Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي |
Comandante Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque | UN | القائد الكسندر تاغوري ميديروس دي ألبوكيركي |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque | UN | تقرير المقرِّرة الخاصة المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاتارينا دي ألبوكيركي |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva* | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي إي سيلفا* |
1. Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva a pris ses fonctions de Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats le 1er août 2009. | UN | 1- تقلدت السيدة غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي إي سيلفا منصب المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين في الأول من آب/أغسطس 2009. |
Rapport de l'experte indépendante, Catarina de Albuquerque, chargée d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيركي |
Elle félicite à cette occasion Mme Catarina de Albuquerque pour le professionnalisme et la diligence dont elle a fait preuve pour atteindre le consensus sur le texte du Protocole en question. | UN | وبهذه المناسبة، تشيد الجزائر بالسيدة كاترينا دي ألبوكيركي لما تحلت به من همة عالية وروح مهنية في سعيها للوصول إلى توافق الآراء بشأن البروتوكول الذي نحن بصدده. |
Le Conseil examinera les rapports de la Rapporteuse spéciale, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva (A/HRC/14/26 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقررة الخاصة، غبرييلا كارينا كنول دي ألبوكيركي ي سيلفا (A/HRC/14/26 وAdd.1-2). |
Le Conseil sera saisi du rapport de la Rapporteuse spéciale, Catarina de Albuquerque (A/HRC/21/42 et Add.1 à 6). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، السيدة كاتارينا دي ألبوكيركي (A/HRC/21/42 وAdd.1-6). |
Le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva (A/HRC/17/30 et Add.1 à 3). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، غابرييلا كارينا كنو دي ألبوكيركي ي سيلفا A/HRC/17/30) و(Add.1-3. |
Le Conseil examinera le rapport de l'experte indépendante, Catarina de Albuquerque (A/HRC/18/33 et Add.1 à 4). | UN | وسينظر المجلس في تقرير الخبيرة المستقلة، كاتارينا دي ألبوكيركي (A/HRC/18/33 وAdd.1-4). |
140. Il est nécessaire d'obtenir l'appui des autres membres à la résolution du Conseil des droits de l'homme sur cette question, dont l'Espagne et l'Allemagne sont les auteurs, ainsi qu'au mandat de l'Experte indépendante, Catarina de Albuquerque. | UN | 140- يلزم التماس دعم سائر الشركاء لقرار مجلس حقوق الإنسان المتعلق بهذا الحق، وهو دعم باتت إسبانيا تحفزه بالتعاون مع ألمانيا، كما يلزم دعم ولاية الخبيرة المستقلة كاتيرينا دي ألبوكيركي. |
Le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale, Catarina de Albuquerque (A/HRC/24/44 et Add.1 à 3). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، كاتارينا دي ألبوكيركي (A/HRC/24/44 وAdd.1-3). |
Les délégations ont exprimé leurs condoléances à l'occasion de la disparition prématurée d'Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, ancien Président de la Commission, et ont souligné sa contribution aux travaux de la Commission. | UN | 67 - وأعربت الوفود عن تعازيها لوفاة ألكسندر تاغور ميديروس دي ألبوكيركي المفاجئة، رئيس اللجنة السابق، وأبرزت مساهمته في أعمال اللجنة. |
À la suite du décès prématuré d'Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque (Brésil), le 29 mars 2012, j'ai été élu par mes pairs le 9 avril 2012 pour le remplacer en qualité de Président de la Commission jusqu'au terme de son mandat. | UN | 2 - فعلى إثر الوفاة المفاجئة لألكسندر تاغوري ميديروس دي ألبوكيركي (البرازيل)، رئيس اللجنة، في 29 آذار/مارس 2012، انتخبتني اللجنة في 9 نيسان/أبريل 2012 رئيساً لها لما تبقى من فترة ولايته. |
Mme de Albuquerque (Portugal), s'exprimant au nom de l'Union européenne et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, présente le projet de résolution A/C.3/62/L.24 et annonce que les pays suivants se sont portés coauteurs : Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Monaco, Monténégro, République de Moldova et Serbie. | UN | 1 - السيدة دي ألبوكيركي (البرتغال): عرضت، باسم الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مشروع القرار (A/C.3/62/L.24) وأعلنت أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: ألبانيا، والبوسنة والهرسك، والجبل الأسود، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا، وكرواتيا، ومولدوفا، وموناكو. |