ويكيبيديا

    "ديل تورو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • del Toro
        
    Nous pensons que l'élément déclencheur était la mort du père Raul del Toro en Galice, il y a 4 mois. Open Subtitles نظن ان الحادث المحرض كان وفاة الاب راؤول ديل تورو في غليسيا اسبانيا قبل 4 اشهر
    Le projet a une composante tourisme durable dans le cas du Golfe du Honduras, de Bocas del Toro et de la côte de Miskito. UN ويتضمن المشروع عنصرا للسياحة المستدامة لخليج هندوراس وبوكاس ديل تورو وساحل ميسكيتو.
    Notre nounou ressemble à Benicio del Toro. Open Subtitles لكنك الوحيدة التي تساندني. مربيتنا تشبه "بينيسيو ديل تورو".
    Le père del Toro et moi étions au séminaire ensemble. Open Subtitles الاب ديل تورو و انا كنا في دير سوية
    Car beaucoup de gens pensent que ça a causé la mort du père del Toro. Open Subtitles - لأن الكثيرين يظنون ان ذلك ما قتل الاب ديل تورو في اسبانيا
    449. Amnesty International a noté avec satisfaction que le Panama avait accepté les recommandations tendant à ce qu'il mène une enquête indépendante sur les faits qui s'étaient produits en 2010 à Bocas del Toro et qu'il était dans son intention de traduire en justice les responsables de violations des droits de l'homme commises pendant les grèves nationales. UN 449- ورحّبت منظمة العفو الدولية بتأييد بنما للتوصيات بضمان إجراء تحقيق مستقل في أحداث عام 2010 في بوكاس ديل تورو وباعتزامها ملاحقة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات أثناء الإضرابات الوطنية.
    21. S'agissant des événements de juillet 2010 à Bocas del Toro, le Gouvernement regrettait les pertes en vies humaines, les blessés et les dommages causés à des biens publics et privés. UN 21- وبخصوص الأحداث التي شهدتها مقاطعة بوكاس ديل تورو في تموز/يوليه 2010، تعرب الحكومة عن أسفها لما أدت إليه تلك الأحداث من خسائر في الأرواح وإصابات وأضرار بالممتلكات العامة والخاصة.
    46. La délégation a également donné des informations plus détaillées sur les faits qui se sont produits en juillet 2010 à Bocas del Toro et sur les mesures prises pour éliminer le travail des enfants. UN 46- وقدم الوفد أيضاً تفاصيل إضافية عن الأحداث التي جدت في بوكاس ديل تورو خلال شهر تموز/يوليه 2010، وعن الخطوات المتخذة للقضاء على عمل الأطفال.
    69.16 Mener une enquête approfondie sur les événements qui se sont produits à Bocas del Toro (Allemagne); UN 69-16- التحقيق بشكل متعمق في أحداث بوكاس ديل تورو (ألمانيا)؛
    Angela del Toro. Open Subtitles انجيلا ديل تورو.
    On te croyait mort à Boca del Toro. Open Subtitles لقد ظنّنا بأنّك قُتلت "في "بوكا ديل تورو !
    M. Suárez del Toro (Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) (parle en espagnol) : Je prends la parole aujourd'hui au nom de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN السيد سواريز ديل تورو (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلم بالإسبانية): أتكلم اليوم بالنيابة عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    M. García del Toro (Cuba), évoquant le rapport préliminaire sur l'expulsion des étrangers (A/CN.4/554), affirme que l'expression < < expulsion des étrangers > > , au sens large, constitue une bonne base de travail pour la CDI. UN 22 - السيد غارسيا ديل تورو (كوبا): أشار إلى التقرير الأولي عن طرد الأجانب (A/CN.4/554)، فقال إن عبارة " طرد الأجانب " بأوسع معانيها تشكل أساسا مناسبا لعمل لجنة القانون الدولي.
    Elle s'est dite également préoccupée par les informations selon lesquelles les forces de police auraient recouru à une force excessive lors de la grève nationale observée à Changuinola, dans la province de Bocas del Toro, en juillet 2010. UN وأعربت عن انشغالها أيضاً إزاء ما وردها من تقارير عن الاستخدام المفرط للقوة من قِبَل أفراد الشرطة الوطنية في إطار الأحداث التي تخللت الإضراب الوطني في مدينة شانغينولا بمقاطعة بوكاس ديل تورو في تموز/يوليه 2010.
    Ils se sont également dits préoccupés par le recours excessif des policiers à la force contre le Syndicat des employés des bananeraies et les communautés autochtones lors des événements de juillet 2010 dans la province de Bocas del Toro et attendaient avec intérêt les conclusions de la Commission d'enquête indépendante à ce sujet. UN وأعربت عن قلقها أيضاً إزاء ما وردها من تقارير عن الاستخدام المفرط للقوة من جانب أفراد الشرطة ضد أعضاء في نقابة عمال قطاع الموز وضد أفراد من السكان الأصليين خلال الأحداث التي شهدتها مدينة بوكاس ديل تورو في تموز/يوليه 2010، وقالت إنها تتطلع إلى صدور تقرير لجنة التحقيق المستقلة بشأن تلك الأحداث.
    69.17 Veiller à ce qu'une enquête indépendante et crédible soit menée sur les faits qui se sont produits en juillet 2010 à Bocas del Toro et traduire en justice tous les auteurs présumés de violations des droits de l'homme, conformément aux normes internationales (Slovaquie); UN 69-17- القيام بتحقيق نزيه ومستقل في الأحداث التي شهدتها مقاطعة بوكاس ديل تورو في تموز/يوليه 2010، ومحاكمة جميع المسؤولين عن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان وفقاً للمعايير الدولية (سلوفاكيا)؛
    22. La RDH indique que l'insalubrité des établissements pénitentiaires est patente, en particulier dans les prisons de Colón, Panama et Bocas del Toro. UN 22- وتقول شبكة حقوق الإنسان إن الظروف في نظام السجون غير صحية بشكل واضح، ولا سيما في السجون الواقعة في كولون ومدينة بنما وبوكاس ديل تورو(36).
    La CIDH a estimé que des mesures conservatoires devaient être adoptées pour éviter de porter atteinte de manière irrémédiable au droit à la propriété et à la sécurité des Ngöbe dans la province de Bocas del Toro. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأن التدابير الاحترازية ينبغي منحها لتلافي إلحاق ضرر يستحيل جبره بحق سكان نغوبي الأصليين في مقاطعة بوكاس ديل تورو في الملكية والأمن(94).
    Je n'oublierai jamais Boca del Toro. Open Subtitles شان) لم ينسى "بوكا ديل تورو" لفترة ... طويلة.
    69.18 Mener une enquête efficace sur l'usage excessif de la force lors de la grève nationale observée en juillet 2010 à Changuinola, dans la province de Bocas del Toro, traduire les responsables de ces faits en justice et prendre des mesures pour assurer le plein respect de la liberté de réunion dans le pays (Norvège); UN 69-18- التحقيق بشكل فعال في حالات الاستخدام المفرط للقوة خلال الإضراب الوطني الذي شهدته مدينة شنغينولا الواقعة في مقاطعة بوكاس ديل تورو في تموز/يوليه 2010 وملاحقة المسؤولين عن ذلك، واتخاذ ما يلزم من خطوات لضمان الاحترام التام لحرية التجمع في البلد (النرويج)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد