ويكيبيديا

    "دون وقاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non protégés
        
    • sans protection
        
    • non protégée
        
    Les rapports sexuels non protégés restaient toutefois le principal mode de transmission dans la région et la prévention était toujours un problème. UN إلا أن ممارسة الجنس دون وقاية لا تزال تمثل الوسيلة الرئيسية لانتقال الأمراض في المنطقة، كما تظل الوقاية تحدياً كبيراً.
    Les femmes sont souvent obligées à avoir des rapports sexuels non protégés, par la force ou par des pressions économiques. UN وكثيرا ما يرغم النساء أو يجبرن اقتصاديا على ممارسة الجنس دون وقاية.
    Les rapports sexuels non protégés non seulement risquent de provoquer une grossesse, mais encore des maladies sexuellement transmissibles ou une infection par le VIH. UN وممارسة الجنس دون وقاية لا يؤدي فحسب إلى إمكانية الحمل بل يؤدي أيضا إلى إمكانية الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أو بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Le plus beau cadeau qu'un petit-fils peut offrir à son grand-père, c'est une jolie collégienne en chaleur qui veut baiser avec lui sans protection avant qu'il crève. Open Subtitles أعظم هديّة يمكن أن يمنحها حفيد إلى جدّه هي فتاة جامعية مثيرة تريد ممارسة الجنس معه دون وقاية قبل أن يموت
    Durant ces douze derniers mois, avez-vous eu une relation non protégée vaginale, anale ou de sexe oral ? Open Subtitles في الأشهر ال 12 الماضية، كان لديك دون وقاية المهبل، والشرج، أو ممارسة الجنس عن طريق الفم؟
    L'infection par le VIH se propage aussi plus rapidement le long des itinéraires empruntés par les chauffeurs routiers, ceux-ci ayant souvent des rapports sexuels non protégés avec des prostituées. UN كما أن انتشار الإصابة بالفيروس يتم بصورة أسرع على امتداد الطرق التي تسلكها الشاحنات حيث ترتفع وتيرة تردد السائقين على أماكن تجارة الجنس وممارستهم الجنس دون وقاية.
    Parmi les femmes ayant fait état de violence sexuelle, 25 % ont déclaré avoir été contraintes par leurs partenaires à avoir des rapports sexuels non protégés. UN ومن بين النساء اللائي أفدن بتعرضهن لعنف جنسي، ذكر 25 في المائة منهن أن شركاءهم أجبروهن على ممارسة الجنس دون وقاية().
    Au Kenya, le VIH et le sida sont une épidémie combinée, favorisée par des rapports sexuels non protégés avec de nombreux partenaires de rencontre, par les faibles taux de circoncision masculine dans certains groupes culturels et par une mauvaise connaissance de la séropositivité. UN وأصبح فيروس الإيدز والإيدز وباء في كينيا، وتتسبب فيه عوامل مختلفة تشمل ممارسة الجنس العارض دون وقاية مع أشخاص متعددين، وانخفاض معدلات ختان الذكور في بعض الفئات الثقافية وقلة المعرفة بالفيروس.
    :: Ils ne peuvent pas négocier des rapports non protégés : les adultes leur opposent la contrainte, l'amélioration des gains financiers ou encore une information erronée; UN :: لا يسعهم التفاوض بشأن العلاقات الجنسية التي يمارسونها دون وقاية: إذ يواجههم الكبار بالإكراه، أو بتحسين المكاسب المالية أو حتى بمعلومات خاطئة؛
    Le Ministère de l'éducation, du sport et de la culture, est extrêmement préoccupé par les grossesses non désirées et par le nombre croissant d'élèves infectés par le VIH, qui sont la conséquence des rapports sexuels non protégés pratiqués par les élèves. UN تهتم وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة اهتماماً بالغاً بمشاكل الحمل غير المرغوب فيه وزيادة عدد الطالبات اللاتي يصبن بفيروس نقص المناعة البشرية الناتج عن ممارسة النشاط الجنسي دون وقاية.
    47. Des mesures efficaces et fondées sur des données factuelles doivent être prises pour lutter contre la propagation du VIH parmi les usagers de drogues et prévenir la transmission du virus à leurs partenaires au cours de rapports sexuels non protégés. UN 47- ومن اللازم إيجاد تدابير فعالة وقائمة على الأدلة العلمية للتصدِّي لتفشّي فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدِّرات، ومنع انتقاله عن طريق الاتصال الجنسي من دون وقاية مع شركائهم في المعاشرة.
    Il y a un démon la dedans avec un groupe de gens non protégés. Open Subtitles هناك شيطان مع حفنة من الناس دون وقاية
    Les rapports sexuels non protégés sont le principal mode de transmission du VIH en Amérique Latine et dans les Caraïbes. UN 40 - تشكل ممارسة الجنس دون وقاية الطريقة الرئيسية لانتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le document d'information faisait mention du fait que, dans de nombreux pays, le taux de contamination par le VIH est supérieur, chez les détenus, à celui du reste de la population, cette situation allant généralement de pair avec la consommation de drogue par injection et les contacts sexuels non protégés pendant la détention. UN وأشارت ورقة المعلومات الخلفية إلى أن معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أعلى داخل السجون منها عند عموم السكان خارجها في كثير من البلدان، وهو وضع غالبا ما يكون متصلا بتعاطي المخدرات بالحقن والاتصالات الجنسية دون وقاية داخل السجون.
    Des jeunes femmes qui se trouvent dans un rapport de dépendance sociale ou économique à l’égard de leur partenaire masculin, qui craignent une réaction violente de sa part et qui ne sont guère en position de négocier trouveront très difficile de se refuser à des rapports sexuels non protégés. UN 62 - ورفض ممارسة الجنس دون وقاية يمثل أمرا عسيرا على الفتيات اللواتي يعتمدن اقتصاديا واجتماعيا على شركائهن الذكور، ويخشين التبعات العنيفة التي قد تترتب على هذا الرفض، ويوجدن في موقف ضعيف لا يتيح لهن المطالبة بأن تكون الممارسة الجنسية مأمونة.
    7. Plusieurs études ont montré que la consommation de cocaïne, de " crack " et de stimulants de type amphétamine par voie autre que l'injection est également associée à des risques accrus d'infection à VIH, en particulier du fait de rapports sexuels non protégés. UN 7- وقد أوضح عدد من الدراسات أنَّ تعاطي الكوكايين وكوكايين " الكراك " والمنشّطات الأمفيتامينية بوسائل غير المحاقن يقترن أيضا بزيادة مخاطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وخصوصاً عن طريق المعاشرة الجنسية من دون وقاية.
    Cependant, dans de nombreux pays où les rapports sexuels non protégés entre hommes sont le principal mode de transmission, la stigmatisation et une discrimination souvent institutionnalisée à l'égard de ces rapports homosexuels - y compris du fait de leur criminalisation - peut entraîner une < < clandestinisation > > de l'épidémie et entraver l'accès aux services. UN ومع ذلك ففي كثير من البلدان التي تكون فيها ممارسة الجنس دون وقاية بين الرجال هي الطريقة الرئيسية لانتقال الإصابة، يمكن للوصمة الاجتماعية والتمييز المؤسسي ضد العلاقات المثلية في أحيان كثيرة - بما في ذلك من خلال طريق تجريمها - أن يبقيا الأوبئة في طي الكتمان ويؤثرا على الوصول إلى الخدمات.
    Un rapport de force inégal dans les relations intimes est associé à une initiation sexuelle précoce, à un nombre plus important de partenaires sexuels, à une fréquence accrue des rapports sexuels non protégés, à de faibles taux d'utilisation du préservatif et des contraceptifs, et à une incidence plus élevée du VIH. UN ويجري الربط ما بين وجود ميزان غير متكافئ للقوى داخل العلاقات الحميمة من جهة، والبدء بالنشاط الجنسي في مرحلة مبكرة جداً، وارتفاع عدد الشركاء الجنسيين، وممارسة الجنس من دون وقاية بصورة متكررة، وانخفاض معدلات استخدام الرفال ووسائل منع الحمل، وارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من جهة أخرى.
    Pour fréquenter l'école, les filles sont souvent obligées de vivre hors de l'autorité parentale, ce qui les rend d'autant plus susceptibles de se laisser aller à des relations sexuelles sans protection. UN وبغية الالتحاق بالمدارس الثانوية تضطر الفتيات إلى العيش بعيدا عن سلطة وإشراف الأبوين، الأمر الذي يزيد من ضعفهن أمام ممارسة الاتصال الجنسي دون وقاية.
    22. L'exposition à long terme à des substances et des déchets dangereux sans protection peut aussi causer de graves ou d'irréversibles maladies professionnelles, notamment des affections pulmonaires, plusieurs formes de cancer et des maladies liées à l'amiante. UN 22- والتعرض للمواد والنفايات الخطرة مدة طويلة دون وقاية قد يؤدي كذلك إلى ظهور أمراض خطيرة أو غير قابلة للعلاج مرتبطة بالعمل، كأمراض الرئة وأشكال عدة من السرطان والأمراض المرتبطة بالأسبستوس.
    Durant ces 12 derniers mois, avez-vous eu une relation non protégée vaginale, anale ou de sexe oral avec des hommes ayant couché avec des hommes ? Open Subtitles في الأشهر ال 12 الماضية، هل كان لديك دون وقاية المهبل، والشرج، أو الجنس عن طريق الفم مع الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد