ويكيبيديا

    "ديلي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Dili le
        
    • Dili en
        
    • Dili de
        
    • Dili les
        
    • Dili du
        
    • Dili au
        
    • Dili donne à
        
    • à Dili
        
    • de Dili
        
    Xanana Gusmão est membre de la Commission pour la paix et la stabilité créée à Dili le 21 avril 1999. UN وزانانا غوسماو هو عضو في لجنة السلام والاستقرار التي أنشئت في ديلي في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    La Commission s'est déclarée préoccupée par l'insuffisance des renseignements sur le nombre de personnes qui avaient perdu la vie ou dont on était sans nouvelles depuis le violent incident survenu à Dili le 12 novembre 1991. UN وقالت اللجنة إن القلق يساورها للمعلومات غير الكاملة المتعلقة بعدد السكان الذين قتلوا وبعدد السكان الذين لا يزالون مختفين نتيجة للحادثة العنيفة التي وقعت في ديلي في عام ١٩٩١.
    Pour respecter le consensus, il s'est efforcé par tous les moyens possibles de régler les problèmes qui se posaient encore en ce qui concerne l'incident survenu à Dili le 12 novembre 1991. UN واحتراما لتوافق اﻵراء هذا، بذلت حكومة اندونيسيا غاية جهدها لاستخدام كافة الوسائل الممكنة لتسوية ما تبقى من القضايا المتعلقة بالحادثة التي وقعت في ديلي في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Après le massacre de Dili en 1991, le Gouvernement canadien a suspendu trois projets d'aide d'un montant de 30 millions de dollars. UN فبعد مذبحة ديلي في عام ١٩٩١ أوقفت الحكومة الكندية ثلاثة مشاريع للمعونة كان مرسوما لها بما مجموعه ٣٠ مليون دولار.
    Ces six détenus purgent des peines allant de cinq ans à la détention à perpétuité pour leur participation non violente à la marche en direction du cimetière de Santa Cruz organisée à Dili en 1991. UN ويقضي الستة أحكاما تتراوح بين خمس سنوات الى السجن مدى الحياة لمشاركتهم السلمية في مسيرة تمت الى مقبرة سانتا كروز في ديلي في عام ١٩٩١.
    2. Il importe que la Commission pour la paix et la stabilité établie à Dili le 21 avril 1999 devienne rapidement opérationnelle. UN ٢ - ينبغي للجنة المعنية بالسلام والاستقرار المنشأة في ديلي في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ أن تبدأ عملها دون إبطاء.
    Un nouveau cessez-le-feu a été signé à Dili le 21 avril 1999. UN ٢١ - ووقع في ديلي في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ وقف مجدد ﻹطلاق النار.
    Des centaines de médecins ont, d’après certaines informations, organisé une manifestation pacifique à Dili le 8 mars 1999, exigeant plus de sécurité. UN ٠٥ - وأفادت التقارير أن مئات اﻷطباء نظموا مظاهرة سلمية في ديلي في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ للمطالبة بتوفير مزيد من اﻷمن.
    Le Président Wahid s'est rendu à Dili le 29 février et y a été chaleureusement reçu. UN وقام الرئيس وحيد بزيارة ديلي في 29 شباط/فبراير حيث لقي ترحيبا شديدا.
    Le risque de voir apparaître des troubles publics graves est devenu manifeste au vu des émeutes qui ont éclaté à Dili le 4 décembre 2002. UN 6 - وأضحت احتمالات وقوع اضطرابات مدنية خطيرة واضحة، وذلك بعد اندلاع أعمال شغب في ديلي في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La Commission est notamment préoccupée par l'insuffisance des renseignements sur le nombre de personnes qui ont perdu la vie ou dont on est sans nouvelles depuis le violent incident survenu à Dili le 12 novembre 1991. UN ومن بواعث قلق اللجنة المعلومات غير المستكملة عن عدد القتلى واﻷشخاص الذين لا يزال مصيرهم مجهولا نتيجة لحادثة العنف في " ديلي " في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    15. Ross Mountain, du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (Secrétariat de l'ONU), a été transporté par avion à Dili le 20 septembre. UN ١٥ - نُقل روس ماونتن، الموظف بمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة جوا إلى ديلي في ٢٠ أيلول/سبتمبر .
    Des rapports dignes de foi indiquent que cinq civils ont été enlevés par les forces de sécurité à Dili, en janvier 1995. UN وأفادت تقارير موثوق بها أن قوات اﻷمن قد اختطفت خمسة مدنيين في ديلي في كانون الثانـي/ينايــر ١٩٩٥.
    Le Haut Commissaire a également proposé que la Commission indonésienne des droits de l'homme envisage d'enquêter notamment sur les violations liées aux incidents qui se sont produits à Dili en 1991. UN واقترح المفوض السامي أن تقوم اللجنة الاندونيسية لحقوق اﻹنسان بالتحقيق بصفة خاصة في الانتهاكات المرتبطة باﻷحداث التي وقعت في ديلي في عام ١٩٩١.
    15. Le Haut Commissaire a estimé que la Commission nationale devrait envisager la possibilité d'enquêter sur les incidents passés, comme celui qui s'était produit à Dili en 1991. UN ٥١- وأشار المفوض السامي إلى أنه يتعين على اللجنة الوطنية أن تبحث إمكانية التحقيق في اﻷحداث الماضية، مثل الحادث الذي وقع في ديلي في عام ١٩٩١.
    Arrestation par la police des Nations Unies et les forces de sécurité internationales de tous les détenus qui se sont évadés de la prison de Dili en août 2006 UN قيام شرطة البعثة وقوات الأمن الدولية بإلقاء القبض على جميع السجناء الذين فروا من سجن ديلي في آب/أغسطس 2006 سجناء ألقي القبض عليهم
    Comme nous l'avons noté, aucun progrès n'a été fait pour ce qui est d'en savoir plus sur le sort des personnes disparues après la tuerie de Dili de 1991 ou, en fait, sur des incidents plus récents. UN وكما أشرنا، لم يحرز مزيد من التقدم في مجال البحث عن الذين ما زالوا في عداد المفقودين عقب عملية إطلاق الرصاص في ديلي في ١٩٩١، أو في حوادث وقعت في وقت أقرب في واقع اﻷمر.
    Il sera examiné lors de la conférence de donateurs qui doit avoir lieu à Dili les 14 et 15 mai 2002. UN وسوف تعرض تلك الميزانية على الجهات المانحة لمناقشتها في مؤتمر المانحين المزمع عقده في ديلي في 14 و 15 أيار/مايو.
    Les modalités de mise en oeuvre de cette proposition seront fixées lors de la réunion des donateurs qui se tiendra à Dili du 21 au 23 novembre. UN وستتقرر طرائق تنفيذ هذا الاقتراح في اجتماع سيعقده المانحون في ديلي في الفترة 21-23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ces renseignements ont été communiqués au chef des opérations de la PNTL, au commandant de la Police nationale timoraise dans le district de Dili, au Ministre de l'intérieur, au Premier Ministre et à la police des Nations Unies. UN وأبلغت التحذيرات لرئيس العمليات وقائد منطقة ديلي في قوة الشرطة الوطنية ووزير الداخلية ورئيس الوزراء وشرطة الأمم المتحدة.
    D'autre part, le comportement du Groupe d'intervention rapide anti-émeutes lors de la manifestation des 19 et 20 juillet à Dili donne à penser que cette unité, en particulier, aurait besoin de recevoir une plus ample formation. UN وفي انتظار ذلك، دلَّت استجابة وحدة التدخل السريع لمكافحة الشغب للمظاهرة التي شهدتها ديلي في 19 و20 تموز/يوليه على أهمية زيادة مستوى تدريب هذه الوحدة بالخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد