ويكيبيديا

    "ذابت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fondu
        
    • fondre
        
    • fondue
        
    Leurs yeux, leur nez et leur bouche avaient été brûlés et on aurait dit que leurs oreilles avaient fondu. UN وكانت عيونهم وأفواههم قد احترقت، ويبدو وكأن آذانهم قد ذابت تماما.
    Les bougies ont fondu. Open Subtitles أنّي لم أكلها في الوقت المناسب لأن الشموع ذابت.
    Comme leurs cerveaux ont fondu, la communication ne passe pas. Open Subtitles حسناً , كأنّ أدمغتهم قد ذابت بالكامل لذلك لا يوجد إتّصال روحي يحصل بها
    Si j'était debout ici il ya 20,000 ans, il y'aurai 1 kilometre de glace au dessus de ma tete, et même ça, ça a fini par fondre et se retirer. Open Subtitles إذا كنت واقفاً هنا قبل حوالي 20 ألف عام سيكون فوقي كيلومترا من الجليد وعلى الرغم من ذلك ، فقد ذابت هذه الكميّة وتراجعت
    La caméra a fondue à ce moment-là. Wow. Wesen, n'est-ce pas ? Open Subtitles هنا ذابت الكاميرا. فيسن، أليس كذلك؟
    Les sceaux ont fondu. On y va ? Open Subtitles الأختام ذابت كقطعة زبد أعلينا الذهاب إلى هناك؟
    Quand le ciel a fondu, il s'est transformé en miroir et a pris le forme de ton visage Open Subtitles ♪ لقد ذابت السماء ♪ ♪ وتجمعت في كأس ♪ ♪ وتجمدت على شكل وجهك ♪
    Tout est en chocolat. J'ai peur que la crème glacée ai fondu maintenant, mais je peux t'en faire plus si tu veux. Open Subtitles كلّه مِن الشوكولا لكنْ للأسف ذابت بوظة الشوكولا الآن
    À notre arrivée sur les lieux, la boule avait totalement fondu. Open Subtitles و حينما وصلنا الى موقع الجريمة الكرة الثلجية كانت قد ذابت تماما
    Ils ont fondu ensemble dans la voiture un jour très, très chaud. Open Subtitles إنها ذابت معاً داخل السيارة في يوم حار جداً جداً
    Finalement, lorsque nos glaces avaient complètement fondu nous partîmes. Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك مثلجاتنا كانت قد ذابت تماما . لذلك انطلقنا
    Ok, en fait, le plateau magnétique avait fondu, vous voyez ? Open Subtitles حسناً, حسناً, لقد ذابت الأسطوانة المغناطيسي, صحيحظ
    Quand la neige a fondu hier, la mare a fondu aussi ? Open Subtitles عندما ذابَ الثلج ليلة أمس، هَل ذابت البركة؟
    Connaissant Brad, il a probablement joué de son charme, et elle a fondu. Open Subtitles معرفة براد , علي الأرجح لقد اشعل السحر ولقد ذابت
    Mais le ciel est devenu noir, et GTA Chinatown Wars a fondu dans mes mains. Open Subtitles لكن فيما بعد, السماء أصبحت سوداء وحرب السيارات ذابت بين يدي.
    Ma force a fondu comme de la cire, et mon coeur est sans espoir. Open Subtitles لاطلبا لمساعدة أخرى قوتى قد ذابت مثل الشمع
    De nombreux bronzes exposés dans cette salle auraient été touchés par des tirs directs et sont endommagés ou ont fondu, alors que d'autres sont noircis. UN ويبدو أن قطع برونز عديدة كانت معروضة في الغرفة اﻹسلامية تعرضت لنيران مباشرة وبالتالي قد ذابت واعوجت، بينما اسودت قطع أخرى.
    La chaleur du printemps a rapidement fait fondre la couche de neige, et les rivières débordent. Open Subtitles مع الربيع الدافئ ذابت الكتل الثلجية مُبكّرا و فاضت الأنهار أيضا
    Les spécialistes présents ont souligné qu'on ne surveillait pas assez l'état des glaciers himalayens, qui étaient en train de fondre sous l'effet du réchauffement de la planète, ce qui augmentait le risque de voir se produire des inondations catastrophiques. UN وحذر الخبراء الذين حضروا المناسبة من ضآلة ما تم القيام به لرصد حالة الأنهار الجليدية في جبال الهيمالايا التي ذابت بسبب الاحترار العالمي، مما يزيد من مخاطر الفيضانات الكبيرة.
    de la glace fondue. Open Subtitles انها آيس كريم ذابت قليلا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد