ويكيبيديا

    "ديمغرافية واقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • démographiques et économiques
        
    • démographique et économique
        
    Les liens démographiques et économiques qui ont résulté ne favorisaient pas les intérêts de la population autochtone. UN وتسببت تلك الطفرة في وجود صلات ديمغرافية واقتصادية غير مواتية للشعب الأصلي.
    Les liens démographiques et économiques qui ont résulté ne favorisaient pas les intérêts de la population autochtone. UN وتسببت تلك الطفرة في وجود صلات ديمغرافية واقتصادية غير مواتية للشعب الأصلي.
    En tant que nation jeune et en développement, nous nous heurtons à divers défis démographiques et économiques. UN وبوصفنا دولة فتية ونامية، فنحن نواجه عدة تحديات ديمغرافية واقتصادية.
    On a effectué des analyses démographiques et économiques dans chaque pays du Sahel à titre d'appui à l'élaboration de politiques fondées sur des observations factuelles. UN وقد أجريت تحليلات ديمغرافية واقتصادية في كل من بلدان منطقة الساحل للاسترشاد بها لدى وضع السياسات المرتكزة على الأدلة.
    On constate souvent une primauté démographique et économique des mégalopoles qui attirent davantage le monde des affaires en raison de leur facilité d'accès aux marchés internationaux et aux réseaux de communication. UN وغالبا ما تحظى المدن الكبرى بأهمية ديمغرافية واقتصادية تجتذب مزيدا من اﻷعمال بسبب سهولة اتصالها باﻷسواق الدولية وشبكات الاتصالات.
    B. Données démographiques et économiques 24 - 46 7 UN باء - بيانات ديمغرافية واقتصادية ٤٢ - ٦٤ ٧
    Or, une population vieillissante pose des problèmes démographiques et économiques singuliers car, avec l'âge, on travaille moins et on a besoin de plus de services de santé. UN وقد طرحت شيوخة السكان المتزايدة تحديات ديمغرافية واقتصادية فريدة، ذلك أن الشخص عندما يتقدم به العمر يقل عمله ويزيد احتياجه إلى خدمات الرعاية الصحية.
    45. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de synthèse, qui contient des données démographiques et économiques détaillées et des renseignements sur le cadre juridique régissant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 45- ترحب اللجنة بالتقرير الموحد الذي يشمل بيانات ديمغرافية واقتصادية مفصلة ومعلومات عن الإطار القانوني فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    45. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de synthèse, qui contient des données démographiques et économiques détaillées et des renseignements sur le cadre juridique régissant l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN 45- ترحب اللجنة بالتقرير الموحد الذي يشمل بيانات ديمغرافية واقتصادية مفصلة ومعلومات عن الإطار القانوني فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    B. Données démographiques et économiques UN باء - بيانات ديمغرافية واقتصادية
    L'Inde, dont on chante les louanges pour son dynamisme démographique et économique, illustre cette contradiction. Le pays a un potentiel de croissance de 7 % à 9 % par an, mais il devra créer 40 millions d'emplois d'ici à la fin de la décennie pour absorber l'augmentation massive de sa main-d'œuvre. UN وثمة بلد يجسد هذا الكفاح ويحظى بالثناء لما يتمتع به من دينامية ديمغرافية واقتصادية ألا وهو الهند، التي توجد لديها إمكانات لتحقيق معدلات نمو تتراوح بين 7 و 9 في المائة، إلا إنها بحاجة إلى إيجاد 40 مليون فرصة عمل بحلول نهاية هذا العقد لاستيعاب الزيادة الكبيرة في القوة العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد