— La vieille ville de Djakovica a été fortement endommagée le 6 avril 1999; | UN | - لحقت أضرار جسيمة بمدينة دياكوفيتشا القديمة بتاريخ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛ |
Six enfants ont été tués lors du bombardement d'un centre d'accueil de réfugiés à Djakovica; | UN | قتل ستة أطفال أثناء قصف مركز للاجئين في دياكوفيتشا. |
Lorsque le Centre régional de Pec sera mis en place, il se chargera d'organiser des patrouilles à Djakovica pour le compte de la Mission de vérification. | UN | وعندما يتم إنشاء المركز اﻹقليمي في بيتش، سيضطلع هذا المركز بتسيير الدوريات في دياكوفيتشا. |
36. Le Centre régional de Prizren a provisoirement étendu sa zone d'opérations pour inclure la municipalité de Djakovica. | UN | ٦٣ - وسﱠع مركز بريزرين اﻹقليمي نطاق عملياته مؤقتا ليشمل بلدة دياكوفيتشا. |
La KFOR, la MINUK, le HCR et l'OSCE travaillent en étroite coordination en vue d'améliorer la situation de la minorité serbe dans les secteurs d'Orahovac, de Velika Hoc et de Djakovica. | UN | وتعمل قوة كوسوفو والبعثة والمفوضية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا معا على نحو وثيق من أجل تحسين أحوال الأقليات الصربية في أوراهوفاتش وفيليكا هوك ومنطقة دياكوفيتشا الخاضعة لمسؤوليتها. |
21. Le 12 avril 1999, à 18 h 30, la route reliant Djakovica à Klina, à la sortie de Djakovica, a été touchée par des bombes en grappe. | UN | ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية. |
Les incidents les plus brutaux ont été les meurtres de Sabahed Zeka (17 ans) et de Xhemail Smaqi (20 ans), dont les corps ont été retrouvés dans les environs de Djakovica. | UN | وأكثر اﻷمثلة فظاعة مقتل ساباهيد زيكا وعمره ٧١ سنة وخيمائيل سماكي وعمره ٠٢ سنة، وقد تم العثور على جثتيهما في ضواحي دياكوفيتشا. |
Le même jour, le corps d'une autre personne réputée être un Albanais du Kosovo loyaliste, professeur de physique à Djakovica, a été trouvé dans le village de Gradis. | UN | وفي اليوم ذاته، عثر في قرية غراديس على جثة شخص آخر معروف " بولائه ﻷلبان كوسوفو " وهو مدرس فيزياء من دياكوفيتشا. |
Le 4 février, un Serbe a été tué par arme automatique alors qu'il circulait sur la route de Pec à Djakovica. | UN | وفي ٤ شباط/فبراير، قتل ذكر صربي بنيران أسلحة آلية أثناء سفره على طريق بتش - دياكوفيتشا. |
— L'église catholique Saint-Antoine à Djakovica le 29 mars 1999; | UN | - كنيسة القديس أنثوني الكاثوليكية في دياكوفيتشا بتاريخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٩؛ |
21. Le 12 avril 1999, à 18 h 30, la route reliant Djakovica à Klina, à la sortie de Djakovica, a été touchée par des bombes en grappes. | UN | ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية. |
Dix-neuf enfants ont été tués dans une colonne de réfugiés à proximité de Djakovica le 14 avril 1999 [sect. I d)]; | UN | قتــــل تسعة عشر طفلا في رتل للاجئين قرب دياكوفيتشا في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )الفصل اﻷول - د(. |
Des tracteurs et des caravanes abandonnés constituaient, sur la route reliant Djakovica à Prizren, un témoignage muet de l'exode récent de réfugiés. | UN | وكانت الجرارات والمقطورات المهجورة على الطريق الممتد بين دياكوفيتشا وبريزرِن بمثابة شهادة تبين، دون الحاجة إلى أقوال، قصة خروج اللاجئين في اﻵونة اﻷخيرة. |
12 h 30 Arrivée à Djakovica — Séparation de l'équipe en deux groupes | UN | ٣٠/١٢ الوصول إلى دياكوفيتشا - ينقسم الفريق إلى مجموعتين |
Quelques Albanais du Kosovo ont été arrêtés pour avoir attaqué un Bosniaque du Kosovo à Gjakovë/Djakovica le 15 mai. | UN | وألقي القبض على مجموعة رجال من ألبان كوسوفو لاعتدائهم على رجل بوسني في دياكوفي/دياكوفيتشا في 15 أيار/مايو. |
20. Le 12 avril 1999, à 17 heures, le " pont Efendi " , sur la route reliant Djakovica à Ponosevac, a été touché et fortement endommagé. | UN | ٢٠ - وفي ١٢ نيسان/أبريــل ١٩٩٩ فــي الساعــة ٠٠/١٧، ضــرب " جســر اﻷفندي " في طريق دياكوفيتشا - وبونوسيفاتش ولحقت به أضرار جسيمة. |
72. Le 10 mai 1999, vers 16 heures, un convoi de réfugiés a été touché par des bombes en grappe sur l'autoroute reliant Prizren à Djakovica, près du village de Mala Krusa, dans la municipalité de Prizren; | UN | ٧٢ - وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٠٠/١٦، أصيبت قافلة لاجئين بقنابل عنقودية على طريق بيزرين - دياكوفيتشا في منطقة قرية مالا كروسا، بلدية بريزرين؛ |
20. Le 12 avril 1999, à 17 heures, le " pont Efendi " , sur la route reliant Djakovica à Ponosevac, a été touché et fortement endommagé. | UN | ٢٠ - وفي ١٢ نيسان/أبريــل ١٩٩٩ فــي الساعــة ٠٠/١٧، ضــرب " جســر اﻷفندي " في طريق دياكوفيتشا - وبونوسيفاتش ولحقت به أضرار جسيمة. |
72. Le 10 mai 1999, vers 16 heures, un convoi de réfugiés a été touché par des bombes en grappes sur l'autoroute reliant Prizren à Djakovica, près du village de Mala Krusa, dans la municipalité de Prizren; | UN | ٧٢ - وفي ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٠٠/١٦، أصيبت قافلة لاجئين بقنابل عنقودية على طريق بيزرين - دياكوفيتشا في منطقة قرية مالا كروسا، بلدية بريزرين؛ |
11 heures Départ pour Djakovica | UN | ٠٠/١١ التوجه إلى دياكوفيتشا |