ويكيبيديا

    "ديربان والوثيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Durban et du document
        
    • Durban et le document
        
    • Durban ainsi que le document
        
    • Durban et aux textes
        
    • Durban ainsi que du Document
        
    • Durban et dans le Document
        
    Nous devons également tenir les promesses de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban et progresser dans la lutte contre le racisme et la xénophobie dans le monde. UN إننا بحاجة أيضاً إلى الوفاء بالوعود الملتزم بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لاستعراض ديربان، وإلى إحراز تقدم في مكافحة العنصرية وكره الأجانب على الصعيد العالمي.
    Toutes les discussions du comité doivent être clairement liées à la question du racisme dans le cadre de la Déclaration et du programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN فينبغي أن تتصل جميع مناقشاتها بشكل واضح بموضوع العنصرية في إطار إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Il a ajouté que l'objectif de la Haut-Commissaire était de faire en sorte que le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban soit une priorité pour le Haut-Commissariat. UN وأضاف قائلاً إن الغاية التي تطمح إليها المفوضة السامية تتمثل في ضمان جعل متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان أولوية على صعيد المفوضية ككل.
    Des moyens supplémentaires seront nécessaires pour mettre pleinement en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban et le document final. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية إذا أُريد تنفيذ لإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية تنفيذاً كاملاً.
    Le Brésil est aussi fermement déterminé à appliquer intégralement et efficacement la Déclaration de Durban et le document final de la Conférence d'examen de Durban de 2009. UN وذكرت أن البرازيل أيضا ملتزمة التزاماً راسخاً بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان لعام 2009.
    48. La Déclaration et le Programme d'action de Durban ainsi que le document final de la Conférence d'examen de Durban offrent les cadres les plus complets pour la lutte contre le racisme. UN 48- يشكل إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان أكثر الأطر شمولاً لمكافحة العنصرية.
    d) Donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et aux textes issus de la Conférence d'examen de Durban. UN (د) متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Diffusion dans l'ensemble de la société civile de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ainsi que du Document final. UN توزيع إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية على نطاق واسع على جميع مؤسسات المجتمع المدني.
    Enfin, il insiste pour que l'on veille à ce que les débats du Comité spécial restent limités aux questions de racisme ou aux objectifs de la Déclaration et du Plan d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen et à cet égard, demande au Rapporteur spécial quelles mesures il prévoit de prendre si les questions abordées sortent du cadre du mandat du Comité spécial. UN وأخيرا، قال إنه يصر على ضرورة الحرص على أن تقتصر مداولات اللجنة الخاصة على مسائل العنصرية أو على أهداف إعلان وخطة عمل ديربان والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي، وفي هذا الصدد، يستفسر لدى المقرر الخاص عن ما يعتزم اتخاذه من إجراء إذا خرجت المسائل المطروحة عن نطاق ولاية اللجنة الخاصة.
    20. Plusieurs délégués ont signalé la nécessité de maintenir la conformité des recommandations du Groupe de travail avec les dispositions de la Déclaration et du Programme de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN 20- أشار عدة مندوبين إلى ضرورة مواصلة ضمان أن تتوافق توصيات الفريق العامل مع أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    71. Reconnaît le rôle d'orientation et de direction que joue le Conseil des droits de l'homme qu'elle encourage à continuer de superviser la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final issu de la Conférence d'examen de Durban ; UN 71 - تقر بالدور القيادي الذي يؤديه مجلس حقوق الإنسان وبما يوفره من توجيه، وتشجعه على مواصلة الإشراف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    III. Partage de données d'expérience, concernant notamment les bonnes pratiques, relatives à la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final UN ثالثاً - تبادل التجارب، بما فيها الممارسات الجيدة، وتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 10-23 5
    III. Partage de données d'expérience, concernant notamment les bonnes pratiques, relatives à la mise en œuvre de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban UN ثالثاً- تبادل التجارب، بما فيها الممارسات الجيدة، وتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    111. Afin de faire le point sur les progrès accomplis dans l'application intégrale et le suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban, toutes les parties prenantes sont invitées à communiquer régulièrement des informations actualisées, en réponse aux demandes qui leur sont envoyées. UN 111 - وبغية استعراض ما أُحرز من تقدم فيما يتعلق بالتنفيذ والمتابعة الشاملين لإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، جميعُ الجهات المعنية مدعوة إلى أن تقدم بصورة منتظمة إسهامات مستكملة، وفقا لطلبات التزويد بالمعلومات.
    108. Le Groupe de travail demande également à nouveau aux États d'élaborer, de revoir si nécessaire et de mettre pleinement et effectivement en œuvre des plans nationaux d'action contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, en particulier dans le prolongement de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN 108- ويكرر الفريق العامل أيضاً نداءه إلى الدول بأن تصوغ خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وبأن تنقحها حسب الضرورة وتنفذها بشكل كامل وفعال، خاصة في إطار متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Les États devraient donc veiller à ce que leurs cadres juridiques soient compatibles avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme, y compris avec la Convention, la Déclaration et le Programme d'action de Durban, et le Document final de la Conférence d'examen de Durban. UN ولذلك، ينبغي للدول أن تكفل انسجام إطارها القانوني مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك الاتفاقية وإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Le délégué a rappelé que le paragraphe 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, et le document final de la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ne limitaient pas la question aux lacunes de procédure ou de fond. UN وذكر المندوب بأن الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان لم يقصرا القضية على الثغرات الإجرائية أو الثغرات الموضوعية.
    À la lumière des difficultés qui subsistent, nous devons traduire notre détermination en action et prendre les mesures qui s'imposent pour mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban et le document final de la Conférence d'examen de Durban, qui représentent le cadre international le plus général dans la lutte contre le racisme. UN وفي ضوء التحديات المستمرة، علينا ترجمة التزامنا إلى أعمال واتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ إعلان وخطة عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، التي تشكل الإطار الدولي الأكثر شمولا في مكافحة العنصرية.
    102. Le Groupe de travail rappelle la Déclaration et le Programme d'action de Durban et le document final de la Conférence d'examen de Durban, comme ses recommandations pertinentes tirées de toutes ses précédentes sessions. UN 102- يذكّر الفريق العامل بإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، وكذلك بتوصياته ذات الصلة من جميع الدورات السابقة.
    Il a fait observer que la Déclaration et le Programme d'action de Durban ainsi que le document final de la Conférence d'examen de Durban constituaient un programme global pour avancer dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN ولاحظ أن إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان يوفّران جدول أعمال شاملاً للمضي قدماً في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La Déclaration et le Programme d'action de Durban, ainsi que le document final de la Conférence d'examen de Durban, qui soulignent la nécessité pour les États d'adopter des mesures préventives appropriées, constituent le cadre le plus complet à cet égard. UN وفي هذا الصدد، يشكل كل من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، اللذين يؤكدان على حاجة الدول إلى اعتماد التدابير الوقائية المناسبة، الإطار الأشمل.
    d) Donner suite à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et aux textes issus de la Conférence d'examen de Durban. Appui aux organes créés en vertu d'instruments UN (د) متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Il a également demandé une pleine application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et des engagements pris dans le cadre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ainsi que du Document issu de la Conférence d'examen de leur mise en œuvre. UN ودعت أيضا إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتزامات إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    52. Après la Conférence d'examen de Durban, j'ai créé une équipe spéciale interne dont la tâche principale consiste à me conseiller sur la meilleure stratégie à adopter pour mettre effectivement en œuvre les recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban et dans le Document final. UN 52- وعقب مؤتمر استعراض نتائج ديربان، أنشأتُ فرقة عمل داخلية مهمتها الأساسية هي أن تسدي لي المشورة بشأن أفضل استراتيجية لتنفيذ توصيات كل من إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية تنفيذاً فعالاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد