتا الشعب، قامت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابي للسياج التقني حيث اجتاز زراعها السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    Cette compétence doit être envisagée dans le droit interne; elle ne peut être exercée sur le seul fondement du droit international coutumier sans violer le principe de légalité. UN ولابد من أن تنعكس هذه الولاية القضائية في القانون الداخلي للدولة؛ فممارستها غير ممكنة على أساس القانون الدولي العرفي وحده دون خرق مبدأ القانونية.
    Une patrouille de l'ennemi israélien a traversé la clôture technique en face des cafés Wazzani sans franchir la Ligne bleue. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق
    Sur le périmètre du poste de Roueisset el-Alam, en face de la localité de Kfarchouba, une quinzaine de soldats de l'ennemi israéliens ont observé le secteur en s'aidant de cartes, mais n'ont pas violé la Ligne bleue. UN في محيط موقع رويسات العلم خراج بلدة كفر شوبا، أقدم حوالي 15 عنصراً للعدو الإسرائيلي على استطلاع المنطقة المقابلة عبر خرائط دون خرق الخط الأزرق.
    Il existait des exemples intéressants au sein d'organisations régionales où l'on s'efforçait de promouvoir les droits de l'homme, l'état de droit et la démocratie, sans violer le droit international. UN وثمة أمثلة مفيدة في المنظمات الإقليمية تجسد بذل الجهود من أجل تعزيز حقوق الإنسان، وسيادة القانون والديمقراطية، دون خرق القانون الدولي.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique au niveau du complexe touristique de Wazzani et sont arrivés jusqu'au lieu-dit Jisr al-Raml sans violer la Ligne bleue, avant de repartir à 9 heures. UN أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني وصولا إلى محلة جسر الرمل دون خرق للخط الأزرق ثم غادرت الساعة 9:00
    Une patrouille de l'ennemi israélien constituée de trois chars Merkava s'est approchée du complexe touristique du Wazzani. L'un d'entre eux s'est mis en position de combat, tandis que les deux autres franchissaient la barrière technique près du fleuve, sans violer la Ligne bleue. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ دبابات ميركافا، واحدة منها اتخذت موقع قتالي واثنتان قامتا باجتياز السياج التقني مقابل منطقة المنتزهات على نهر الوزاني دون خرق للخط الأزرق
    18 soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique, au niveau du parc Khalil el-Abdallah, au lieudit de Wazzani, sans violer la Ligne bleue. Ils sont repartis à 8 h 15 en territoire palestinien occupé. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 18 عنصراً عند منتزه خليل العبدالله في محلة الوزاني على اجتياز الشريط التقني دون خرق الخط الأزرق وعند الساعة 15/8 عادت إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Si les États membres jouissent d'un pouvoir discrétionnaire, de telle manière qu'ils peuvent appliquer la décision sans violer une obligation internationale, l'organisation ne peut être tenue pour responsable. UN فإذا خولت للدول الأعضاء سلطة تقديرية تتيح لها الامتثال للقرار دون خرق التزام دولي، فإن المنظمة لن تحمل المسؤولية().
    - Le 10 octobre 2008 à 11 h 35, à l'intérieur des terres palestiniennes occupées, près de la ville de Houla, au nord-est du poste de Abbad qui relève de l'armée libanaise, une patrouille israélienne composée de 10 hommes et accompagnée de trois chiens a traversé la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN - بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الساعة 35/11، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة حولا شمال شرق مركز العباد التابع للجيش اللبناني، قامت دورية راجلة للعدو الإسرائيلي مؤلفة من 10 عناصر وبرفقتهم 3 كلاب باجتياز السياج التقني دون خرق الخط الأزرق ثم غادروا عند الساعة 20/12.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien venant du territoire occupé à bord de deux 4 x 4 et d'une voiture civile se sont rendus en face du complexe du Wazzani. Sept soldats sont descendus, ont ouvert la porte, franchi la barrière technique et parcouru une trentaine de mètres, sans violer la ligne de retrait. UN حضرت دورية للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل منتزهات الوزاني قوامها جيب عدد 2 وسيارة مدنية، حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمسافة حوالي 30 متراً دون خرق خط الانسحاب، وعند الساعة 11:50 انسحبوا باتجاه الداخل المحتل.
    Des soldats de l'ennemi israélien, accompagnés d'une excavatrice de marque Poclain, se sont rendus au poste se trouvant au niveau de la porte de Rmeich, à Wadi Qatmoun. Ils ont franchi la barrière technique, sans violer la Ligne bleue, et réparé une piste longue de 150 mètres environ, au nord de la barrière technique. Ils ont réintégré le territoire occupé à 16 h 55. UN اجتازت جرافة نوع بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي قادمة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة موقع بوابة رميش في وادي قطمون السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وعملت على جرف طريق ترابية لمسافة حوالي 150 متراً شمال السياج التقني، وعند الساعة 16:55 غادرت الدورية باتجاه الداخل المحتل.
    Des soldats se sont positionnés derrière un remblai de terre, près de la porte, à l'intérieur de la barrière technique, et ont réintégré le territoire occupé à 9 h 15, après avoir refermé la porte, sans violer la Ligne de retrait. UN غادرت الآليات الساعة 8:40 إلى الداخل المحتل وتمركزت الدورية الراجلة وراء الساتر الترابي بالقرب من البوابة داخل السياج التقني حيث غادرت عند الساعة 9:15 إلى الداخل المحتل بعد أن أغلقت البوابة وذلك دون خرق ما يسمى بخط الانسحاب.
    En territoire palestinien occupé, au point BP10, sur la route longeant la barrière technique, des soldats de l'ennemi israélien ont nettoyé à l'aide d'une trancheuse un fossé près de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، عند النقطة PB10، على الطرق المحاذية للشريط التقني، عملت حفارة خنادق تابعة للعدو الإسرائيل على تنظيف الخندق القريب من السياج التقني دون خرق الخط الأزرق متجاوزة بذراعها السياج التقني.
    En territoire palestinien occupé, en face de la localité d'Aïta el-Chaab, des soldats de l'ennemi israélien se sont servis d'une trancheuse et d'un camion pour effectuer des travaux de terrassement sur la piste longeant la barrière technique. La trancheuse a déployé son bras plusieurs fois au-dessus de la barrière technique sans violer la Ligne bleue. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة عيتا الشعب، قامت حفارة خنادق وشاحنة تابعتان للعدو الإسرائيلي باستصلاح الطريق الترابية المحاذية للسياج التقني، حيث اجتاز ذراع حفارة الخنادق السياج المذكور عدة مرات دون خرق الخط الأزرق.
    Quatre soldats de l'ennemi israélien ont ouvert une porte sur la barrière technique, à Khallet Wardé, qu'ils ont franchie. Ils ont ensuite parcouru 3 mètres, sans violer la Ligne bleue. Ils ont quitté le secteur à 8 heures. UN أقدم /4/ عناصر للعدو الإسرائيلي عند محلة خلة وردة على فتح بوابة في السياج التقني والدخول لمسافة /3/ أمتار دون خرق الخط الأزرق وعند الساعة 08:00 غادروا المكان.
    En territoire occupé, des soldats de l'ennemi israélien à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité, accompagnés d'une tractopelle de marque Poclain, ont retiré les herbes dans une voie d'eau près des points B32 et B35, à proximité de la barrière technique, en face d'Aïta el-Chaab. La tractopelle a étendu son bras pendant plusieurs heures au-dessus de la barrière technique, sans violer la Ligne bleue. UN أقدمت بوكلين للعدو الإسرائيلي من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة تواكبها آلية نوع هامر على القيام بأعمال تنظيف عبّارات المياه من الأعشاب قرب الخط التقني بين النقطتين B-35 و B-32 مقابل عيتا الشعب وعلى مدّ ذراعها مرات عدة إلى خارج السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Des éléments des forces ennemies israéliennes ont franchi la barrière technique, sans franchir la Ligne bleue, et ont procédé à l'entretien d'un panneau solaire relié à une caméra placée au-dessus d'un pylône. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل بلدة عيترون دون خرق الخط الأزرق وعملوا على صيانة لوحة طاقة شمسية موصولة بكاميرا على عامود
    07 h 00 Vingt soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont rendus dans le secteur du Wazzani, ont ouvert une porte dans la barrière technique, qu'ils ont franchie. Ils se sont rendus sur les rives du fleuve, sans franchir la Ligne bleue. Ils ont refermé la porte à 8 heures et réintégré le territoire occupé. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /20/ عنصرا إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني والنـزول إلى ضفة نهر الوزاني دون خرق الخط الأزرق، وعند الساعة 08:00 أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    Les soldats d'une patrouille pédestre de l'ennemi israélien ont franchi la barrière technique en face d'un poste de l'armée libanaise, mais n'ont pas violé la Ligne bleue. UN أقدمت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز الشريط التقني مقابل مركز الجدار التابع للجيش اللبناني دون خرق الخط الأزرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد