Ma Représentante spéciale s'est rendue en Côte d'Ivoire du 26 au 30 octobre 2013. | UN | 56 - وقد اضطلعت ممثلتي الخاصة بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le Président a effectué, au nom du Comité, une visite en Côte d'Ivoire du 2 au 7 novembre. | UN | 12 - وقام الرئيس، باسم اللجنة، بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 2 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
La mission d'évaluation, qui avait à sa tête Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, s'est rendue en Côte d'Ivoire du 3 au 11 décembre 2003. | UN | 3 - وقامت بعثة التقييم التي كان على رأسها هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 3 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de la mission que j'ai effectuée en Côte d'Ivoire du 18 au 21 octobre 2005. | UN | يشرفني أن أحيل طيه تقريرا عن مهمتي التي اضطلعت بها في كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
4. Le Représentant a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 17 au 24 avril 2006. | UN | 4- قام الممثل ببعثة إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 24 نيسان/أبريل 2006. |
12. Au moment de la rédaction du présent rapport, le Rapporteur spécial avait prévu de se rendre en Côte d'Ivoire du 4 au 8 août 2008. | UN | 12- وقت كتابة هذا التقرير، كان من المقرر أن يقوم المقرر الخاص بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2008. |
La mission d'évaluation technique s'est rendue en Côte d'Ivoire du 10 au 22 avril 2007. | UN | 18 - زارت بعثة التقييم الفني كوت ديفوار في الفترة من 10 إلى 22 نيسان/أبريل 2007. |
La Commission s'est rendue en Côte d'Ivoire du 4 au 28 mai 2011. | UN | وزارت اللجنة كوت ديفوار في الفترة من 4 إلى 28 أيار/مايو 2011. |
À la demande des membres du Conseil de sécurité, j'ai dépêché une mission d'évaluation en Côte d'Ivoire du 1er au 14 mai 2011. | UN | 19 - بناء على طلب أعضاء مجلس الأمن، أوفدتُ بعثة تقييم إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 14 أيار/مايو 2011. |
Une mission des Nations Unies chargée d'évaluer les besoins électoraux effectue une visite en Côte d'Ivoire du 18 au 30 juin. | UN | وتزور بعثة الأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 30 حزيران/يونيه. |
Ces unités devraient être opérationnelles en Côte d'Ivoire du 4 au 31 décembre 2011. | UN | وثمة حاجة لأن يبدأ عمل تلك الوحدات في كوت ديفوار في الفترة من 4 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Au cours des consultations, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Edmond Mulet, a brièvement rendu compte de l'examen stratégique qu'il a mené au Libéria et en Côte d'Ivoire du 7 au 20 février 2014. | UN | وأثناء المشاورات، قدم إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة موجزة بشأن الاستعراض الاستراتيجي الذي قام به في ليبريا وكوت ديفوار في الفترة من 7 إلى 20 شباط/فبراير 2014. |
Lors des consultations tenues le 5 décembre, le Président du Comité a donné aux membres des informations sur la visite qu'il a effectuée en Côte d'Ivoire du 2 au 7 novembre 2014. | UN | 13 - وفي المشاورات غير الرسمية التي أجريت يوم 5 كانون الأول/ديسمبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى الأعضاء عن الزيارة التي قام بها إلى كوت ديفوار في الفترة من 2 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Groupe s'est rendu en Côte d'Ivoire du 5 au 10 septembre 2008 et a eu des entretiens avec le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire, ainsi qu'avec les représentants d'un certain nombre de ministères et d'autres organismes. | UN | وزار الفريق كوت ديفوار في الفترة من 5 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2008 واجتمع به وبممثلي عدد من الوزارات الحكومية والوكالات الأخرى. |
À la demande du Président de la Commission, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a envoyé une équipe en Côte d'Ivoire du 1er au 6 août pour évaluer les besoins de la Commission. | UN | وبناء على طلب من رئيس لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، أوفد المفوض السامي لحقوق الإنسان فريقا إلى كوت ديفوار في الفترة من 1 إلى 6 آب/أغسطس لتقييم احتياجات اللجنة. |
Le Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, Walter Kälin, a effectué une visite en Côte d'Ivoire du 17 au 24 avril 2006 à l'invitation des autorités ivoiriennes. | UN | أجرى ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخل بلدانهم الأصلية، السيد فالتر كالين، زيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 17 إلى 24 نيسان/أبريل 2006 بدعوة من سلطات كوت ديفوار. |
Le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 9 au 21 février 2004. | UN | أُوفِد المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ببعثة إلى كوت ديفوار في الفترة من 9 إلى 21 شباط/فبراير 2004. |
Il a mené en 2004 deux visites de pays: une visite en Côte d'Ivoire, du 9 au 21 février 2004, et une visite régionale en Amérique centrale, au Guatemala, au Honduras et au Nicaragua, du 26 juin au 13 juillet 2004. | UN | وقام، في عام 2004، بزيارتين: زيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 9 إلى 21 شباط/فبراير 2004، وزيارة إقليمية في أمريكا الوسطى إلى غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 13 تموز/يوليه 2004. |
1. Le Rapporteur spécial a effectué une mission en Côte d'Ivoire du 9 au 21 février 2004, ayant pour objectif principal de mesurer la place objective du facteur ethnique dans la crise politique ivoirienne. | UN | 1- قام المقرر الخاص بزيارة إلى كوت ديفوار في الفترة من 9 إلى 21 شباط/فبراير 2004، وتمثل هدف الزيارة الرئيسي في تقييم الدور الموضوعي للعامل الإثني في الأزمة السياسية التي تجتاح كوت ديفوار. |
À ma demande, le Conseil de sécurité des Nations Unies a envoyé une mission internationale d'enquête qui s'est rendue en Côte d'Ivoire du 18 au 28 avril 2004. | UN | وبناء على طلبي، أوفد مجلس الأمن في الأمم المتحدة بعثة تحقيق دولية إلى كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 28 نيسان/أبريل 2004. |
Ce rapport représente une mise à jour sur la situation des droits de l'homme en Côte d'Ivoire entre mai et décembre 2013 et se fonde sur des informations collectées auprès des autorités gouvernementales, des agences du système des Nations Unies, des organisations non gouvernementales nationales et internationales, des acteurs politiques et de certains détenus. | UN | 2- ويعكس هذا التقرير آخر المستجدات بشأن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار في الفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2013، ويستند إلى المعلومات المجمّعة لدى السلطات الحكومية والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، الوطنية والدولية، والجهات الفاعلة السياسية وبعض المحتجزين. |