ويكيبيديا

    "ديجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Degia
        
    M. Degia (Barbade), présentant l'amendement proposé, dit qu'il rendra le projet de résolution A/C.3/62/L.29 moins partial. UN 47 - السيد ديجيا (بربادوس): عرض التعديل المقترح فقال إنه سيجعل مشروع القرار A/C.3/62/L.29 أقل أحادية.
    M. Degia (Barbade) dit que le recours à la peine de mort relève de la compétence intérieure des États et est possible en droit international pour les crimes les plus graves. UN 23 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إن اللجوء إلى عقوبة الإعدام يقع ضمن الولاية القضائية الداخلية للدول، ويسمح القانون الدولي بها في أشد الجرائم خطورة.
    M. Degia (Barbade) souhaite que le premier alinéa du préambule du projet de résolution soit mis aux voix séparément. UN 2 - السيد ديجيا (بربادوس): طلب إجراء تصويت مستقل على الفقرة الفرعية الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    M. Degia (Barbade) fait observer qu'il souhaite seulement qu'il soit procédé à un vote séparé. UN 20 - السيد ديجيا (بربادوس): لاحظ أنه لا يطلب سوى إجراء تصويت مستقل.
    M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation déplore qu'un amendement raisonnable ait été rejeté. UN 52 - السيد ديجيا (بربادوس): أعرب عن خيبة أمل وفده لرفض تعديل معقول.
    M. Degia (Barbade) dit être déçu par le résultat du scrutin. UN 32 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إنه يشعر بخيبة الأمل لنتيجة التصويت.
    M. Degia (Barbade) dit que la modification proposée cherche à équilibrer le projet de résolution et réaffirme que tous les États ont le droit de déterminer leur propre système juridique et pénal en accord avec le droit international. UN 70 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إن التعديل المقترح يسعى إلى موازنة مشروع القرار ويؤكد من جديد أن من حق جميع الدول أن تحدد النظم القانونية ونظم العقوبات الخاصة بها وفقا للقانون الدولي.
    Présentant, au nom de ses auteurs, la proposition tendant à modifier le projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 contenu dans le document A/C.3/63/L.67, M. Degia (Barbade) dit que Saint-Kitts-et-Nevis s'est joint aux auteurs. UN 78 - السيد ديجيا (بربادوس): عرض التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3.63/L.19/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.67 بالنيابة عن مقدميه. وقال إن سانت كيتس ونيفس انضمت إلى مقدمي التعديل المقترح.
    M. Degia (Barbade) dit qu'il faut appuyer la tentative d'affiner les paragraphes 2 et 3 du projet de résolution et de retourner à la pratique normale des Nations Unies. UN 90 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إنه ينبغي تأييد محاولة تبسيط الفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار واستعادة الممارسة المعتادة للأمم المتحدة.
    M. Degia (Barbade) tient à distinguer sa demande de vote séparé de la motion de division présentée par la délégation singapourienne, qui porte sur le paragraphe 1 du dispositif du projet de résolution. UN 32 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إنه يحرص على توضيح أن التصويت المستقل الذي طلب إجراءه يختلف عن طلب التجزئة الذي قدمه وفد سنغافورة والذي يتناول الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    M. Degia (Barbade), qui votera pour la motion de division présentée par la délégation singapourienne, estime que rien n'empêche les délégations de justifier leur position. UN 46 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إنه سيصوت بالتأييد لطلب التجزئة الذي قدمه وفد سنغافورة، وأضاف أنه ما من شيء يمنع الوفود من تعليل موقفها.
    M. Degia (Barbade) dit que les auteurs de la proposition d'amendement n'entendent nullement enfreindre les normes internationales mais plutôt introduire un libellé plus conciliant. UN 8 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إن التعديل المقترح لم يكن المقصود منه إظهار عدم الاحترام للمعايير الدولية وإنما إدخال صيغة أكثر توافقية.
    M. Degia (Barbade) dit, en présentant la proposition d'amendement du projet de résolution A/C.3/62/L.29 contenue dans le document A/C.3/62/L.81, qu'il n'y a pas de consensus international au sujet de la peine de mort. UN 25 - السيد ديجيا (بربادوس): عرض التعديل المقترح لمشروع القرار A/C.3/62/L.29 الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.81، فقال إنه ليس ثمة توافق في الآراء حول عقوبة الإعدام.
    M. Degia (Barbade), s'élevant contre la motion destinée à éviter la discorde, dit que voter sur les paragraphes du projet de résolution permettrait d'exprimer des opinions diverses, ce que l'on devrait tolérer. UN 103 - السيد ديجيا (بربادوس): تحدث ضد اقتراح معارضة التجزئة، فقال إن التصويت على فقرات مشروع القرار سيسمح بالتعبير الحر عن آراء متنوعة، ومن ثم ينبغي أن يُسمح به.
    M. Degia (Barbade) dit que sa délégation a espéré que la création du Conseil des droits de l'homme inaugurerait une nouvelle ère de dialogue, de coopération, de non sélectivité, de non politisation et de préoccupation authentique à l'égard des droits de l'homme. UN 85- السيد ديجيا (بربادوس): قال إن وفده كان يأمل أن يُبشر إنشاء مجلس حقوق الإنسان بعهد جديد من الحوار والتعاون وعدم الانتقائية وعدم التسييس والاهتمام الفعلي بحقوق الإنسان.
    M. Degia (Barbade), prenant la parole au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que la CARICOM est profondément préoccupée par la violence à l'égard des enfants dans le monde et elle condamne énergiquement toutes ces formes de violence. UN السيد ديجيا (بربادوس): تحدث باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، فقال إن الجماعة الكاريبية تشعر بقلقٍ عميق إزاء حالات العنف ضد الأطفال في مختلف أنحاء العالم، وتدين بقوة كل أشكال العنف هذه.
    Selon M. Degia (Barbade), l'un des principaux défauts du projet de résolution A/C.3/62/L.29 est qu'il part du principe que la peine de mort est interdite en droit international, ce qui est faux. UN 36 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إن أحد العيوب الكبرى في مشروع القرار A/C.3/62/L.29 هو أنه يستند إلى الافتراض بأن عقوبة الإعدام محظورة في القانون الدولي، وهو أمر غير صحيح.
    M. Degia (Barbade) fait savoir que sa délégation regrette le résultat du vote et ajoute qu'il aurait été approprié de citer une disposition du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui autorise explicitement la peine de mort. UN 46 - السيد ديجيا (بربادوس) أعرب عن خيبة أمل وفده لنتيجة التصويت وقال إنه كان من الملائم الاستشهاد بنص من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يسمح صراحة بعقوبة الإعدام.
    M. Degia (Barbade) ajoute qu'un certain nombre des arguments avancés contre l'amendement proposé étaient ouvertement partiaux et ne s'appuyaient que sur une citation. UN 86 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إن عدداً من الحجج المقدمة ضد التعديل المقترح مفرطة في أحاديتها وتستند إلى اقتباس انتقائي.
    M. Degia (Barbade) ajoute que les opposants à l'amendement proposé ont évoqué le développement d'une tendance défavorable à l'abolition et fait référence aux 130 pays qui appliqueraient un moratoire sur l'utilisation de la peine capitale. UN 93 - السيد ديجيا (بربادوس): قال إن معارضي التعديل المقترح تحدثوا عن اتجاه لوقف الإلغاء وأن 130 بلداً قد طبّقوا فيما يُزعَم وقفاً على استخدام عقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد