357. Le Comité a défini la clause des < < dettes et obligations antérieures > > , qui figure au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 357- عرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) لتحديد ولاية اللجنة واستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء يتعلق بالتزام سابق ل2 أيار/مايو 1990. |
395. Eu égard à la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, le Comité a estimé dans le passé qu'il fallait exclure du domaine de compétence de la Commission les dettes du Gouvernement iraquien pour travaux exécutés ou services fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 395- وعرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) من أجل تحديد ولاية اللجنة واستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء يتعلق بالتزام حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
863. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 863- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) للحد من اختصاص اللجنة بحيث تستبعد ديون حكومة العراق إذا وقع الأداء المرتبط بذلك الالتزام قبل 2 أيار/مايو 1990. |
236. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par l'Iraq pour des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | 236- عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) باعتباره يستبعد من ولاية اللجنة ديون حكومة العراق إذا كان أداء ذلك الالتزام يعود إلى ما قبل 2 أيار/مايو 1990. |
285. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par l'Iraq pour des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | 285- عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) باعتباره يستبعد من ولاية اللجنة ديون حكومة العراق إذا كان أداء ذلك الالتزام يعود إلى ما قبل 2 أيار/مايو 1990. |
1238. Le Comité a interprété la clause des < < dettes et obligations antérieures > > , qui figure au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission, comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 1238- وعرف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) بأنه يستبعد من ولاية اللجنة ديون حكومة العراق إذا كان أداء ذلك الالتزام سابقا لتاريخ 2 أيار/مايو 1990. |
55. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 55- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة على النحو الذي يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
42. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 42- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) لحصر ولاية اللجنة بحيث تستبعد منها ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل أيار/مايو 1990. |
Une conséquence notable de l'intervention du Gouvernement par l'intermédiaire de la FINSAC est l'incidence sur le budget fiscal, car les dettes des institutions financières en cessation de paiement sont en fait devenues des dettes du Gouvernement jamaïcain, ce qui a augmenté d'autant le déficit fiscal. | UN | 15 - ومن النتائج الهامة لتدخل الحكومة عن طريق شركة ضبط القطاع المالي، تأثير ذلك على الميزانية العامة، حيث أصبحت ديون المؤسسات المالية العاجزة عن الوفاء، ديون حكومة جامايكا، مما أدى إلى زيادة العجز المالي. |
374. Le Comité a interprété la clause " dettes et obligations antérieures " de la résolution 687 (1991), qui limite la compétence de la Commission, comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien si la prestation liée à cette obligation a eu lieu avant le 2 mai 1990. | UN | 374- وقد فسّر هذا الفريق عبارة " الناشئة قبل " الواردة في القرار 687 (1991)، الذي يحدد ولاية اللجنة، بما يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتعلق بذلك الالتزام قد وقع قبل 2 أيار/مايو 1990. |
105. Le Comité a précisé que la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité limite la compétence de la Commission en excluant les dettes du Gouvernement iraquien au titre de travaux exécutés ou de service fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 105- عرَّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) على أنه يحدد ولاية اللجنة ويستبعد ديون حكومة العراق إذا تم الانجاز المتعلق بذلك الالتزام قبل 2 أيار/مايو 1990. |
307. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité comme ayant pour objet de limiter la compétence de la Commission en excluant les dettes du Gouvernement iraquien correspondant à des travaux exécutés ou des services rendus avant le 2 mai 1990. | UN | 307- عرَّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لتحديد ولاية اللجنة بحيث تستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالتزام قد حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
44. Le Comité a interprété la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité pour limiter la compétence de la Commission comme excluant les dettes du Gouvernement iraquien concernant des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 44- وقد حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لحصر ولاية اللجنة على النحو الذي يستبعد ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بالالتزام قد حصل قبل 2 أيار/مايو 1990. |
155. Selon l'interprétation donnée par le Comité de la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, les dettes du Gouvernement iraquien relatives à des travaux exécutés ou à des services fournis avant le 2 mai 1990 ne relèvent pas de la compétence de la Commission. | UN | 155- وحدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) للحد من اختصاص اللجنة لاستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان إنجاز المشاريع المتصل بذلك الالتزام قد تمّ قبل 2 أيار/مايو 1990. |
422. Eu égard à la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, le Comité a estimé dans le passé qu'il fallait exclure du domaine de compétence de la Commission les dettes du Gouvernement iraquien pour travaux exécutés ou services fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 422- حدد الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) للحد من اختصاص اللجنة بحيث تُستبعد ديون حكومة العراق إذا كان التنفيذ المتصل بهذا الالتزام حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
382. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par le Gouvernement iraquien pour des travaux effectués avant le 2 mai 1990. | UN | 382- عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) باعتباره يستبعد من ولاية اللجنة ديون حكومة العراق إذا كان أداء ذلك الالتزام يعود إلى ما قبل 2 أيار/مايو 1990. |
41. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par le Gouvernement iraquien pour des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | ١٤- وكان الفريق قد عرﱠف شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة ٦١ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( بغية تحديد الولاية المنوطة باللجنة وذلك لاستبعاد ديون حكومة العراق إذا كان انجاز العمل موضوع الالتزام بهذه الديون قد حدث قبل ٢ أيار/مايو ٠٩٩١. |
41. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par le Gouvernement iraquien pour des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | 41- لقد عرَّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) باعتباره يستبعد من ولاية اللجنة ديون حكومة العراق إذا كان أداء ذلك الالتزام سابقاً لتاريخ 2 أيار/مايو 1990. |
624. Eu égard à la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, le Comité a estimé dans le passé qu'il fallait exclure de la compétence de la Commission les dettes contractées par le Gouvernement iraquien pour des travaux exécutés ou des services fournis avant le 2 mai 1990. | UN | 624- عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) بأنه يقيد نطاق ولاية اللجنة بحيث يستبعد منها ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بذلك الالتزام يعود إلى ما قبل 2 أيار/مايو 1990. |
403. Le Comité a défini la clause des < < dettes et obligations antérieures > > figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par l'Iraq pour des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | 403- لقد عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لتحديد اختصاص اللجنة بحيث تُستبعد ديون حكومة العراق إذا كان التنفيذ المتصل بهذا الالتزام حدث قبل 2 أيار/مايو 1990. |
106. Le Comité a défini la clause des " dettes et obligations antérieures " figurant au paragraphe 16 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité d'une façon qui exclut de la compétence de la Commission les dettes contractées par l'Iraq pour des travaux exécutés avant le 2 mai 1990. | UN | 106- عرّف الفريق شرط " الناشئة قبل " الوارد في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) لتحديد ولاية اللجنة بحيث تستبعد منها ديون حكومة العراق إذا كان الأداء المتصل بذلك الالتزام يعود إلى ما قبل 2 أيار/مايو 1990. |