ويكيبيديا

    "دي شامورو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Chamorro
        
    Allocution de Mme Violeta Barrios de Chamorro, Présidente de la République du Nicaragua UN خطـــاب فخامـــة السيـــدة فيوليتا باريوس دي شامورو رئيسة جمهورية نيكاراغوا
    Sous la présidence de Violeta Barrios de Chamorro, s'est vu proposé le poste de magistrat de la Cour suprême de justice et de magistrat du Conseil suprême électoral. UN شغل خلال حكم الرئيسة فيوليتا باريوس دي شامورو منصبي مستشار بمحكمة العدل العليا ومستشار في المجلس الانتخابي الأعلى.
    Dans ce contexte, nous tenons à répéter ce qu'a déclaré la Présidente du Nicaragua, Mme Violeta Barrios de Chamorro au cours du débat général de la quarante-huitième session : UN وفي هذا السياق، أود أن أذكر بهذه الكلمات التي قالتها رئيسة نيكاراغوا، السيــدة فيوليتا باريــوس دي شامورو خلال المناقشة العامــة فــي الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة:
    L'engagement du Gouvernement dans ce domaine a été réitéré dernièrement par Mme Violetta Barrios de Chamorro, à l'occasion de la célébration, à New York, du troisième anniversaire du Sommet mondial pour les enfants. UN وقد قامت السيدة فيوليتا باريوس دي شامورو بإعادة تأكيد التزام الحكومة في هذا الميدان مؤخرا بمناسبة الاحتفال في نيويورك بالذكرى الثالثة لمؤتمر القمة العالمي من أجل اﻷطفال.
    du Honduras du Nicaragua Carlos Roberto REINA Violeta BARRIOS de Chamorro UN )توقيع( فيوليتا باريوس دي شامورو )توقيع( كارلوس روبرتو رينا
    La démocratie au Nicaragua est née en 1990, avec la Présidente Violeta Barrios de Chamorro, et avec l'unique élection véritablement libre que nous ayons eue dans toute notre histoire. UN وقد ولدت الديمقراطية في نيكاراغوا في عام ١٩٩٠ بانتخاب الرئيسة فيوليتا باريوس دي شامورو في الانتخابات الحرة الحقيقية الوحيدة التي تمتع بها سكان نيكاراغوا ﻷول مرة في تاريخهم.
    S. E. Mme Violeta Barrios de Chamorro UN فخامة السيدة فيوليتا باريوس دي شامورو
    Le Comité y a été représenté par une délégation comprenant M. Ali, de Malaisie, Mme Rubiales de Chamorro, du Nicaragua, M. Mansour, de Palestine, et lui-même, Président du Comité. UN وقد مثل اللجنة وفد يضم السيد علـي من ماليزيا والسيدة روبياليس دي شامورو من نيكاراغوا والسيد منصور من فلسطين ورئيس اللجنة.
    Ce n'est qu'en 1990 que le Nicaragua a atteint une nouvelle étape dans la marche civile vers la liberté et la démocratie lorsqu'il a élu à la présidence Mme Violeta Barrios de Chamorro, qui pendant la période précaire de transition a jeté sur un terrain instable les premières pierres de la concorde et de la reconstruction d'un édifice encore inachevé, auquel il reste encore beaucoup à ajouter. UN ولم تبدأ نيكاراغوا رحلتها الجديدة في المسيرة الوطنية نحو الحرية والديمقراطية حتى عام ١٩٩٠ حينما انتخبت الرئيسة دونيا فيوليتا باريوس دي شامورو التي أرست، خلال فترة الانتــقال المزعزعــة، اﻷحجـار اﻷولى ﻹعادة البناء والوئام القوميين في صرح لم يتم بناؤه بعد إذ ما زال أمامنا عمل كثير.
    En 1990, le Gouvernement de la Présidente Violeta Barrios de Chamorro a entamé le processus de transition intégrale du pays de l'autoritarisme à la démocratie de participation, de l'économie centralisée à l'économie sociale de marché, de la pauvreté au développement, de l'affrontement à la rencontre sociale, et de la guerre à la paix. UN وفي عام ١٩٩٠، استهلت حكومة الرئيس فيوليتا باريوس دي شامورو التحول المتكامل للبلد من السلطة المطلقة إلى الديمقراطية القائمة على المشاركة، ومن مركزية الاقتصاد إلى اقتصاد السوق، ومن الفقر إلى التنمية، ومن المواجهة الاجتماعيــة إلــى التقارب الاجتماعي، ومن الحرب إلى السلام.
    du Nicaragua (Signé) Violeta BARRIOS de Chamorro UN )توقيع( فيوليت باريوي دي شامورو )توقيع( كارلوس روبروتو رينا
    À cet égard, l'aide d'urgence fournie par les États, les organisations internationales, la Banque mondiale et les organisations non gouvernementales pour la reconstruction de notre pays au cours de la présidence de Mme Violeta Barrios de Chamorro a contribué grandement à renforcer la démocratie, à consolider la primauté du droit, à éliminer la pauvreté et, en général, à instaurer la paix en Amérique centrale. UN وفي هذا السياق، فإن المساعدات الغوثية لتعمير بلدنا التي قدمتها إلينا الدول والمنظمات الدولية والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية أثناء فترة إدارة فيوليتا باريوس دي شامورو مثلت إسهاما ضخما في تدعيم الديمقراطية، وتوطيد حكم القانون، والقضاء على الفقر، وإقرار السلام بصفة عامة في أمريكا الوسطى.
    À quelques mois seulement de la fin du mandat de la Présidente Violeta Barrios de Chamorro et à moins d'un mois des élections destinées à désigner son successeur, nous sommes très heureux du travail accompli au cours de cette période. UN ونحن إذ نقف على مسافة أشهر فقط من نهاية فترة رئاسة الرئيسة فيوليتا باريوس دي شامورو وعلى مسافة أقل من شهر واحد من الانتخابات التي سيتم بموجبها اختيار خليفتها، نشعر بارتياح عميق عن العمل الذي أنجِز خلال هذه المدة.
    (Signé) Maria Rubiales de Chamorro UN (توقيع) ماريا روبياليس دي شامورو (توقيع) هيلاريو ج.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) dit que son pays a joué un rôle actif dans l'approbation de la déclaration historique sur les droits des peuples autochtones, en promouvant son application tant au niveau national qu'international. UN 6 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن نيكاراغوا قد اضطلعت بدور نشط فيما يتصل باعتماد ذلك الإعلان التاريخي المتصل بحقوق الشعوب الأصلية، حيث شجعت تطبيقه على الصعيدين الوطني والدولي.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) dit que dans le raid effectué par Israël, les faits sont fondamentalement clairs. UN 24 - السيدة روبيالس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت إن الحقائق المتعلقة بالغارة التي شنتها إسرائيل في غاية الوضوح.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) propose que le Comité condamne la déclaration faite par le représentant d'Israël lors du débat général. UN 21 - السيدة روبيالس دي شامورو (نيكاراغوا): اقترحت أن تدين اللجنة البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل في المناقشة العامة.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) convient que le Président Abbas s'apprête à prendre des décisions cruciales. UN 43 - السيدة روبيالس دي شامورو (نيكاراغوا): وافقت على أن الرئيس عباس مرشّح لاتخاذ بعض القرارات الحاسمة.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua) rappelle que sa délégation a lu au cours des consultations officieuses une lettre exposant la position du Groupe des 77 et de la Chine sur cette question. UN 15 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): ذكّرت بأن وفد بلدها قد تلا رسالة تبين موقف مجموعة الـ 77 والصين بشأن المسألة في مشاورات غير رسمية.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua), appuyée par M. Carrión-Mena (Équateur), dit que sa délégation approuve l'inscription du point 164 à l'ordre du jour de la session en cours. UN 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت، يؤيدها السيد كاريون - مينا (إكوادور)، إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 164 في جدول أعمال الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد