ويكيبيديا

    "ذات الأثر السريع في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à effet rapide dans
        
    • à effet rapide en
        
    • à effet rapide prévus pour
        
    • à impact rapide
        
    • à effet rapide aient été intégrés dans
        
    • à effet rapide sur le
        
    :: Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour écarter les menaces qui pèsent sur la vie des détenus dans les prisons UN :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour remédier aux conditions qui mettent en danger la vie des détenus dans les prisons UN تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    Réalisation de 5 projets à effet rapide dans le domaine des droits de l'homme UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان
    Le succès des projets à effet rapide en Côte d'Ivoire indique qu'ils constituent un excellent exemple sur lequel fonder les efforts pour réduire toute discontinuité entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN ويشير نجاح المشاريع ذات الأثر السريع في كوت ديفوار إلى أنها حالة ممتازة للاستفادة منها في الجهود الرامية إلى تحسين مواءمة الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007،
    Aucun projet à impact rapide n'a été mené, car la priorité a été accordée à d'autres projets. UN لم تنفذ المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان لأن الأولوية أعطيت لمشاريع أخرى
    1. Se félicite que les projets à effet rapide aient été intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix et considère qu'ils contribuent pour beaucoup à l'exécution réussie des mandats de ces opérations; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    Il supervise également la mise en œuvre globale des projets à effet rapide dans l'ensemble du pays. UN ويقوم أيضاً برصد التنفيذ الشامل لبرامج المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء البلاد.
    :: Mise en oeuvre de huit projets à effet rapide dans tous les sites où la MINUSIL est déployée UN :: تنفيذ 8 من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أماكن انتشار البعثة
    :: Mise en œuvre de 19 projets à effet rapide dans tous les sites où la MINUSIL est déployée UN :: تنفيذ 19 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أماكن انتشار البعثة
    Mise en œuvre de 19 projets à effet rapide dans tous les sites de déploiement de la MINUSIL UN تنفيذ 19 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أماكن انتشار البعثة
    La FINUL existe depuis 1978 et, nonobstant l'élargissement de son mandat, rien ne justifie de prévoir des ressources pour financer des projets à effet rapide dans la demande d'autorisation d'engagement de dépenses. UN وتعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ عام 1978، وعلى الرغم من توسيع نطاقها، لا يوجد تبرير لإدراج تمويلات للمشاريع ذات الأثر السريع في طلب سلطة الدخول في التزامات.
    :: Réalisation de 5 projets à effet rapide dans le domaine des droits de l'homme UN :: تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان
    En 2009/10, la Mission devrait être en mesure de mettre en œuvre les projets à effet rapide dans le délai de trois mois prévu. UN وبالنسبة للفترة 2009/2010، تسير البعثة على المسار الصحيح لتنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في الإطار الزمني المحدد بمدة 3 أشهر.
    17. Décide, en attendant, d'approuver les montants demandés au titre des projets à effet rapide dans le projet de budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 ; UN 17 - تقرر الموافقة، في غضون ذلك، على الموارد المطلوبة للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    13. Décide, en attendant, d'approuver les montants demandés au titre des projets à effet rapide dans le projet de budget de l'Opération pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 ; UN 13 - تقرر، في غضون ذلك، الموافقة على الموارد المطلوبة للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    La MINUEE a continué à exécuter des projets à effet rapide dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes de l'Éthiopie et de l'Érythrée. UN 25 - واصلت البعثة تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمـــة لهــا فــي إثيوبيا وإريتريا.
    :: Mise en œuvre de 50 projets à effet rapide en matière de santé, d'éducation et d'assainissement de l'eau dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes, avec des visites fréquentes sur le terrain en vue de surveiller les progrès et de veiller à la réalisation des projets en temps voulu UN تنفيذ 50 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع في مجالات الصحة والتعليم والمياه في المنطقة الأمنية المؤقتة وما حولها، مع القيام بزيارات ميدانية متواترة لرصد التقدم والانتهاء من العمل في الوقت المناسب
    Le Comité prend note du fait que la Mission envisage de mettre en œuvre 50 projets à effet rapide en matière de santé, d'éducation et d'assainissement de l'eau dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes. UN 24 - تلاحظ اللجنة أن البعثة تتوقع أن تنفذ 50 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع في مجالات الصحة والتعليم والمياه في المنطقة المؤقتة الآمنة والمناطق المتاخمة لها.
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés ; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés ; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    158. Des projets à impact rapide seront mis en place dans les zones où de nombreux rapatriés sont attendus. UN 158- وسيتم تطبيق المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق التي يتوقع أن تستقبل عددا كبيرا من العائدين.
    1. Se félicite que des projets à effet rapide aient été intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix et considère qu'ils contribuent pour beaucoup à l'exécution réussie des mandats de ces opérations ; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    La Mission entend recourir au personnel de la Section du relèvement, de la réintégration et de la consolidation de la paix déployé dans les bases d'appui de comté pour faciliter la mise en œuvre des projets à effet rapide sur le terrain. UN وتخطط البعثة لاستخدام الموظفين المعنيين بالإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام العاملين في قواعد الدعم في المقاطعات لتسهيل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في هذه المواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد